Telwin Force 168 MPGE Инструкция по эксплуатации онлайн [30/84] 413751
![Telwin Force 145 Руководство пользователя онлайн [30/84] 361609](/views2/1430303/page30/bg1e.png)
osoitettuun tarkoitukseen (esim. vesiputkiston sulattaminen)
on vaarallista.
2. JOHDANTO JA YLEISKUVAUS
Tämä hitsauskone on tarkoitettu kaarihitsaukseen, erityisesti MMA-
- Huolehdi riittävästä sähköneristyksestä suhteessa
hitsaukseen tasavirralla (DC) .
elektrodiin, työstettävään kappaleeseen ja mahdollisiin
Tämän säätöjärjestelmän (invertteri) erikoisominaisuudet, kuten
lähistöllä maassa oleviin metalliosiin.
suuri nopeus ja säädön tarkkuus, takaavat erinomaisen
Sähköneristys voidaan normaalisti taata käyttämällä
hitsaustuloksen kaikentyyppisillä hitsauspuikoilla (rutiili, hapan,
tarkoitukseen sopivia suojakäsineitä, -jalkineita, -päähinettä
perus).
ja vaatetusta ja eristäviä lavoja tai mattoja.
Lisäksi säätö invertteri-tekniikalla mahdollistaa sekä muuntajan että
- Suojaa aina silmät sopivilla maskiin tai kypärään kiinnitetyillä
tasausreaktanssin pienentämisen, jolloin on mahdollista rakentaa
suojalaseilla.
hyvin pienikokoisia ja kevyitä hitsauskoneita, joiden käsittely ja siirtely
Käytä kunnon suojavaatetusta äläkä altista ihoa kaaren
on tavallista helpompaa.
aiheuttamille ultravioletti- ja infrapunasäteille; myös kaaren
läheisyydessä olevat henkilöt on suojattava ei-heijastavien
ERIKSEEN TILATTAVAT LISÄVARUSTEET:
- MMA-hitsaussarja.
suojien ja verhojen avulla.
3. TEKNISET TIEDOT
TYYPPIKILPI
Hitsauskoneen työsuoritusta koskevat tiedot löytyvät kilvestä
esitettynä seuraavin symbolein, joiden merkitys selitetään alla:
Kuva A
- Hitsausvirran kulku aiheuttaa sähkömagneettisten kenttien
1- Vaipan suojausaste.
(EMF) syntymisen hitsauspiirin ympäristössä.
2- Syöttölinjan symboli:
Sähkömagneettiset kentät voivat aiheuttaa häiriötä muutamien
1~: vaihtojännite yksivaiheinen;
lääkinnällisten laitteistojen kanssa (esim. tahdistin,
3~: vaihtojännite kolmivaiheinen.
hengityslaitteet, metalliproteesit jne.).
3- S-symboli: osoittaa, että hitsaustoimenpiteitä voidaan suorittaa
ympäristössä, jossa on korkea sähköiskun vaara (esim. hyvin
On sovellettava asianmukaisia suojakeinoja näiden laitteiden
lähellä suuria metallimääriä).
käyttäjille. Esimerkiksi on kiellettävä pääsy hitsauslaitteen
4- Suoritettavan hitsaustoimenpiteen symboli.
käyttöalueelle.
5- Koneen sisäisen rakenteen symboli.
Tämä hitsauslaite vastaa ainoastaan teollisuusympäristössä
6- EUROOPPALAINEN kaarihitsauskoneiden turvallisuutta ja
ammattikäyttöön tarkoitetulle tuotteelle asetettua teknistä
valmistusta käsittelevä viitestandardi.
standardia. Vastaavuutta ei taata perusraja-arvoissa henkilöiden
7- Sarjanumero hitsauskoneen tunnistamista varten (välttämätön
s ä h k ö m a g n e e t t i ke n t i l l e a l t i s t u m i s e e n l i i t t y e n
huollon, varaosien tilauksen ja tuotteen alkuperän selvityksen
kotitalousympäristössä.
yhteydessä).
8- Hitsauspiirin toimintakyky:
Käyttäjän on tehtävä seuraavat toimenpiteet niin, että
- U : Suurin tyhjäkäyntijännite.
vähennetään sähkömagneettikentille altistumista:
0
- I /U : Normalisoitu vastaava virta ja jännite, jotka hitsauskone
- Kiinnitä kaksi hitsauskaapelia yhdessä mahdollisimman
2 2
voi tuottaa hitsauksen aikana.
lähelle.
- X : Jaksoittainen suhde: Ilmoittaa sen ajan, jonka aikana
- Pidä rakenteen pää ja runko mahdollisimman kaukana
hitsauskone voi tuottaa vastaavaa virtaa (sama palsta).
hitsauspiiristä.
Ilmoitetaan % -määräisenä, 10 minuutin kierron perusteella
- Älä koskaan kierrä hitsauskaapeleita rakenteen ympärille.
(esim. 60 % = 6 työminuuttia, 4 minuutin tauko jne).
- Älä hitsaa rakenteen ollessa hitsauspiirin keskellä. Pidä
Mikäli käyttökertoimet (arvokilvessä mainitut, viittavat
molemmat kaapelit rakenteen samalla puolella.
ym p ä r i s t ö n 4 0 a s t e en l ä m p ö ti l a a n ) yl i t e t ä ä n,
- Liitä hitsausvirran paluukaapeli hitsattavaan kappaleeseen
ylikuumenemissuojaus laukeaa (kone pysyy valmiustilassa,
mahdollisimman lähelle tehtävää liitosta.
kunnes sen lämpötila palaa sallittujen rajojen puitteisiin).
- Älä hitsaa hitsauslaitteen lähellä, istuen tai nojaten siihen
- A/V-A/V: Ilmoittaa hitsausvirran säätöalueen (minimi - maksimi)
(minimietäisyys: 50cm).
kaaren vastaavalla jännitteellä.
- Älä jätä ferromagneettisia esineitä hitsauspiirin lähelle.
9- Syöttölinjan tyypilliset luvut:
- Minimietäisyys d=20cm (Kuva I).
- U : Hitsauskoneen vaihtojännite ja virran taajuus (sallitut rajat
1
±10%).
- I : Suurin linjan käyttämä virta.
1 max
- I : Tehollinen syöttövirta.
1eff
- A-luokan laitteistot:
10- : Linjan suojaukseen tarkoitetun viivästetyn
Tämä hitsauslaite vastaa ainoastaan teollisuusympäristössä ja
käynnistyksen sulakkeiden arvot.
ammattikäyttöön tarkoitetulle tuotteelle asetettua teknistä
11- Symbolit viittaavat turvallisuusnormeihin, joiden merkitys
standardia. Sähkömagneettista yhteensopivuutta ei taata
selitetään kappaleessa 1 “Kaarihitsauksen yleinen turvallisuus”.
kot it al ouskäyt tö ön var at tu un matal aj än ni tt ei se en
sähköverkkoon suoraan kytketyissä rakennuksissa.
Huomautus: esitetty esimerkkikilpi kuvaa ainoastaan symbolien ja
lukujen merkitystä, hallussanne olevan hitsauskoneen täsmälliset
arvot on katsottava suoraan kyseisen hitsauskoneen kilvestä.
LISÄVAROTOIMET HITSAUSTOIMENPITEET
- JOTKA SUORITETAAN:
MUUT TEKNISET TIEDOT:
- ympäristössä, jossa on lisääntynyt sähköiskun vaara
- HITSAUSKONE:
- ahtaissa tiloissa
- katso taulukkoa 1 (TAUL.1)
- %USE AT 20°C (mikäli olemassa hitsauslaitteen suojassa).
- helposti syttyvien tai räjähdysherkkien materiaalien
USE AT 20°C, ilmoittaa jokaiselle halkaisijalle (ØELECTRODE)
läheisyydessä
hitsattavien elektrodien määrän 10 minuutin aikavälillä
TÄYTYY arvioida etukäteen vastaavan asiantuntijan toimesta
(ELECTRODES 10 MIN) 20°C asteessa 20 sekunnin tauolla joka
ja ne on aina suoritettava muiden koulutuksen saaneiden
kerta elektrodin vaihtuessa; tämä tieto annetaan myös
henkilöiden läsnäollessa, jotta nämä voivat auttaa
prosenteissa (%USE) suhteessa hitsattavien elektrodien
mahdollisessa hätätilanteessa.
maksimimäärään.
TÄYTYY ottaa käyttöön tekniset suojauskeinot, jotka
- ELEKTRODIN PIDIN: katso taulukkoa 2 (TAUL.2)
kuvataan TEKNISEN ERITELMÄN IEC tai CLC/TS 62081
Hitsauskoneen paino näkyy taulukosta 1 (TAUL. 1)
kohdassa 5.10; A.7; A.9.
- Hitsaus on KIELLETTY käyttäjän jalkojen ollessa irti maasta
4. HITSAUSKONEEN KUVAUS
ellei käytetä turvalavaa.
Laite käsittää erikoisesti määrättyyn virtapiiriin kehitetyn
- ELEKTRODIN PIDINTEN JA POLTINTEN VÄLINEN JÄNNITE:
voimamoduulin ja säätö-/ohjausmoduulin, jotka on suunniteltu
useammalla hitsauskoneella yhtä kappaletta tai useampaa
lisäämään luotettavuutta ja vähentämään kunnossapitoa.
sähköisesti kytkettyä kappaletta hitsattaessa kahden
Kuva B
elektrodin pitimen ja polttimen välille voi syntyä vaarallinen
1 - Pääkaapelien syöttö (yksivaiheinen), tasasuuntaajalaite ja
tyhjäjännitteiden summa, joka saattaa ylittää sallitun rajan
kondensaattori.
kaksinkertaisesti.
2 - Transistori-katkaisusilta (IGBT) ja käyttöratas: nämä muuttavat
Asiantuntevan henkilön on suoritettava asianmukaiset
tasasuuntaajan volttimäärän vuorottaiseksi, korkean taajuuden
mittaukset mahdollisen vaaran määrittämiseksi ja otettava
omaavaksi volttimääräksi ja saattavat voiman säädön
käyttöön varokeinot, jotka kuvataan TEKNISEN ERITELMÄN
suoritettavan hitsauksen vaihtovirran/volttimäärän mukaiseksi.
IEC tai CLC/TS 62081 kohdassa 5.9.
3 - Korkean taajuuslukeman omaava muuntaja: lohkon 2 muuntama
volttimäärä syöttää pääkäämitykset. Tämän toiminnan
tarkoituksena on soveltaa volttimäärä ja vaihtovirta
JÄÄNNÖSRISKIT
kaarihitsausmenettelyn vaatimiin arvoihin, ja samanaikaisesti se
- VÄÄRÄ KÄYTTÖ: Hitsauskoneen käyttö muuhun kuin sille
eristää hitsausvirtapiirin pääkaapeleista.
- 30 -
Содержание
- Gb pag 04 nl pag 23 ru pag 41 si pag 60 i pag 07 dk pag 26 h pag 45 1
- Manuale istruzione 1
- Pag 62 ro pag 48 lt pag 65 f pag 10 sf pag 29 pl pag 51 ee pag 68 d pag 13 n pag 32 cz pag 54 lv pag 71 e pag 16 s pag 35 sk pag 57 bg pag 74 p pag 20 gr pag 38 1
- Instruction manual 4
- _______________ gb _____________ 4
- ______________________________________________ 5
- Manuale istruzione 7
- _______________ i ______________ 7
- ______________________________________________ 8
- ______________________________________________ 12
- Bedienungsanleitung 13
- _______________ d ______________ 13
- ______________________________________________ 15
- Manual de instrucciones 16
- _______________ e ______________ 16
- ______________________________________________ 18
- ______________________________________________ 22
- ______________________________________________ 25
- Instruktionsmanual 26
- _______________ dk _____________ 26
- ______________________________________________ 28
- El og mekanikområdet 29
- En fornødne viden på 29
- Ohjekirja 29
- ______________ sf ______________ 29
- ______________________________________________ 31
- Brukerveiledning 32
- _______________ n ______________ 32
- ______________________________________________ 34
- Bruksanvisning 35
- _______________ s ______________ 35
- ______________________________________________ 37
- ______________ gr ______________ 38
- Êáíïíåó áóöáëåéáó 38
- Καθιστά αναποτελασματικό το σύστημα ασφαλείας 40
- Που προβλέπεται από τον κατασκευαστή κατηγορία i με επακόλουθους σοβαρούς κινδύνους για άτομα 40
- Ππ χ ηλεκτροπληξία και αντικείμενα π χ πυρκαγιά 40
- Προσοχη η μη τήρηση των παραπάνω κανόνων 40
- Συνδεσεισ κυκλωματοσ συγκολλησησ 40
- ______________ ru ______________ 41
- Руководство пользователя 41
- ______________________________________________ 43
- Снять со сварочного 43
- ______________________________________________ 44
- Használati utasítás 45
- _______________ h ______________ 45
- ______________________________________________ 46
- ______________________________________________ 47
- ______________________________________________ ______________________________________________ 47
- Manual de instrucţiuni 48
- ______________ ro ______________ 48
- Instrukcja obsługi 51
- ______________ pl ______________ 51
- Návod k použití 54
- ______________ cz ______________ 54
- Návod na použitie 57
- ______________ sk ______________ 57
- ______________ si ______________ 60
- Priručnik za upotrebu 62
- ____________ hr scg ___________ 62
- Instrukcijų knygelė 65
- ______________ lt ______________ 65
- Kasutusjuhend 68
- ______________ ee ______________ 68
- ______________________________________________ 70
- Rokasgrāmata 71
- ______________ lv ______________ 71
- ______________ bg ______________ 74
- Dati tecnici pinza portaelettrodo technical data elctrode holder 82
- Dati tecnici saldatrice technical data welding machine 82
- At produktet er i overensstemmelse med att produkten är i överensstämmelse med ôï ðñïúüíåßíáé êáôáóêåõáóìýíï óýìöùíá ìå ôç заявляется что изделие соответствует a termék megfelel a következőknek produsul este conform cu produkt spełnia wymagania następujących dyrektyw výrobok je v súlade so výrobek je ve shodě se 84
- Cz záruka výrobce ručí za správnou činnost strojů a zavazuje se provést bezplatnou výměnu dílů opotřebovaných z důvodu špatné kvality materiálu a následkem konstrukčních vad do 12 měsíců od data uvedení stroje do provozu uvedeného na záručním listě vrácené stroje a to i v záruční době musí být odeslány se zaplaceným poštovným a budou vráceny na náklady příjemce na základě dohody tvoří výjimku stroje spadající do spotřebního majetku ve smyslu směrnice 1999 44 es pouze za předpokladu že byly prodány v členských státech eu záruční list má platnost pouze v případě že je předložen spolu s účtenkou nebo dodacím listem poruchy vyplývající z nesprávného použití úmyslného poškození nebo chybějící péče nespadají do záruky odpovědnost se dále nevztahuje na všechny přímé a nepřímé škody sk záruka výrobca ručí za správnu činnosť strojov a zaväzuje sa vykonať bezplatnú výmenu dielov opotrebovaných z dôvodu zlej kvality materiálu a následkom konštrukčných vád do 12 mesiacov od dátumu uvedenia stroja 84
- Directive direttiva directive richtlinie richtlijn directiva directiva direktiv direktiivi direktiv direktiv êáôåõèõíôçñéá ïäçãéá директиве irányelv directiva dyrektywa smernicou naputak diretkiva směrnicí direktyvą direktiiviga direktīvai директива на ес 84
- Emc 2004 108 ec amdt 84
- En 60974 1 amdt en 50445 amdt 84
- En 60974 10 amdt 84
- Gb certificate of guarantee sf takuutodistus cz záruční list i certificato di garanzia n garantibevis sk záručný list f certificat de garantie s garantisedel si certificat garancije garantni list d garantiekarte gr lt garantinis pažymėjimas e certificado de garantia ru гарантийный сертификат ee garantiisertifikaat p certificado de garantia h garancialevél lv garantijas sertifikāts nl garantiebewijs ro certificat de garanţie в g гаранционна карта dk garantibevis pl certyfikat gwarancji 84
- Lvd 2006 95 ec amdt 84
- P i s t o p o i h t i k o e g g u h s h s hr scg 84
- Proizvod je v skladu z proizvod je u skladu sa produktas atitinka toode on kooskõlas izstrādājums atbilst продуктът отговаря на 84
- Standard 84
- The product is in compliance with il prodotto è conforme a le produit est conforme aux die maschine entspricht het produkt overeenkomstig de el producto es conforme as o produto è conforme as at produktet er i overensstemmelse med että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä 84
Похожие устройства
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-11/У 10А "откл-вкл" 1Р/400В BCS21-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/О 10А "0-1" 2Р/400В BCS12-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-12/У 10А "откл-вкл" 2Р/400В BCS22-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/К 10А "откл-вкл" 3Р/400В IP54 BCS33-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/О 10А "0-1" 3Р/400В BCS13-010-1 Схема подключения
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Габаритный Чертеж
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Краткое руководство по эксплуатации
- Iek ПКП10-13/У 10А "откл-вкл" 3Р/400В BCS23-010-1 Схема подключения
- Telwin Motoinverter 204 CE Kohler Инструкция по эксплуатации
- Iek ПКП10-22/О 10А "1-2" 2Р/400В BCS12-010-3 Габаритный Чертеж