Verto 52G548 [18/96] Betrieb einstellungen
![Verto 52G548 [18/96] Betrieb einstellungen](/views2/1569845/page18/bg12.png)
18
SPULE MIT SCHNEIDESEIL MONTIEREN
Vor der Montage der Spule mit dem Schneidseil sind der
Schieber und die Feder im Unterteil des Spulengehäuses zu
montieren.
• Die Feder (17) und den Schieber (18) in die Führung am
Spulengehäuse (19) laut Abb. H legen.
• Der Sc hieber (18) soll sich in der Führung frei schieben lassen und
in die Grundposition zurückkommen.
• Die Enden des Seils (20) (ca. 15 cm) abwickeln und durch die
Öffnungen (b) in der Abdeckung der Spule (21) fädeln.
• Die Spule mit dem Sc hneidseil (22) in die Abdeckung der Spule
(21) (Abb. I) stecken.
• Die Abdeckung der Spule (21) mit der Spule und dem Schneidseil
(22) in d
as Spulengehäuse (19) (Abb. J) legen und durch Drehen
nach rechts arretieren (die Richtung Schließen/Öffnen ist auf der
Abdeckung der Spule angezeigt).
Zum Demontieren der Spule mit dem Schneidseil ist das
Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
VORDERE ABDECKUNG MONTIEREN
Mit der montierten vorderen Abdeckung kann das Gerät als
Rasenmäher betrieben werden.
• Die vordere Abdeckung (23) mit der hinteren Abdeckung (9)
durch das Hineinschieben der Rastnasen in die Führungen der
hinteren Abdeckung (9) verbinden.
• Durch d
as Drehen der Rastnasen der Abdeckung (24) (beiderseits)
arretieren und die Klammer (25) (Abb. K) blockieren.
Zum Demontieren der vorderen Abdeckung ist das
Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
GRASFANGBEUTEL MONTIEREN
• Den Deckel der Auswurföffnung (26) heben und die Aufnahme
des Grasfangbeutels (27) in die Führungen in der vorderen
Abdeckung (23) (Abb. L) hineinschieben.
• Den Deckel der Auswurföffnung (26) loslassen.
Der Grasfangbeutel wird in der richtigen Stellung durch die Feder
im Deckel der Auswurföffnung gehalten. Zum Demontieren des
Gra
sfangbeutels ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.
DREIZAHNMESSER
Es ist verboten, mit Gerät mit montiertem Dreizahnmesser ohne
eingelegtem Schutz zu arbeiten.
• Die Montage des Dreizahnmessers ist leichter bei demontiertem
vorderem Schutz (23).
• Falls es montiert ist, so den Deckel der Spule (21) abziehen und
zusammen mit der Spule mit Schneideseil (22) herausnehmen (für
deren Montage in umgekehrter Reihenfolge verfahren).
• Den Sondersc hlüssel (c) in die Lüfterschaufel hineinschieben, die
sich unter dem Spulengehäuse (19) befinden, um die Spindel zu
verriegeln.
• Der Ausschnitt im Sonderschlüssel (c) auf eine der Lüfterschaufeln
hineinschieben und da
s Ende des Sondersc hlüssel (c)
leicht nach oben heben (das gebogene Endstück des
Schlüssels soll nach hinten gerichtet sein) (Abb. U).
ACHTUNG: Nicht sachgemäße Anbringung des Sonderschlüssels
(c) kann verursachen, dass die Lüfterschaufel(n) herausgebrochen
werden (Abb. W). Richtige Anbringung des Schlüssels ist auf der
Abb. X geschildert.
• Durch Verriegelung der Spindel mit dem Sonderschlüssel
(c) die Befestigung des Dreizahnmessers (28) in den Sitz des
Spulengehäuses (19) hineinlegen (Abb. M) und nach rechts
drehen, um sie zu befestigen (Abb. N).
• Die Befestigung auf deren Richtigkeit prüfen. Den Sonderschlüssel
(c) entfernen.
• Den vorderen Schutz (23) montieren.
Die Demontage des Dreizahnmessers verläuft in umgekehrter
Reihenfolge zu dessen Montage.
VERLÄNGERUNGSKABEL ABSICHERN
Für das Gerät dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden,
die für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Der Querschnitt
von Adern des Verlängerungskabels soll mindestens 1,5 mm
2
betragen und seine max. Länge darf 60 m nicht überschreiten.
Um das sichere Rasenmähen zu gewährleisten, ist das
Verlängerungskabel durch die Öffnung (5) (Abb. O) am
Haupthaltegriff führen, wodurch zu starke Spannung des Kabels
beim Gebrauch des Trimmers abgeschafft wird.
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
EIN-/AUSSCHALTEN
Die Netzspannung muss dem Spannungswert entsprechen, der
im Typenschild des Rasentrimmers angegeben worden ist.
Der Hauptschalter des Rasentrimmers ist mit einer
Schutzfunktion ausgestattet, die vor einem versehentlichen
Start schützt.
Einschalten – die Taste der Schalterverriegelung (3) betätigen und
die Sc haltertaste (2) (Abb. P) drücken.
Ausschalten – den Hauptschalter (2) freigeben.
Nach dem Ausschalten des Motors rotieren die Schneideelemente
immer noch. Halten Sie die abgewickelte Versorgungsleitung
von den Schneideelementen fern. Den Hauptschalter in der
eingeschalteten Lage niemals arretieren.
Verwenden Sie das Gerät nie beim Regen und in feuchtem
Umfeld. Wenn die Verlängerungsleitung beschädigt wird, ziehen
Sie sofort den Stecker aus der Steckdose heraus. Der Betrieb des
Rasentrimmers mit beschädigtem Verlängerungskabel ist nicht
zugelassen. Alle Teile sind richtig zu montieren und sollen den
Sicherheitsanforderungen in Bezug auf den Betrieb des Gerätes
entsprechen. Jedes beschädigte Sicherheitselement oder Teil ist
sofort zu reparieren oder auszutauschen.
HINWEISE ZUM SICHEREN GEBRAUCH
• Den Rasentrimmer an das geeignete Verlängerungskabel
anschließen.
• Das Verlängerungskabel am Kabelhalter befestigen.
• Ist der zu mähende Rasen hoch, muss das Mähen stufen- und
schichtweise ausgeführt werden.
• Der Rasentrimmer ist von harten Objekten und Anbaupflanzen
fern zu halten.
• Der Rasentrimmer ist nur dann einzusetzen, wenn der Rasen
trocken ist.
• Beim Trimmen von Kanten ist das Gerät entlang der Ra senka nte
zu führen.
Beim Betrieb des Gerätes als Rasenmäher sind alle vier Räder
auf die gleiche Mähhöhe zu stellen (Abb. R).
RASENTRIMMER ZUM TRIMMEN DER RASENKANTEN
VERWENDEN
• Das Kantenrad laut Kapitel „KANTENRAD MONTIEREN”
montieren.
• Den Haupthaltegriff für das vertikale Trimmen von Rasenkanten
laut Kapitel „DREHBARER HAUPTHALTEGRIFF” drehen.
• Den Rasentrimmer am Kantenrad stützten und den Schnitt
entlang der Rasenk
ante laut Abb. S ausführen.
Beim Gebrauch des Rasentrimmers zum vertikalen Zuschneiden
von Rasenkanten besonders vorsichtig vorgehen. Achten, dass
man sich außerhalb der Drehebene des Schneideseils befindet,
um Verletzungen durch fliegende Objekte zu vermeiden.
SCHNEIDESEIL AUSFAHREN
Der Rasentrimmer ist mit einem automatischen System zum
Ausfahren des Schneideseils ausgestattet. Das Schneideseil wird
automatisch auf die entsprechende Arbeitslänge ausgefahren.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g548 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety rules 11
- Electrical lawn trimmer 52g548 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Service and maintenance 14
- Work settings 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Elektrischer rasentrimmer 52g548 15
- Environmental protection ce 15
- Technical parameters 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Специальные требования безопасности 20
- Триммер электрический 52g548 20
- Подготовка к работе 21
- Обслуживание и консервация 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 23
- Газонокосарка тример електрична 52g548 24
- Защита окружающей среды 24
- Переклад інструкції з польського оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Az eredeti használati utasítás fordítása 29
- Elektromos kaszálógép 52g548 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem ce 32
- Műszaki jellemzők 32
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 33
- Traducerea instrucţiunii originale 33
- Trimmer electric 52g548 33
- Pregătirea pentru lucru 34
- Lucrul setări 35
- Deservirea şi întreţinerea 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Elektrický vyžínač 52g548 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání 37
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Elektrický vyžínač 52g548 41
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Technické parametry 41
- Pred uvedením do prevádzky 43
- Ošetrovanie a údržba 44
- Práca nastavenia 44
- Ochrana životného prostredia ce 45
- Technické parametre 45
- Električna kosilnica na nitko 52g548 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Priprava na uporabo 47
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 49
- Varovanje okolja ce 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 52g548 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Pasiruošimas darbui 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Aplinkos apsauga ir ce 53
- Aptarnavima ir priežiūra 53
- Techniniai duomenys 53
- Detalizētie drošības noteikumi 54
- Elektriskais trimmeris 52g548 54
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Sagatavošanās darbam 55
- Darbs iestatījumi 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Tehniskie parametri 57
- Vides aizsardzība ce 57
- Elektriline trimmer 52g548 58
- Eriohutusjuhised 58
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 58
- Ettevalmistus tööks 59
- Töö seadistamine 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Keskkonnakaitse ce 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Електрически тример 52g548 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Подготовка за работа 64
- Обслужване и поддръжка 65
- Работа настройки 65
- Električni trimer za travu 52g548 66
- Posebni propisi o sigurnosti 66
- Prijevod originalnih uputa 66
- Опазване на околната среда ce 66
- Технически параметри 66
- Priprema za rad 68
- Rad postavke 69
- Rukovanje i održavanje 69
- Električna kosilica 52g548 70
- Opšte mere bezbednosti 70
- Prevod originalnog uputstva 70
- Tehnički parametri 70
- Zaštita okoliša ce 70
- Priprema za rad 72
- Korišćenje i održavanje 73
- Rad postavke 73
- Tehničke karakteristike 74
- Zaštita sredine ce 74
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g548 74
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 74
- Προετοιμασια για εργασιεσ 76
- Εργασια ρυθμησεισ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 78
- Desbrozadora 52g548 79
- Normas de seguridad detalladas 79
- Traducción del manual original 79
- Προστασια περιβαλλοντοσ 79
- Preparación para trabajar 81
- Trabajo ajustes 82
- Parametros técnicos 83
- Protección medioambiental ce 83
- Uso y mantenimiento 83
- Norme particolari di sicurezza 84
- Tagliabordi elettrico 52g548 84
- Traduzione delle istruzioni originali 84
- Preparazione al funzionamento 85
- Funzionamento regolazione 87
- Parametri tecnici 87
- Utilizzo e manutenzione 87
- Elektrische grastrimmer 52g548 88
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 88
- Protezione dell ambiente ce 88
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 88
- Werkvoorbereiding 90
- Werking instellingen 91
- Bediening en onderhoud 92
- Milieubescherming ce 92
- Technische parameters 92
Похожие устройства
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации