Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/88] 461387
![Verto 51G061 Инструкция по эксплуатации онлайн [19/88] 461387](/views2/1569821/page19/bg13.png)
19
• Защитный кожух должен быть надежно закреплен к ручной
машине, обеспечивать максимальную безопасность таким
образом, чтобы со стороны оператора была открыта как
можно меньшая часть круга. Защитный кожух обеспечивает
защиту оператора от фрагментов круга при его разрыве,
случайного прикосновения к кругу и искр, от которых может
загореться одежда.
• Шлифовальные и отрезные круги следует применять только
для рекомендуемых работ.
• Например, не производите шлифование боковой стороной
отрезного круга. Отрезные круги не предназначены для
шлифования, прикладываемые к этим кругам поперечные силы
могут разрушить круг.
• Всегда пользуйтесь неповрежденными, имеющими
соответствующий размер и форму для выбранного круга
фланцами. Фланцы, соответствующие шлифовальному или
отрезному кругу, служат надежной опорой для него, снижая
вероятность разрушения круга. Фланцы для отрезных кругов
могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.
• Не пользуйтесь изношенными кругами от ручных машин,
рассчитанных на больший диаметр круга. Круг, предназначенный
для ручной машины с диаметром рабочего инструмента большего
размера, не годится для ручной машины, рассчитанной на более
высокие частоты вращения и меньшие диаметры кругов, вследствие
чего может произойти его разрушение.
• Не пользоваться шлифовальными кругами, имеющими
максимально допустимую частоту вращения менее
12000 мин
-1
.
Дополнительные указания мер безопасности для отрезных
работ
• Не «задавливайте» отрезной круг и не прикладывайте
чрезмерное усилие подачи. Не делайте недопустимо
глубокие резы. При прикладывании чрезмерного усилия
подачи возрастает нагрузка и вероятность скручивания
или заклинивания круга в прорези, а также увеличивается
возможность отскока или разрыва круга.
• Не стойте непосредственно перед или за вращающимся
кругом. Когда круг во время работы вращается от Вас,
возможный отскок может отбросить на Вас ручную машину
вместе с вращающимся кругом.
• Когда круг заклинивает или работа прекращается по любой
другой причине, выключайте ручную машину и удерживайте
ее неподвижно до тех пор, пока рабочий инструмент
полностью не остановится. Во избежание возможного
отскока не пытайтесь извлекать круг из разреза в
обрабатываемом материале, пока он вращается. Установите
причину заклинивания круга и примите меры по ее устранению.
• Не возобновляйте работу, пока отрезной круг находится
в объекте обработки. Дождитесь набора кругом полной
частоты вращения, а затем осторожно введите его в
полученный ранее разрез. При повторном пуске ручной
машины с кругом, находящимся в разрезе, возможны заклинивание
и выход круга из зоны реза или отскок.
• Обеспечьте для плит или любых длинномерных объектов
обработки надежную опору для сведения к минимуму
опасности заклинивания круга и отскока машины.
Длинномерные объекты обработки могут прогибаться под
действием собственной массы. Необходимо устанавливать
опоры под заготовку рядом с линией реза с обеих сторон круга и
по краям объекта обработки.
• Будьте особо осторожны при работе в нишах, имеющихся
в стенах и других затененных зонах. Выступающий вперед
круг может перерезать газовые или водопроводные трубы,
электропроводку или иные предметы, что может привести к
отскоку машины.
Дополнительные указания мер безопасности для работ со
шлифовальной шкуркой
• Не применяйте шлифовальную шкурку размером
больше шлифовального тарельчатого диска. При выборе
шлифовальной шкурки следуйте рекомендациям
изготовителя. Шлифовальная шкурка, выступающая за
тарельчатый диск, может стать причиной травмы, привести к
заклиниванию, разрыву шкурки и отскоку машины.
Дополнительные указания мер безопасности для работ с
проволочными щетками
• Учитывайте, что проволоки щетки выпадают из нее даже
при нормальной эксплуатации. Не пережимайте проволоки
приложением чрезмерной нагрузки к щетке. Отлетающие
куски проволоки легко проникают через легкую одежду и/или кожу.
• Если для зачистных работ рекомендуется применение
защитного кожуха, не допускайте задевания защитного
кожуха дисковой или чашечной щеткой. Дисковая или
чашечная щетка может увеличиваться в диаметре под
действием усилия прижатия ее к обрабатываемой поверхности
и центробежных сил.
Дополнительные указания по безопасности
• Перед включением шлифовальной машины в сеть убедитесь,
что напряжение сети соответствует напряжению, указанному
в паспортной табличке оборудования.
• Перед подключением шлифовальной машины всегда
проверяйте техническое состояние шнура питания, и в
случае его повреждения обратитесь в специализированную
ремонтную мастерскую.
• Перед любыми монтажными работами выньте вилку шнура
питания из розетки.
• Проверяйте шлифовальный рабочий инструмент перед
использованием. Рабочий инструмент должен быть
правильно закреплен, его вращение должно быть свободным.
Для проверки включите шлифмашину и дайте поработать
без нагрузки в течение, как минимум, одной минуты в
безопасном положении. Не пользуйтесь поврежденными или
вибрирующими шлифовальными рабочими инструментами.
Шлифовальные рабочие инструменты должны иметь
круглую форму. Поврежденные рабочие инструменты могут
треснуть и причинить телесные повреждения.
• Закрепив рабочий инструмент, перед включением
шлифмашины проверьте правильное крепление рабочего
инструмента и его свободное вращение.
• На кнопку блокировки шпинделя можно нажимать только
тогда, когда шпиндель шлифовальной машины неподвижен.
• В случае приспособлений, предназначенных для крепления
шлифовальных кругов с резьбовым отверстием, убедитесь,
что длина резьбы шлифовального круга соответствует длине
резьбы шпинделя.
• Обрабатываемый предмет следует закрепить надлежащим
образом. Безопаснее будет закрепить обрабатываемый
предмет в специальном держателе или тисках, чем держать
его в руке.
• Если собственный вес обрабатываемого предмета не
гарантирует стабильную позицию, его следует закрепить.
• Не прикасайтесь к шлифовальным рабочим инструментам,
пока они не остынут.
• Не следует оказывать боковое давление на шлифовальный
или отрезной круг.
Не следует разрезать предметы, толщина которых больше
максимальной глубины резания отрезного диска.
ВНИМАНИЕ! Электроинструмент служит для работы внутри
помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые
защитные меры и использование средств защиты, всегда
существует некоторый остаточный риск получения травмы во
время работы.
Расшифровка пиктограмм
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Внимание! Соблюдайте меры предосторожности.
2. Прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте указания
и правила техники безопасности, приведенные в инструкции!
3. Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты (защитными
очками, наушниками)
Содержание
- A kątowa 1
- Amoladora angular 1
- Angle grinder 1
- Brusilica kutna 1
- Brusilica ugaona 1
- Bruska úhlová 1
- Brúska uhlová 1
- Haakse slijper 1
- Hleifer 1
- Kampinis šlifuoklis 1
- Kotni brusilnik 1
- Leņķa slīpmašīna 1
- Maşină unghiulară de şlefuit 1
- Nurklihvija 1
- Sarokcsiszoló 1
- Smerigliatrice angolare 1
- Szlifierka kątowa 1
- Szoló 1
- Winkelschleifer 1
- Γωνιακοσ τροχοσ 1
- Машина шлифовальная угловая 1
- Шинка наріжна 1
- Шлифовальная угловая 1
- Шліфмашинка наріжна 1
- Ъглошлайф 1
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Szlifierka kątowa 51g061 5
- Praca ustawienia 7
- Przygotowanie do pracy 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Gwarancja i serwis 9
- Angle grinder 51g061 10
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instruction 10
- Operation adjustments 12
- Operation and maintenance 12
- Preparation for work 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Environmental protection ce 13
- Specifications 13
- Winkelschleifer 51g061 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betrieb einstellungen 16
- Vorbereitung auf den einsatz 16
- Bedienung und wartung 17
- Technische parameter 17
- Umweltschutz ce 17
- Машина шлифовальная угловая 51g061 17
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 17
- Правила техники безопасности 17
- Подготовка к работе 20
- Работа настройка 20
- Технические характеристики 21
- Техническое обслуживание 21
- Защита окружающей среды 22
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 22
- Машина шліфувальна кутова болгарка 51g061 22
- Переклад інструкції з польського оригіналу 22
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 22
- Підготовка до роботи 24
- Порядок роботи робочі налаштування 25
- Az eredeti használati utasítás fordítása 26
- Részletes biztonsági előírások 26
- Sarokcsiszoló 51g061 26
- Зберігання та обслуговування 26
- Охорона середовища се 26
- Технічні характеристики 26
- Felkészítés az üzembehelyezésre 28
- Kezelése és karbantartása 29
- Munkavégzés beállítások 29
- Környezetvédelem ce 30
- Műszaki jellemzők 30
- Polizor unghiular 51g061 30
- Prevederi speciale pentru securitate 30
- Traducerea instructiunilor originale 30
- Pregătirea pentru lucru 32
- Deservirea întreţinerea 33
- Lucrul asamblarea 33
- Parametrii tehnici 34
- Podrobné bezpečnostní pokyny 34
- Protecţia mediului ce 34
- Překlad původního návodu k používání 34
- Úhlová bruska 51g061 34
- Provoz nastavení 36
- Příprava k práci 36
- Péče a údržba 37
- Technické parametry 37
- Detailné bezpečnostné predpisy 38
- Ochrana životního prostředí ce 38
- Preklad pôvodného návodu na použitie 38
- Uhlová brúska 51g061 38
- Pred uvedením do prevádzky 40
- Práca nastavenia 40
- Ochrana životného prostredia ce 41
- Ošetrovanie a údržba 41
- Technické parametre 41
- Kotni brusilnik 51g061 42
- Prevod izvirnih navodil 42
- Specifični varnostni predpisi 42
- Priprava na uporabo 44
- Uporaba nastavitve 44
- Detalios saugos taisyklės 45
- Kampinis šlifuoklis 51g061 45
- Originalios instrukcijos vertimas 45
- Tehnični parametri 45
- Varovanje okolja ce 45
- Vzdrževanje in hramba 45
- Pasiruošimas darbui 47
- Aptarnavimas ir priežiūra 48
- Darbas ir reguliavimas 48
- Techniniai duomenys 48
- Aplinkos apsauga ir ce 49
- Detalizētie drošības noteikumi 49
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 49
- Leņķa slīpmašīna 51g061 49
- Darbs iestatījumi 51
- Sagatavošanās darbam 51
- Apkalpošana un apkope 52
- Tehniskie parametri 52
- Vides aizsardzība ce 52
- Eriohutusjuhised 53
- Nurklihvija 51g061 53
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 53
- Ettevalmistus tööks 55
- Hooldus ja hoidmine 55
- Töö seadistamine 55
- Keskkonnakaitse ce 56
- Tehnilised parameetrid 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Ъглова шлайфмашина 51g061 56
- Подготовка за работа 59
- Работа настройки 59
- Обслужване и поддръжка 60
- Опазване на околната среда ce 60
- Технически параметри 60
- Detaljni propisi o sigurnosti 61
- Kutna brusilica 51g061 61
- Prijevod originalnih uputa 61
- Priprema za rad 63
- Rad postavke 63
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod originalnog uputstva 64
- Rukovanje i održavanje 64
- Tehnički parametri 64
- Ugaona brusilica 51g061 64
- Zaštita okoliša ce 64
- Priprema za rad 66
- Korišćenje i održavanje 67
- Rad postavke 67
- Tehničke karakteristike 67
- Zaštita sredine ce 68
- Γωνιακο τριβειο 51g061 68
- Κανονεσ ασφαλειασ 68
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 70
- Λειτουργια ρυθμιση 71
- Amoladora angular 51g061 72
- Normas de seguridad detalladas 72
- Traducción del manual original 72
- Προστασια περιβαλλοντοσ 72
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 72
- Τεχνικη συντηρηση 72
- Preparación para trabajar 75
- Trabajo ajustes 75
- Norme particolari di sicurezza 76
- Parametros técnicos 76
- Protección medioambiental ce 76
- Smerigliatrice angolare 51g061 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Uso y mantenimiento 76
- Funzionamento regolazione 79
- Preparazione al funzionamento 79
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 80
- Haakse slijper 51g061 80
- Parametri tecnici 80
- Protezione dell ambiente ce 80
- Servizio e manutenzione 80
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 80
- Werk instellingen 83
- Werkvoorbereiding 83
- Bediening en onderhoud 84
- Milieubescherming ce 84
- Technische parameters 84
Похожие устройства
- Verto 50G271 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G726 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G707 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G096 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G750 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G607 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G203 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G517 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G075 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G529 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G527 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G137 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G506 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G505 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G555 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G400 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G568 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G567 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G500 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G584 Инструкция по эксплуатации