Telwin Force 168 MPGE [4/84] Instruction manual
![Telwin Force 168 MPGE [4/84] Instruction manual](/views2/1430303/page4/bg4.png)
forbidden access to the area in which welding machines are in
_______________(GB)_____________
operation.
This welding machine conforms to technical product standards
for exclusive use in an industrial environment for professional
INSTRUCTION MANUAL
purposes. It does not assure compliance with the basic limits
relative to human exposure to electromagnetic fields in the
domestic environment.
WARNING! BEFORE USING THE WELDING MACHINE READ THE
The operator must adopt the following procedures in order to
INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
reduce exposure to electromagnetic fields:
- Fasten the two welding cables as close together as possible.
ARC WELDING MACHINES FOR COATED ELECTRODES (MMA)
- Keep head and trunk as far away as possible from the welding
FOR INDUSTRIAL AND PROFESSIONAL USE.
circuit.
Note: In the following text the term “welding machine" will be used.
- Never wind welding cables around the body.
- Avoid welding with the body within the welding circuit. Keep
both cables on the same side of the body.
1. GENERAL SAFETY CONSIDERATIONS FOR ARC WELDING
- Connect the welding current return cable to the piece being
The operator should be properly trained to use the welding
welded, as close as possible to the welding joint.
machine safely and should be informed about the risks related to
- Do not weld while close to, sitting on or leaning against the
arc welding procedures, the associated protection measures
welding machine (keep at least 50 cm away from it).
and emergency procedures.
- Do not leave objects in ferromagnetic material in proximity of
(Refer also to the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or CLC/TS
the welding circuit.
62081”: INSTALLATION AND USE OF EQUIPMENT FOR ARC
- Minimum distance d= 20 cm (Fig. I).
WELDING).
- Class A equipment:
- Avoid direct contact with the welding circuit: the no-load
This welding machine conforms to technical product standards
voltage supplied by the welding machine can be dangerous
for exclusive use in an industrial environment and for
under certain circumstances.
professional purposes. It does not assure compliance with
- When the welding cables are being connected or checks and
electromagnetic compatibility in domestic dwellings and in
repairs are carried out the welding machine should be
premises directly connected to a low-voltage power supply
switched off and disconnected from the power supply outlet.
system feeding buildings for domestic use.
- Switch off the welding machine and disconnect it from the
power supply outlet before replacing consumable torch
parts.
EXTRA PRECAUTIONS
- Make the electrical connections and installation according to
- WELDING OPERATIONS:
the safety rules and legislation in force.
- In environments with increased risk of electric shock
- The welding machine should be connected only and
- In confined spaces
exclusively to a power source with the neutral lead connected
- In the presence of flammable or explosive materials
to earth.
MUST BE evaluated in advance by an “Expert supervisor” and
- Make sure that the power supply plug is correctly connected
must always be carried out in the presence of other people
to the earth protection outlet.
trained to intervene in emergencies.
- Do not use the welding machine in damp or wet places and do
Technical protection measures MUST BE taken as described
not weld in the rain.
in 5.10; A.7; A.9. of the “IEC TECHNICAL SPECIFICATION or
- Do not use cables with worn insulation or loose connections.
CLC/TS 62081”.
- The operator MUST NOT BE ALLOWED to weld in raised
positions unless safety platforms are used.
- VOLTAGE BETWEEN ELECTRODE HOLDERS OR TORCHES:
- Do not weld on containers or piping that contains or has
working with more than one welding machine on a single
contained flammable liquid or gaseous products.
piece or on pieces that are connected electrically may
- Do not operate on materials cleaned with chlorinated
generate a dangerous accumulation of no-load voltage
solvents or near such substances.
between two different electrode holders or torches, the value
- Do not weld on containers under pressure.
of which may reach double the allowed limit.
- Remove all flammable materials (e.g. wood, paper, rags etc.)
An expert coordinator must use measuring instruments to
from the working area.
determine the existence of a risk and should take suitable
- Provide adequate ventilation or facilities for the removal of
protection measures as detailed in 5.9 of the “IEC TECHNICAL
welding fumes near the arc; a systematic approach is needed
SPECIFICATION or CLC/TS 62081”.
in evaluating the exposure limits for the welding fumes, which
will depend on their composition, concentration and the
length of exposure itself.
RESIDUAL RISKS
- Keep the gas bottle (if used) away from heat sources,
- IMPROPER USE: it is hazardous to use the welding machine
including direct sunlight.
for any work other than that for which it was designed (e.g. de-
icing mains water pipes).
2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION
This welding machine is a power source for arc welding, made
- Use adequate electrical insulation with regard to the
specifically for direct current (DC) .
electrode, the work piece and any (accessible) earthed metal
The specific characteristics of this regulation system (INVERTER), i.e.
parts in the vicinity.
high speed and precise regulation, mean the welding machine gives
This is normally achieved by wearing gloves, shoes, head
excellent results when welding both with coated electrodes (rutile,
coverings and clothing designed for this purpose and by
acid, basic).
using insulating platforms or mats.
Regulation with the “inverter” system at the input of the power supply
- Always protect your eyes using masks or helmets with special
line (primary) means there is a drastic reduction in the volume of both
actinic glass.
the transformer and the levelling reactance. This allows the
Use special fire-resistant protective clothing and do not allow
construction of a welding machine with extremely reduced weight and
the skin to be exposed to the ultraviolet and infrared rays
volume, enhancing its advantages of easy handling and
produced by the arc; other people in the vicinity of the arc
transportation.
should be protected by shields of non-reflecting curtains.
OPTIONAL ACCESSORIES:
- MMA welding Kit.
3. TECHNICAL DATA
DATA PLATE
The most important data regarding use and performance of the
- The flow of the welding current generates electromagnetic
welding machine are summarised on the rating plate and have the
fields (EMF) around the welding circuit.
following meaning:
Electromagnetic fields can interfere with certain medical
Fig. A
equipment (e.g. Pace-makers, respiratory equipment, metallic
1- Protection rating of the covering.
prostheses etc.).
2- Symbol for power supply line:
Adequate protective measures must be adopted for persons with
1~: single phase alternating voltage;
these types of medical apparatus. For example, they must be
3~: three phase alternating voltage.
- 4 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж