Telwin Force 168 MPGE Инструкция по эксплуатации онлайн [73/84] 413751
![Telwin Force 125 Инструкция по эксплуатации онлайн [73/84] 413729](/views2/1430303/page73/bg49.png)
5. UZSTĀDĪŠANA (piemēram, elektrošoka risks) un mantai (piemēram, ugunsgrēka
________________________________________________________________________________
risks).
________________________________________________________________________________
UZMANĪBU! UZSTĀDOT METINĀŠANAS APARĀTU UN
VEICOT ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS METINĀŠANAS
METINĀŠANAS KONTŪRA SAVIENOJUMI
APARĀTAM IR JĀBŪT PILNĪGI IZSLĒGTAM UN ATSLĒGTAM NO
________________________________________________________________________________
BAROŠANAS TĪKLA.
ELEKTRISKOS SAVIENOJUMUS DRĪKST VEIKT TIKAI
UZMANĪBU! PIRMS SEKOJOŠO SAVIENOJUMU
PIEREDZĒJUŠAIS VAI KVALIFICĒTS PERSONĀLS.
VEIKŠANAS PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR
________________________________________________________________________________
IZSLĒGTS UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
MONTĀŽA Tabulā (TAB. 1) ir norādītas metināšanas vadu šķērsgriezuma
2
Izņemiet metināšanas aparātu no iepakojuma, samontējiet
rekomendējamas vērtības (mm ), kuras ir izvēlētas saskaņā ar
iepakojumā esošas atsevišķas daļas.
metināšanas mašīnas emitētu maksimālo strāvu.
________________________________________________________________________________
Atgriešanas vada-turētāja montāža
MMA METINĀŠANA
Zīm. Ē
Gandrīz visi segtie elektrodi tiek pievienoti ģeneratora pozitīvajam
polam (+), izņemot elektrodus ar skābes segumu, kuri tiek pievienoti
Metināšanas vada-elektrodu turētāja montāža
negatīvajam polam (-).
Zīm.F
LĪDZSTRĀVAS METINĀŠANAS DARBI
METINĀŠANAS APARĀTA PACELŠANAS NOTEIKUMI
Metināšanas vada-elektrodu turētāja savienojums
Visu šajā rokasgrāmatā aprakstīto metināšanas aparātu pacelšanai ir
Uzstādiet uz pieslēga speciālu spaili, kura tiek izmantota elektroda
jāizmanto rokturis vai komplektācijā esošā siksna, ja tā ir paredzēta
slēptās daļas bloķēšanai.
dotajam modelim (norādījumi tās uzstādīšanai ir attēloti zīmējumā
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (+).
ZĪM. L).
Metināšanas strāvas atgriešanas vada savienojums
Šis vads tiek savienots ar apstrādājamo detaļu vai ar metāla stendu,
METINĀŠANAS APARĀTA NOVIETOŠANA
uz kura tā ir novietota, tik tuvu apstrādājamai vietai, cik tas ir
Izvēlieties metināšanas aparāta uzstādīšanas vietu tā, lai uz tās
iespējams.
nebūtu šķēršļu blakus dzesēšanas gaisa ieplūdes un izplūdes
Šis vads ir jāsavieno ar spaili, kura ir apzīmēta ar simbolu (-).
caurumiem (piespiedcirkulācija tiek nodrošināta ar ventilatora
palīdzību, ja tas ir uzstādīts); turklāt, pārliecinieties, ka netiek iesūktas
Rekomendācijas:
elektrību vadošie putekļi, korodējoši tvaiki, mitrums utt.
- Līdz galam pieskrūvējiet metināšanas vadu savienotājdetaļas
Atstājiet apkārt metināšanas aparātam vismaz 250mm platu brīvu
ātras savienošanas ligzdās (ja tādas ir), lai garantētu nevainojamu
zonu.
elektrisko kontaktu; pretējā gadījumā šie savienojumi pārkarst,
_______________________________________________________________________________
paaugstinās to nodiluma ātrums un samazinās to efektivitāte.
- Izmantojiet pēc iespējas īsākus metināšanas vadus.
UZMANĪBU! Novietojiet metināšanas aparātu uz plakanas
- Neizmantojiet metāla konstrukcijas, kuras nav apstrādājamās
detaļas sastāvdaļa, lai aizvietotu metināšanas strāvas
virsmas, kura atbilst aparāta svaram, lai nepieļautu tā
atgriešanas vadu; tas var būt bīstami un tas rezultātā metināšanas
apgāšanos vai spontānu kustību, kas var būt ļoti bīstami.
________________________________________________________________________________
kvalitāte var kļūt nepieņemami zema.
PIESLĒGŠANA PIE TĪKLA
6. METINĀŠANA: DARBA PROCEDŪRAS APRAKSTS
- Pirms jebkāda elektriskā pieslēguma veikšanas pārbaudiet, vai
- Katrā ziņā ir jāievēro uz izmantojamo elektrodu iepakojuma esošie
dati uz metināšanas aparāta plāksnītes atbilst uzstādīšanas vietā
ražotāja noradījumi par pareizu elektroda polaritāti un optimālu
pieejamo tīklu spriegumam un frekvencei.
strāvas vērtību.
- Metināšanas aparātu drīkst pieslēgt tikai pie tādas barošanas
- Metināšanas strāva ir atkarīga no izmantojama elektroda diametra
sistēmas, kurai neitrālais vads ir iezemēts.
un no savienojuma tipa, kurš ir jāizpilda; zemāk seko informācija
- Lai nodrošinātu aizsardzību pret netiešo kontaktu izmantojiet šādu
par izmantojamo strāvu dažāda diametra elektrodiem:
tipu diferenciālos slēdžus:
Elektroda ø (mm) Metināšanas strāva (A)
min. maks.
- Tips A ( ) vienfāzes mašīnām;
1,6 25 - 50
2 40 - 80
- Tips B ( ) trīsfāžu mašīnām.
2,5 60 - 110
3,2 80 - 160
- Lai apmierinātu normas EN 61000-3-11 (Flicker) prasības
4 120 - 200
metināšanas aparātu tiek rekomendēts pieslēgt pie tādām
- Ņemiet vērā, ka vienāda diametra elektrodiem paaugstināta
barošanas tīkla savienošanas ligzdām, kuru impedance ir mazākā
strāva tiek izmantota horizontālai metināšanai, bet vertikālai
par Zmax =0.24 Omi.
metināšanai vai metināšanai virs metinātājam izmanto zemāku
- Metināšanas aparāts neatbilst normas IEC/EN 61000-3-12
strāvu.
prasībām.
- Metināta savienojuma mehāniskais raksturojums ir atkarīgs ne
Pievienojot metināšanas aparātu pie nerūpnieciskā barošanas
tikai no izvēlētas strāvas lieluma, bet arī no citiem metināšanas
tīkla, montētāja vai lietotāja pienākums ir pārbaudīt, vai aparātu var
parametriem, tādiem kā loka garums, metināšanas ātrums un
pie tā pievienot (nepieciešamības gadījumā sazinieties ar sadales
izvietojums, elektrodu diametrs un kvalitāte (elektrodus nedrīkst
tīkla pārstāvi).
glabāt mitrās telpās, tos ir jāglabā atbilstošajos iepakojumos vai
- Ja nav norādīts citādi (MPGE), metināšanas aparāti ir saderīgi ar
konteineros).
barošanas blokiem, kuru barošanas spriegums mainās ±15%
robežās.
Darba procedūra:
Lai nodrošinātu barošanas bloka pareizu darbību, pirms invertora
- Turot masku SEJAS PRIEKŠĀ, paberziet metināmo detaļu ar
pievienošanas tas ir jānoregulē.
elektroda galu it kā jūs vēlētos aizdedzināt sērkociņu; tas ir
vispareizākais veids kā var dabūt loku.
- KONTAKTDAKŠA UN ROZETE:
UZMANĪBU: NEDAUZIET elektrodu pret metināmo priekšmetu;
- Modelis, kurš ir paredzēts izmantošanai 230V tīklos ir
pastāv risks, ka segums var sabojāties, līdz ar ko būs grūti dabūt
aprīkots ar barošanas vadu ar standarta kontaktdakšu (2F +
loku.
Z) 16A/250V .
- Pēc loka dabūšanas cenšaties turēt elektrodu noteiktā attālumā no
Tādējādi, to var pieslēgt barošanas tīkla rozetei, kura ir aprīkota
konstrukcijas, kas ir vienāds ar izmantojama elektroda diametru,
ar drošinātāju vai automātisko izslēdzēju; atbilstošajam
un metināšanas laikā mēģiniet saglabāt šo distanci nemainīgu;
iezemēšanas pieslēgam jābūt pieslēgtam pie barošanas līnijas
atcerieties, ka elektroda slīpumam uz tās virzības pusi jābūt
zemējuma vada (dzelteni-zaļš).
vienādam ar apmēram 20-30 grādiem (Zīm. G).
Tabulā (TAB.1) ir norādītas palēninātas darbības drošinātāju
rekomendējamas vērtības ampēros, kuras ir izvēlētas saskaņā
- Metinātas šuves beigās pārvietojiet elektroda galu mazliet atpakaļ,
ar metināšanas mašīnas emitētu maksimālo nominālo strāvu un
pretēji tā kustības virzienam, lai tas būtu virs loka krātera, lai to
barošanas tīkla nominālo spriegumu.
uzpildītu, pēc tam ātri paceliet elektrodu no kausējuma vannas, lai
- Modeļiem, kuriem nav kontaktdakšas (modeļi, kuri ir
pārtrauktu loku.
paredzēti 115/230V tīkliem): Savienojiet barošanas kabeli ar
standarta kontaktdakšu (2F + Z) ar atbilstošiem rādītājiem un
METINĀTAS ŠUVES IZSKATS
sagatavojiet vienu barošanas tīklam pievienotu un ar
Zīm. H
drošinātāju vai automātisko izslēdzēju aprīkotu rozeti;
atbilstošajam iezemēšanas pieslēgam jābūt pieslēgtam pie
7. TEHNISKĀ APKOPE
________________________________________________________________________________
barošanas līnijas zemējuma vada (dzelteni-zaļš). Tabulā
(TAB.1) ir norādītas palēninātas darbības drošinātāju
UZMANĪBU! PIRMS TEHNISKAS APKOPES VEIKŠANAS
rekomendējamas vērtības ampēros, kuras ir izvēlētas saskaņā
ar metināšanas mašīnas emitētu maksimālo nominālo strāvu un
PĀRLIECINIETIES, KA METINĀŠANAS APARĀTS IR IZSLĒGTS
barošanas tīkla nominālo spriegumu.
UN ATSLĒGTS NO BAROŠANAS TĪKLA.
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
ĀRKĀRTĒJĀ TEHNISKĀ APKOPE
UZMANĪBU! Augstāk aprakstīto noteikumu neievērošana
ĀRKĀRTĒJO TEHNISKO APKOPI VAR VEIKT TIKAI
būtiski samazinās ražotāja uzstādītās drošības sistēmas (klase
PIEREDZĒJUŠAIS VAI KVALIFICĒTS PERSONĀLS, KURAM IR
I) efektivitāti, līdz ar ko būtiski pieaugs riska pakāpe personālam
ZINĀŠANAS ELEKTROMEHĀNIKAS JOMĀ.
- 73 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж