Verto 52G548 [77/96] Εργασια ρυθμησεισ
![Verto 52G548 [77/96] Εργασια ρυθμησεισ](/views2/1569845/page77/bg4d.png)
77
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ / ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΚΟΠΗΣ
Ανάλογα με το ύψος κοπής, έχετε τη δυνατότητα να τοποθετήσετε
τους τροχούς (8) της χλοοκοπτικής μηχανής σε 5 διαφορετικές
θέσεις (υπάρχει η αντίστοιχη σήμανση επάνω στο σώμα). Η κάθε
θέση αντιστοιχεί στο ύψος κοπής των 35, 47, 60, 68 και 75 χλστ
.
• Επιλέξτε το επιθυμητό ύψος κοπής και, τραβώντας τον τροχό (8),
στρέψτε τον στην επιθυμητή θέση.
• Αφήστε τον τροχό (8) (ο άξονας του τροχού (8) θα πρέπει να
ασφαλιστεί από τις εγκοπές στο σώμα) (εικ. D).
Θα πρέπει να ρυθμίσετε το ίδιο ύψος κοπής για όλους τους
τροχούς.
ΠΕ
ΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΗ ΒΑΣΙΚΗ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ
Η περιστροφή της βασικής χειρολαβής (1) ως προς την κεφαλή
(11) παρέχει τη δυνατότητα κάθετου ξακρίσματος παρτεριών και
χλοοταπήτων.
• Πιέστε το κουμπί μπλοκαρίσματος της βασικής χειρολαβής (14) και
στρέψτε τη βασική χειρολαβή (1) κατά τις 180
0
ώσπου ακούσετε
τον χαρακτηριστικό ήχο του κουμπιού μπλοκαρίσματος της
βασικής χειρολαβής (14) (εικ. E).
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ
Το εξάρτημα ξακρίσματος χρησιμοποιείται για το ξάκρισμα γκαζόν
και την επεξεργασία γωνιών.
• Βγάλτε το συρόμενο κάλυμμα (10) από το σώμα της κεφαλής (11),
σύροντάς το προς τα
πάνω (εικ. F).
• Τοποθετήστε το εξάρτημα ξακρίσματος (16), εισάγοντάς το στους
οδηγούς μέσα στο σώμα της κεφαλής (11) (εικ. G).
Η αφαίρεση του εξαρτήματος ξακρίσματος πραγματοποιείται στην
αντίστροφη από την τοποθέτησή του σειρά.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΡΟΥΛΙΟΥ ΜΕ ΜΕΣΗΝΕΖΑ
Πριν από την τοποθέτηση του καρουλιού
με μεσηνέζα, θα πρέπει
να στερεώσετε τον τροφοδοτικό ολισθήρα μεσηνέζας και το
ελατήριο στο κάτω μέρος του σώματος του καρουλιού.
• Εισάγετε το ελατήριο (17) και τον ολισθήρα (18) στον οδηγό του
σώματος του καρουλιού (19) όπως δείχνει η εικ. H
• Ο ολισθήρας (18) θα πρέπει να μετακινείται και να επανέρχεται
στην αρχική του θέση ανεμπόδιστα μέσα στον οδηγό.
• Τραβήξτε τις άκρες της μεσηνέζας (20) (βγάλτε από περίπου
15
εκατοστά) και περάστε τες από τις οπές (b) στο καπάκι του
καρουλιού (21).
• Εισάγετε το καρούλι με μεσηνέζα (22) στο σώμα του καρουλιού
(21) (εικ. I).
• Εισάγετε το καπάκι του καρουλιού (21) μαζί με το καρούλι με
μεσηνέζα (22) στο σώμα του καρουλιού (19) (εικ. J) και στερεώστε
το στρέφοντάς το προς τα δεξιά (η κατεύθυνση για το κλείσιμο και
το άνοιγμα απεικονίζεται επάνω στο καπάκι του καρουλιού).
Η αφαίρεση του καρουλιού με μεσηνέζα πραγματοποιείται στην
αντίστροφη από την τοποθέτησή του σειρά.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΦΥΛΑΚΤΗΡΑ
Με τοποθετημένο τον μπροστινό προφυλακτήρα, μπορείτε να
χρησιμοποιείτε
το χορτοκοπτικό ως χλοοκοπτική μηχανή.
• Συνδέστε τον μπροστινό προφυλακτήρα (23) με τον πίσω
προφυλακτήρα (9), εισάγοντας τις διατάξεις ασφάλισής του στις
αντίστοιχες οπές στον πίσω προφυλακτήρα (9).
• Στερεώστε στρέφοντας τις διατάξεις ασφάλισης του
προφυλακτήρα (24) (και από τις δύο πλευρές) και ασφαλίζοντας
τον μηχανισμό ασφάλισης (25) (εικ. K).
Η αφαίρεση του μπροστινού προφυλακτήρα πραγματοποιείται στην
αντίστροφη από την τοποθέτησή του σειρά.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΔΟΥ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΚΟΜΜΕΝΟΥ ΧΟΡΤΟΥ
• Σηκώστε το καπάκι της οπής εξόδου (26) και εισάγετε το πλαίσιο
στήριξης του κάδου συλλογής κομμένου χόρτου (27) στους
οδηγούς στον μπροστινό προφυλακτήρα (23) (εικ. L
).
• Αφήστε το καπάκι της οπής εξόδου (26)
Ο κάδος συλλογής κομμένου χόρτου στηρίζεται στη σωστή θέση με
το ελατήριο του καπακιού της οπής εξόδου. Η αφαίρεση του κάδου
συλλογής κομμένου χόρτου πραγματοποιείται στην αντίστροφη από
την τοποθέτησή του σειρά.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΠΙΔΑΣ ΜΕ ΤΡΙΑ ΔΟΝΤΙΑ
Απαγορεύεται να πραγματοποιείτε
εργασίες με το χορτοκοπτικό
με τοποθετημένη την κοπτική λεπίδα, χωρίς τον μπροστινό και
τον πίσω προφυλακτήρα.
• Η λεπίδα με τρία δόντια είναι προτιμητέο να τοποθετηθεί αφού
αφαιρεθεί ο μπροστινός προφυλακτήρας (23).
• Ξεβιδώστε το καπάκι του καρουλιού (21), εάν είναι τοποθετημένο,
και βγάλτε το μαζί με το καρούλι με
μεσηνέζα (22) (στην
αντίστροφη από την τοποθέτησή του σειρά).
• Εισάγετε το ειδικό κλειδί (c) στα πτερύγια του ανεμιστήρα,
που βρίσκονται κάτω από το σώμα του καρουλιού (19), για να
μπλοκάρετε την άτρακτο.
• Πιάστε με την εγκοπή του ειδικού κλειδιού (c) ένα από
τα πτερύγια του ανεμιστήρα, ανασηκώστε ελαφρώς
την άκρη του ειδικού κλειδιού (c) (η κυρτή άκρη του
κλειδιού θα πρέπει να κοιτάει προς τα κάτω) (Εικ. U).
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη σωστό πιάσιμο του πτερυγίου του ανεμιστήρα με
το ειδικό κλειδί (c) ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο πτερύγιο ή
στα πτερύγια του ανεμιστήρα (Εικ. W). Η σωστή θέση του κλειδιού
απεικονίζεται στην Εικ. Χ
• Με μπλοκαρισμένη την άτρακτο με το ειδικό κλειδί (c), εισάγετε τη
διάταξη στερέωσης της λεπίδας με τρία δόντια (28) στην υποδοχή
του σώματος του καρουλιού (19) (Εικ. M) και στρέψτε την προς τα
δεξιά, ώστε να τη στερεώσετε (Εικ. N).
• Βεβαιωθείτε για τη σωστή
συναρμολόγηση όλων των
εξαρτημάτων. Αφαιρέστε το ειδικό κλειδί (c).
• Τοποθετήστε τον μπροστινό προφυλακτήρα (23).
Η αφαίρεση της λεπίδας με τρία δόντια πραγματοποιείται στην
αντίστροφη από την τοποθέτησή του σειρά.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ TOY ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ
Για την εργασία με τη χλοοκοπτική μηχανή χρησιμοποιείτε
προεκτάσεις καλωδίου που προορίζονται για εργασία σε
ανοικτούς
χώρους. Η διατομή των κλώνων της προέκτασης
καλωδίου πρέπει να ανέρχεται στα 1,5 τετραγωνικά χιλιοστά
κατ’ ελάχιστο, ενώ το μέγιστο μήκος δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 60 μέτρα.
Για να είναι άνετη η εργασία σας, στερεώστε το καλώδιο της
προέκτασης στον μηχανισμό ασφάλισης (5) (εικ. Ο) στη βασική
χειρολαβή. Αυτό αποτρέπει το υπερβολικό τέντωμα
του καλωδίου
κατά την εργασία με το χορτοκοπτικό.
ΕΡΓΑΣΙΑ / ΡΥΘΜΗΣΕΙΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ – ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Η τάση του δικτύου παροχής ρεύματος πρέπει να αντιστοιχεί
στην τάση που αναγράφεται στο πινακίδιο στοιχείων του
χορτοκοπτικού.
Ο διακόπτης του χορτοκοπτικού είναι εφοδιασμένος με τον
μηχανισμό μπλοκαρίσματος προς αποτροπή της ανεπιθύμητης
εκκίνησης.
Ενεργοποίηση: πιέστε τον μηχανισμό μπλοκαρίσματος του
διακόπτη (3), και κατόπιν
πιέστε τον διακόπτη (2) (εικ. P).
Απενεργοποίηση: αφήστε τον διακόπτη (2).
Κατόπιν απενεργοποίησης του κινητήρα, τα κοπτικά εξαρτήματα
συνεχίζουν να περιστρέφονται για κάποιο χρονικό διάστημα.
Κρατάτε το καλώδιο παροχής ρεύματος σε ασφαλή απόσταση
από τα κοπτικά εξαρτήματα του χορτοκοπτικού.
Απαγορεύεται να επιχειρείτε την ασφάλιση του διακόπτη
όταν είναι ενεργοποιημένος. Απαγορεύεται
να εργάζεστε
με το χορτοκοπτικό με τη βροχή ή σε υγρό περιβάλλον. Σε
περίπτωση βλάβης της προέκτασης καλωδίου, οφείλετε αμέσως
να αφαιρέσετε το ρευματολήπτη του χορτοκοπτικού από το
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g548 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety rules 11
- Electrical lawn trimmer 52g548 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Service and maintenance 14
- Work settings 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Elektrischer rasentrimmer 52g548 15
- Environmental protection ce 15
- Technical parameters 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Специальные требования безопасности 20
- Триммер электрический 52g548 20
- Подготовка к работе 21
- Обслуживание и консервация 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 23
- Газонокосарка тример електрична 52g548 24
- Защита окружающей среды 24
- Переклад інструкції з польського оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Az eredeti használati utasítás fordítása 29
- Elektromos kaszálógép 52g548 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem ce 32
- Műszaki jellemzők 32
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 33
- Traducerea instrucţiunii originale 33
- Trimmer electric 52g548 33
- Pregătirea pentru lucru 34
- Lucrul setări 35
- Deservirea şi întreţinerea 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Elektrický vyžínač 52g548 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání 37
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Elektrický vyžínač 52g548 41
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Technické parametry 41
- Pred uvedením do prevádzky 43
- Ošetrovanie a údržba 44
- Práca nastavenia 44
- Ochrana životného prostredia ce 45
- Technické parametre 45
- Električna kosilnica na nitko 52g548 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Priprava na uporabo 47
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 49
- Varovanje okolja ce 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 52g548 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Pasiruošimas darbui 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Aplinkos apsauga ir ce 53
- Aptarnavima ir priežiūra 53
- Techniniai duomenys 53
- Detalizētie drošības noteikumi 54
- Elektriskais trimmeris 52g548 54
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Sagatavošanās darbam 55
- Darbs iestatījumi 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Tehniskie parametri 57
- Vides aizsardzība ce 57
- Elektriline trimmer 52g548 58
- Eriohutusjuhised 58
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 58
- Ettevalmistus tööks 59
- Töö seadistamine 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Keskkonnakaitse ce 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Електрически тример 52g548 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Подготовка за работа 64
- Обслужване и поддръжка 65
- Работа настройки 65
- Električni trimer za travu 52g548 66
- Posebni propisi o sigurnosti 66
- Prijevod originalnih uputa 66
- Опазване на околната среда ce 66
- Технически параметри 66
- Priprema za rad 68
- Rad postavke 69
- Rukovanje i održavanje 69
- Električna kosilica 52g548 70
- Opšte mere bezbednosti 70
- Prevod originalnog uputstva 70
- Tehnički parametri 70
- Zaštita okoliša ce 70
- Priprema za rad 72
- Korišćenje i održavanje 73
- Rad postavke 73
- Tehničke karakteristike 74
- Zaštita sredine ce 74
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g548 74
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 74
- Προετοιμασια για εργασιεσ 76
- Εργασια ρυθμησεισ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 78
- Desbrozadora 52g548 79
- Normas de seguridad detalladas 79
- Traducción del manual original 79
- Προστασια περιβαλλοντοσ 79
- Preparación para trabajar 81
- Trabajo ajustes 82
- Parametros técnicos 83
- Protección medioambiental ce 83
- Uso y mantenimiento 83
- Norme particolari di sicurezza 84
- Tagliabordi elettrico 52g548 84
- Traduzione delle istruzioni originali 84
- Preparazione al funzionamento 85
- Funzionamento regolazione 87
- Parametri tecnici 87
- Utilizzo e manutenzione 87
- Elektrische grastrimmer 52g548 88
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 88
- Protezione dell ambiente ce 88
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 88
- Werkvoorbereiding 90
- Werking instellingen 91
- Bediening en onderhoud 92
- Milieubescherming ce 92
- Technische parameters 92
Похожие устройства
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации