Telwin Force 168 MPGE [7/84] Manuale istruzione
![Telwin Force 168 MPGE [7/84] Manuale istruzione](/views2/1430303/page7/bg7.png)
circuito di saldatura.
_______________(I)______________
I campi elettromagnetici possono interferire con alcune
apparecchiature mediche (es. Pace-maker, respiratori, protesi
metalliche etc.).
MANUALE ISTRUZIONE
Devono essere prese adeguate misure protettive nei confronti
dei portatori di queste apparecchiature. Ad esempio proibire
l’accesso all’area di utilizzo della saldatrice.
Questa saldatrice soddisfa gli standard tecnici di prodotto per
l’uso esclusivo in ambiente industriale a scopo professionale.
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE LA SALDATRICE
Non è assicurata la rispondenza ai limiti di base relativi
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI ISTRUZIONE.
all’esposizione umana ai campi elettromagnetici in ambiente
domestico.
SALDATRICI AD ARCO PER ELETTRODI RIVESTITI (MMA)
PREVISTE PER USO PROFESSIONALE ED INDUSTRIALE.
L’operatore deve utilizzare le seguenti procedure in modo da
Nota: Nel testo che segue verrà impiegato il termine “saldatrice”.
ridurre l’esposizione ai campi elettromagnetici:
- Fissare insieme il più vicino possibile i due cavi di saldatura.
- Mantenere la testa ed il tronco del corpo il più distante
1. SICUREZZA GENERALE PER LA SALDATURA AD ARCO
possibile dal circuito di saldatura.
L'operatore deve essere sufficientemente edotto sull'uso sicuro
- Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo.
della saldatrice ed informato sui rischi connessi ai procedimenti
- Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura.
per saldatura ad arco, alle relative misure di protezione ed alle
Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo.
procedure di emergenza.
- Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo
(Fare riferimento anche alla "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS
da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione.
62081”: INSTALLAZIONE ED USO DELLE APPARECCHIATURE
- Non saldare vicino, seduti o appoggiati alla saldatrice
PER SALDATURA AD ARCO).
(distanza minima: 50cm).
- Non lasciare oggetti ferromagnetici in prossimità del circuito
di saldatura.
- Distanza minima d= 20cm (Fig. I)
- Evitare i contatti diretti con il circuito di saldatura; la tensione
a vuoto fornita della saldatrice può essere pericolosa in
talune circostanze.
- La connessione dei cavi di saldatura, le operazioni di verifica
- Apparecchiatura di classe A:
e di riparazione devono essere eseguite a saldatrice spenta e
Questa saldatrice soddisfa i requisiti dello standard tecnico di
scollegata dalla rete di alimentazione.
prodotto per l’uso esclusivo in ambiente industriale e a scopo
- Spegnere la saldatrice e scollegarla dalla rete di
professionale. Non è assicurata la rispondenza alla compatibilità
alimentazione prima di sostituire i particolari d'usura della
elettromagnetica negli edifici domestici e in quelli direttamente
torcia.
collegati a una rete di alimentazione a bassa tensione che
- Eseguire l'installazione elettrica secondo le previste norme e
alimenta gli edifici per l’uso domestico.
leggi antinfortunistiche.
- La saldatrice deve essere collegata esclusivamente ad un
sistema di alimentazione con conduttore di neutro collegato a
PRECAUZIONI SUPPLEMENTARI
terra.
- LE OPERAZIONI DI SALDATURA:
- Assicurarsi che la presa di alimentazione sia correttamente
- In ambiente a rischio accresciuto di shock elettrico
collegata alla terra di protezione.
- In spazi confinati
- Non utilizzare la saldatrice in ambienti umidi o bagnati o sotto
- In presenza di materiali infiammabili o esplodenti
la pioggia.
DEVONO essere preventivamente valutate da un
- Non utilizzare cavi con isolamento deteriorato o con
"Responsabile esperto" ed eseguiti sempre con la presenza
connessioni allentate.
di altre persone istruite per interventi in caso di emergenza.
DEVONO essere adottati i mezzi tecnici di protezione descritti
in 5.10; A.7; A.9. della "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS
62081”
- Non saldare su contenitori, recipienti o tubazioni che
- DEVE essere proibita la saldatura con operatore sollevato da
contengano o che abbiano contenuto prodotti infiammabili
terra, salvo eventuale uso di piattaforme di sicurezza.
liquidi o gassosi.
- TENSIONE TRA PORTAELETTRODI O TORCE: lavorando con
- Evitare di operare su materiali puliti con solventi clorurati o
più saldatrici su di un solo pezzo o su più pezzi collegati
nelle vicinanze di dette sostanze.
elettricamente si può generare una somma pericolosa di
- Non saldare su recipienti in pressione.
tensioni a vuoto tra due differenti portaelettrodi o torce, ad un
- Allontanare dall'area di lavoro tutte le sostanze infiammabili
valore che può raggiungere il doppio del limite ammissibile.
(es. legno, carta, stracci, etc.).
E' necessario che un coordinatore esperto esegua la misura
- Assicurarsi un ricambio d'aria adeguato o di mezzi atti ad
strumentale per determinare se esiste un rischio e possa
asportare i fumi di saldatura nelle vicinanze dell'arco; è
adottare misure di protezione adeguate come indicato in 5.9
necessario un approccio sistematico per la valutazione dei
della "SPECIFICA TECNICA IEC o CLC/TS 62081”.
limiti all'esposizione dei fumi di saldatura in funzione della
loro composizione, concentrazione e durata dell'esposizione
stessa.
RISCHI RESIDUI
- Mantenere la bombola al riparo da fonti di calore, compreso
- USO IMPROPRIO: è pericolosa l'utilizzazione della saldatrice
l'irraggiamento solare (se utilizzata).
per qualsiasi lavorazione diversa da quella prevista (es.
scongelazione di tubazioni dalla rete idrica).
2. INTRODUZIONE E DESCRIZIONE GENERALE
Questa saldatrice è una sorgente di corrente per la saldatura ad arco,
- Adottare un adeguato isolamento elettrico rispetto
realizzata specificatamente per la saldatura MMA in corrente
l'elettrodo, il pezzo in lavorazione ed eventuali parti
continua (DC).
metalliche messe a terra poste nelle vicinanze (accessibili).
Le caratteristiche di questo sistema di regolazione (INVERTER), quali
Ciò è normalmente ottenibile indossando guanti, calzature,
alta velocità e precisione della regolazione, conferiscono alla
copricapo ed indumenti previsti allo scopo e mediante l'uso
saldatrice eccellenti qualità nella saldatura di elettrodi rivestiti (rutili,
di pedane o tappeti isolanti.
acidi, basici).
- Proteggere sempre gli occhi con gli appositi vetri inattinici
La regolazione con sistema "inverter" all'ingresso della linea di
montati su maschere o caschi.
alimentazione (primario) determina inoltre una riduzione drastica di
Usare gli appositi indumenti ignifughi protettivi evitando di
volume sia del trasformatore che della reattanza di livellamento
esporre l'epidermide ai raggi ultravioletti ed infrarossi
permettendo la costruzione di una saldatrice di volume e peso
prodotti dall'arco; la protezione deve essere estesa ad altre
estremamente contenuti esaltandone le doti di maneggevolezza e
persone nelle vicinanze dell'arco per mezzo di schermi o
trasportabilità.
tende non riflettenti.
ACCESSORI FORNITI SU RICHIESTA:
- Kit saldatura MMA.
3. DATI TECNICI
TARGA DATI
I principali dati relativi all'impiego e alle prestazioni della saldatrice
- Il passaggio della corrente di saldatura provoca l’insorgere di
sono riassunti nella targa caratteristiche col seguente significato:
campi elettromagnetici (EMF) localizzati nei dintorni del
Fig. A
- 7 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж