Telwin Force 168 MPGE Инструкция по эксплуатации онлайн [75/84] 413751
![Telwin Force 125 Инструкция по эксплуатации онлайн [75/84] 413729](/views2/1430303/page75/bg4b.png)
защита се задейства (електроженът се намира в “почивка”
stand-by режим, до като неговата температура се
нормализира в допустимите граници).
- A/V-A/V: Показва гамата за регулиране на заваръчния ток
- Апаратура от клас A:
(минимално - максимално) за съответното напрежение на
Този заваръчен апарат отговаря на изискванията на
дъгата.
техническите стандарти за продукт, който се използва в
9- Данни, свързани с характеристиката на захранващата линия:
единствено в промишлена среда и с професионални цели.
- U : променливо напрежение и честота на захранване на
1
Не се гарантира неговото съответствие с електромагнитната
електрожена (допустими граници ± 10%):
съвместимост в жилищни сгради и на тези, които са
- I : максимален ток, поглъщан от линията.
1 max
свързани директно към захранваща мрежа с ниско
- I : ефикасен ток за захранване.
1eff
напрежение, която захранва жилищните сгради.
10- : Стойност на инерционните предпазители, които
трябва да се предвидят, за да се осигури безопасното
функциониране на линията.
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
11- Символи, които се отнасят до нормите за безопасност, чието
ОПЕРАЦИИТЕ ПРИ ЗАВАРЯВАНЕ:
значение е описано в глава 1 “ Общи правила за безопасност
- В среда с висок риск от токов удар;
при дъговото заваряване ”.
- В ограничени пространства;
- При наличието на запалими материали или експлозиви.
Забележка: Така представената табела с технически
ТРЯБВА предварително да бъдат преценени рисковете от
характеристики показва значението на символите и цифрите;
“Отговорно експертно лице” и заварянето да се извършва
точните стойности на техническите параметри на електрожена
в присъствието на подготвени за действие в критични
трябва да бъдат проверени директно от неговата табела.
ситуации специалисти.
ТРЯБВА да бъдат приложени защитните технически
ДРУГИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ:
средства, описани в 5.10; А.7; А.9 в “Техническа
- ЕЛЕКТРОЖЕН:
спецификация IEC или CLC/TS 62081”.
- виж таблица (TAБ.1).
- ТРЯБВА да бъде забранено заваряването на работник над
- %USE AT 20°C (ако го има върху кожуха на заваръчния
земята, повдигането над земята и заваряването може да
апарат).
бъде извършвано чрез специална осигурителна
USE AT 20°C, показва за всеки диаметър (Ø ELECTRODE)
платформа.
броя електроди, които могат да се заварят за интервал от 10
- НАПРЕЖЕНИЕ МЕЖДУ РЪКОХВАТКИТЕ ЗА ЕЛЕКТРОДИ
минути (ELECTRODES 10 MIN) при 20°C с пауза от 20
ИЛИ ГОРЕЛКИТЕ: при работа с няколко електрожена
секунди за всяка смяна на електрод; тези данни са посочени
върху един и същи детайл или върху части от детайли ,
и като стойност в процент (%USE) спрямо максималния брой
електрически съединени помежду си, може да възникне
електроди, които могат да се заварят.
опасно натрупване на напрежение между две ръкохватки
- РЪКОХВАТКА ЗА ЕЛЕКТРОДИ: виж таблица (TAB.2).
за електроди или горелки и то може двойно да надхвърли
Теглото на електрожената е отразено в таблица 1 (TAB.1).
допустимите норми.
- Необходимо е в такъв случай координатор експерт да
4. ОПИСАНИЕ НА ЕЛЕКТРОЖЕНА
извърши замервания с подходящи апарати, за да
Тази машина се състои преди всичко от силови блокове,
определи наличието на съществуващ риск и да
изпълнени във вид на печатни платки и оптимизирани, за
предприеме съответните мерки за безопасност, както е
обезпечаване на максимална надежност и малка техническа
указано в точка 5.9 на “ Техническа спецификация IEC или
поддръжка.
CLC/TS 62081”.
ФИГ. В
1- Вход за монофазна захранваща линия, група токоизправители
ДРУГИ РИСКОВЕ
кондензатори за изравняване.
2- Основен управляващ транзисторен мост (IGBT) и
- НЕХАРАКТЕРНА УПОТРЕБА: опасно е да се използва
драйвери;преобразува приетото постоянно напрежение от
електрожена, за друг тип работа, за която той не е
линията и го преобразува в променливо напрежение с висока
п р е д н а з н а ч е н ( н а п р и м е р : р а зм р а з я в а н е н а
честота ( 40 kHz, 55 kHz, 65 kHz), а също така регулира
тръбопроводи на хидравличната мрежа).
мощността в зависимост от тока/ напрежението, необходими
за заваряването.
2. УВОД И ОБЩО ОПИСАНИЕ
3- Високочестотен трансформатор: на първичната намотка се
Този електрожен е източник на ток при дъговото заваряване,
подава преобразувано напрежение от блок 2; неговата
специално изработен за ММА заваряване с постоянен ток (DC).
функция се състои в това да адаптира тока и напрежението до
Характеристики на регулиращата система -(INVERTER) като
необходимите стойности за извършване на дъгово заваряване
бързина и прецизност на регулирането, на този електрожен,
и едновременно да изолира галванически заваръчната
осигуряват отлично качество при заваряването на обмазани
система от захранващата линия.
електроди (рутилови, с киселинна обмазка и с базична обмазка).
4- Вториче н то коиз п равителен мо с т с изра в няваща
Регулирането със системата “ инвертер”, на входа на
индуктивност: превръща променливия ток/ напрежение от
захранващата линия (първична), определя освен това драстично
вторичната намотка в постоянен ток/ напрежение с много
намаление на обема, както на трансформатора, така и на
ниски колебания.
съпротивлението за изравняване, което позволява създаването
5- Контролна и регулираща електроника: контролира
на електрожен с малко тегло и обем, лесен за преместване и
своевременно стойноста на заваръчния ток и го съпоставя със
транспортиране.
зададената от оператора стойност; модулира командните
импулси от драйверите на транзисторните мостове (IGBT),
АКСЕСОАРИ, ДОСТАВЯНИ ПО ЗАЯВКА НА КЛИЕНТА
които извършват регулирането.
- Кит за заваряване ММА.
Определя динамичното изменение на тока при разтопяването
на електрода (моментни къси съединения) и управлява
3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
системата за безопасност.
ТАБЕЛА С ДАННИ
Основните данни, свързани с употребата и работата на
В модела ”DUAL VOLTAGE AUTOMATIC”, съществува устройство,
електрожена, са обобщени в табелата с техническите
което автоматично разпознава напрежението в мрежата (115 V
характиристики със следните значения:
променлив ток 230 V променлив ток) и подготвя машината за
Фиг.A
правилно функциониране.
1- Степен на безопасност на структурата.
Операторът на машината може да разбере дали се подава 115 V
2- Символ за захранващата линия:
променлив ток или 230 V променлив ток, според цвета на
1~: променливо монофазно напрежение;
индикаторната лампа.
3~: променливо трифазно напрежение.
(ФИГ.C (3)).
3- Символ S: показва, че могат да бъдат изпълнени операции по
- ЗЕЛЕНА ИНДИКАТОРНА ЛАМПА показва, че електрожена е
заваряване в среда с висок риск от токов удар (например в
свързан в мрежа с 230 V променлив ток.
голяма близост до големи метални маси).
- ОРА НЖЕВА ИНДИКАТОРНА ЛАМПА пок азва, че
4- Символ за предвидения метод на заваряване.
електрожена е свързан в мрежа с 115 V променлив ток.
5- Символ за вътрешната структура на електрожена.
Повреме на работа при режим 115 V променлив ток е
6- ЕВРОПЕЙСКА норма, на която отговаря безопасността на
възможно, поради продължителни и значителни
работа и производството на машини за дъгово заваряване..
свръхнапрежения, машината поради причини, свързани с
7- Регистрационен номер, който служи за индентификация на
безопасността да превключи на 230 V променлив ток. В
електрожена (необходим при техническите прегледи, при
този случай, за да подновите заваряването, е необходимо
подмяна на части и установяване на произхода на продукта).
да изключите и да включите отново електрожена.
8- Параметри на заваръчната система:
Включете електрожена, само ако индикаторната лампа
- U :максимално напрежение при празен ход.
0
(ФИГ.C (4)) е напълно изгаснала.
- I /U :Ток и отговарящото нормализирано напрежение, които
2 2
могат да бъдат отделяни от машината при заваряване.
Уреди за контрол, регулиране и свързване
- X : Отношение на прекъсване: показва времето, през което
ЕЛЕКТРОЖЕН
може да отделя съответния ток (същата колона). Изразява
Преден панел
се в %, на основата на цикъл от 10 минути (например: 60% =
Фиг.С
6 минути работа, 4 почивка; и т.н.).
1- Положителен контактен ключ за бърз достъп (+), за
В случай, че параметрите на употреба (предвидени при
съединяване на заваръчния кабел.
40°C за работната среда), бъдат превишени, термичната
- 75 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж