Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/88] 461387
![Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации онлайн [18/88] 461387](/views2/1569821/page18/bg12.png)
18
не предназначена, может создавать опасность и вызывать
телесные повреждения.
• Не пользуйтесь рабочим инструментом и другими
вспомогательными устройствами, которые не
предназначены специально для этой машины и не
рекомендованы изготовителем машины. Одна только
возможность их крепления к данной ручной машине не
обеспечивает ее безопасную работу.
• Номинальная частота рабочего инструмента, указанная
на нем, должна быть не меньше максимальной частоты
вращения, указанной на машине. При работе рабочим
инструментом, вращающимся со скоростью большей, чем его
номинальная частота вращения, может произойти его разрыв и
разлет обломков.
• Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента
должны соответствовать функциональным возможностям
машины. Несоразмерные рабочие инструменты не могут быть
в достаточной мере ограждены и при работе могут приводить к
потере управления машиной.
• Рабочий инструмент с резьбовым вкладышем должен
подходить к резьбе шпинделя. Размер посадочного
отверстия рабочего инструмента, закрепляемого с
помощью фланцев, Рабочий инструмент, закрепляемый
с помощью фланцев должен соответствовать диаметру
фланца. Рабочий инструмент и устройства с посадочными
отверстиями, установленные на шпинделе машины с зазором,
будут несбалансированными, вызывать повышенную вибрацию и
приводить к потере управления машиной при работе.
• Не применяйте поврежденный рабочий инструмент. Перед
каждым использованием осматривайте рабочий инструмент,
например шлифовальные круги – на предмет наличия сколов
и трещин; тарельчатые шлифовальные диски – на наличие
трещин, разрывов или чрезмерного износа; проволочную
щетку – на предмет незакрепленных или надломанных
проволок. После падения ручной машины или рабочего
инструмента проведите осмотр на наличие повреждений
или установите новый рабочий инструмент. После осмотра и
монтажа рабочего инструмента оператор и все находящиеся
вблизи лица должны занять положение за пределами
плоскости вращения рабочего инструмента, после чего
включите ручную машину для работы на максимальной
частоте вращения на холостом ходу в течение 1 мин. В
большинстве случаев за время контроля происходит разрыв
поврежденного рабочего инструмента.
• Применяйте средства индивидуальной защиты. В
зависимости от выполняемой работы пользуйтесь
защитным лицевым щитком, закрытыми или открытыми
защитными очками. По мере необходимости пользуйтесь
пылезащитной маской, средствами защиты органов слуха,
перчатками и защитным фартуком, способным задерживать
мелкие абразивные частицы и частицы обрабатываемого
материала. Средства защиты органов зрения должны быть
способны задерживать разлетающиеся частицы, образующиеся
при производстве различных работ. Пылезащитная маска или
респиратор должны отфильтровывать частицы, образующиеся
при производстве работ. Длительное воздействие шума
высокого уровня может вызвать потерю слуха.
• Не допускайте посторонних непосредственно близко к
рабочей зоне. Любые лица, входящие в рабочую зону, должны
носить средства индивидуальной защиты. Фрагменты
объекта обработки или поломанного рабочего инструмента
могут разлетаться и вызывать телесные повреждения в
непосредственной близости от места производства работы.
• Держите ручную машину только за изолированные
поверхности рукояток при производстве работ, при которых
рабочий инструмент может прикоснуться к скрытой проводке
или к собственному кабелю машины. При прикосновении
рабочего инструмента к находящемуся под напряжением проводу
открытые металлические части ручной машины могут попасть
под напряжение и вызвать поражение оператора электрическим
током.
• Располагайте кабель на расстоянии от вращающегося
рабочего инструмента. При потере контроля над машиной
кабель может быть разрезан или захвачен вращающимися
частями, при этом кисти рук могут быть притянуты в зону
вращающегося инструмента.
• Никогда не кладите ручную машину до полной остановки
рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент
может зацепиться за поверхность, и можно не удержать машину
в руках.
• Не включайте ручную машину во время ее переноски.
При случайном прикосновении к вращающемуся рабочему
инструменту можно захватить одежду и нанести травму.
• Регулярно проводите очистку вентиляционных отверстий
ручной машины. Вентилятор электродвигателя затягивает
пыль внутрь корпуса, чрезмерное скопление металлизированной
пыли может привести к опасности поражения электрическим
током.
• Не работайте ручной машиной рядом с воспламеняемыми
материалами. Эти материалы могут воспламениться от искр,
возникающих при работе абразивного инструмента.
• Не пользуйтесь рабочими инструментами, требующими
применения охлаждающих жидкостей. Применение воды или
иных охлаждающих жидкостей может привести к поражению
электрическим током.
Отскок и соответствующие предупреждения
• Отскок - это реакция машины на внезапное заедание
или заклинивание вращающегося шлифовального круга,
шлифовального тарельчатого диска, щетки или иного рабочего
инструмента. Заклинивание вызывает резкое торможение
вращающегося рабочего инструмента, что приводит к
возникновению силы отдачи, воздействующей на ручную
машину, направленной противоположно направлению вращения
рабочего инструмента и приложенной в точке заклинивания.
Если, к примеру, шлифовальный круг заклинен в объекте
обработки, а его кромка заглублена в поверхность материала,
он будет выжиматься из материала или отбрасываться. Рабочий
инструмент может отскочить в сторону оператора или от него в
зависимости от направления движения рабочего инструмента
в месте заклинивания. При этом может происходить разрыв
рабочих инструментов.
Отскок является результатом неправильного обращения с
электроинструментом. Отскока можно избежать, принимая
приведенные ниже меры предосторожности.
• Надежно удерживайте ручную машину, тело и руки
должны находиться в состоянии готовности в любой
момент погасить силу отдачи, возникающую при отскоке.
Обязательно пользуйтесь дополнительной рукояткой,
если она предусмотрена, это обеспечит готовность быстро
скомпенсировать силу отдачи или реактивного момента при
пуске. При соблюдении мер предосторожности оператор может
контролировать реактивный момент или силу отдачи при
отскоке.
• Никогда не приближайте руку к вращающемуся рабочему
инструменту. При отскоке рабочего инструмента можно
повредить руку.
• Не располагайтесь в зоне предполагаемого движения
рабочего инструмента в случае отскока. При отскоке рабочий
инструмент отбрасывается в направлении, противоположном
направлению вращения круга в месте заклинивания.
• Будьте особо осторожны при работе в углах, на острых
кромках и т.п. Избегайте вибрации и заедания рабочего
инструмента. Углы, острые кромки и вибрация рабочего
инструмента могут приводить к заклиниванию, вызывать
потерю управления или отскок.
• Не прикрепляйте пильные цепи для резки древесины или
пильные диски. Такой инструмент способен вызывать частые
отскоки и потерю управления машиной.
Дополнительные указания мер безопасности для
шлифовальных и отрезных работ
• Пользуйтесь только теми типами кругов, которые
рекомендованы для данной ручной машины, и специальным
защитным кожухом, предназначенным для выбранного типа
круга. Круги, для которых ручная машина не предназначена,
не могут в достаточной степени ограждаться, и являются
небезопасными.
• Выпуклые шлифовальные круги закрепляйте таким образом,
чтобы шлифовальная поверхность не торчала из защитного
кожуха. При непрофессиональном креплении шлифовального
круга, если он торчит из защитного кожуха, ему невозможно
обеспечить достаточную степень ограждения.
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации