Verto 52G548 [40/96] Provoz nastavení
![Verto 52G548 [40/96] Provoz nastavení](/views2/1569845/page40/bg28.png)
40
Pytel na trávu je udržován v příslušné poloze silou pružiny krytu
výstupního otvoru. Demontáž pytle na trávu za účelem jeho
vyprázdnění probíhá v opačném pořadí.
MONTÁŽ TROJZUBÉHO NOŽE
Je zakázáno pracovat se zařízením s namontovaným trojzubým
nožem bez nasazených obou krytů.
• Montáž trojzubého nože je sna dnější při demontovaném předním
krytu (23).
• Je-li namontováno, odšroubujte víko cívky (21) a vytáhněte jej
spolu s cívkou s vyžínací strunou (22) (postupujte v opačném
pořadí než při montáži).
• Zasuňte speciální klíč (c) do lopatek ventilátorů nacházejících se
pod krytem cívky (19) za účelem zablokování vřetene.
• Výřez ve speciálním klíči (c) zasuňte na jednu z lopatek
ventilátoru a zvedněte konec speciálního klíče (c) lehce n
ahoru
(ohnutá koncovka klíče musí být na mířena dolu) (obr. U).
POZOR: Nesprávné nasazení speciálního klíče (c) může být
příčinou vylomení lopatky rotoru/lopatek ventilátoru (obr. W).
Správné osazení klíče je znázorněno na obr. X.
• Zablokujte vřeteno speciálním klíčem (c), vložte upevnění
trojzubého nože (28) do sedla krytu cívky (19) (obr. M) a otočte
doprava za účelem jeho namontování (obr. N).
• Zkontrolujte správnost upevnění. Odstraňte speciální klíč (c).
• Namontujte přední kryt (23).
Demontáž trojzubého nože probíhá v opačném pořadí.
ZAJIŠTĚNÍ PRODLUŽOVACÍHO KABELU
Se zařízením smíte používat výhradně prodlužovací
kabely určené k použití mimo uzavřené prostory. Průřez žil
prodlužovacího kabelu musí činit minimálně 1,5 mm
2
a jeho
maximální délka nesmí překročit 60 m.
Pro umožnění bezpečného sečení protáhněte prodlužovací kabel
příchytkou kabelu (5) (obr. O) v hlavní rukojeti, která zabraňuje
zbytečnému napínání kabelu při práci.
PROVOZ / NASTAVENÍ
ZAPÍNÁNÍ – VYPÍNÁNÍ
Síťové napětí musí odpovídat velikosti napětí uvedenému na
typovém štítku vyžínače.
Zapínač vyžínače je vybaven pojistkou proti náhodnému
spuštění.
Zapnutí – stiskněte tlačítko pro blokování zapínače (3) a stiskněte
tlačítko zapínače (2) (obr. P).
Vypnutí - uvolněte tlačítko zapínače (2).
Po vypnutí motoru se řezné prvky ještě nějakou dobu otáčejí.
Zabraňte kontaktu napájecího kabelu s vyžínacími prvky.
Nepokoušejte se zablokovat zapínač v poloze zapnuto.
Nepoužívejte zařízení za deště nebo ve vlhkém prostředí.
Dojde-li k poškození prodlužovacího kabelu, neprodleně
vytáhněte jeho zástrčku ze síťové zásuvky. Nikdy nepoužívejte
vyžínač s poškozeným prodlužovacím či napájecím kabelem.
Veškeré součásti musí být řádně namontovány a musí splňovat
požadavky pro zajištění správného a bezpečného provozu
zařízení. Jakýkoliv poškozený bezpečnostní prvek nebo součást
je třeba ihned opravit nebo vyměnit.
POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
• Připojte vyžínač k vhodnému prodlužovacímu kabelu.
• Připevněte prodlužovací kabel k příchytce kabelu.
• Vyžínání vysoké trávy provádějte postupně, po vrstvách.
• Zabraňte kontaktu vyžína če s tvrdými předměty a okrasnými
rostlinami.
• Používejte vyžínač pouze v příp
adě, že je tráva suchá.
• Při vyžínání okrajů veďte zařízení podél okrajů trávníku.
V případě používání zařízení jako sekačky nastavte všechny
čtyři pojezdové kolečka na stejnou výšku sečení (obr. R).
POUŽÍVÁNÍ VYŽÍNAČE KVYŽÍNÁNÍ OKRAJŮ TRÁVNÍKŮ
• Namontujte kolečka na okraje dle popisu v kapitole „MONTÁŽ
KOLEČKA NA OKRAJE”.
• Otočte hlavní rukojeť pro vertikální vyžínání okrajů trávníků, dle
popisu v kapitole „OTOČNÁ HLAVNÍ RUKOJEŤ”.
• Opřete vyžínač na kolečku na okraje a proveďte řez přemístěním
podél okrajů trávníků tak, jak je to znázorněno na obr. S.
Při používání vyžínače k vertikálnímu vyžínání okrajů trávníků
postupujte s maximální opatrností. Zdržujte se mimo rovinu
otáčení vyžínací struny, abyste nebyli zasaženi odmrštěným
předmětem.
VYSOUVÁNÍ VYŽÍNACÍ STRUNY
Vyžínač je vybaven automatickým systémem pro vysouvání vyžínací
struny. Vyžínací struna je během práce automaticky vysouvána na
příslušnou délku.
Dojde-li k přetržení vyžínací struny nebo k odlomení kousku
struny v krytu cívky, nebude funkce automatického vysouvání
vyžínací struny aktivní a struna musí být vysunuta ručně.
RUČNÍ VYSOUVÁNÍ VYŽÍNACÍ STRUNY
Odpojte zařízení od zdroje napájení.
• Stiskněte šoupátko (18) a současně vytáhněte oba kon
ce vyžínací
struny (20) cca po 15 cm.
• Uvolněte přítlak na šoupátko (18), což zapříčiní zablokování cívky
s vyžínací strunou (22) (obr. T).
• Přebytek vyžínací struny (20) bude oříznutý kovovým ostřím (29)
nacházejícím se v zadním krytu (9) (obr. A).
V případě přetržení jednoho nebo obou konců vyžínací struny (20)
v krytu cívky (19) zopakujte činnosti popsané v kapitole „MONTÁŽ
CÍVKY SVYŽÍNACÍ STRUNOU”
PÉČE A ÚDRŽBA
Před zahájením jakýchkoliv činností spojených s instalací,
seřizováním, opravami nebo údržbou je nutno vytáhnout
zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
Zachovávejte opatrnost kvůli kovovému ostří ke zkracování
vyžínací struny.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
x Pravidelně čistěte ventila ční štěrbiny v krytu motoru.
x Pravidelně odstraňujte zbytky trávy z krytu a cívky s vyžínací
strunou.
x Nikdy nepoužívejte k čištění vyžínače vodu, agresivní kapaliny či
rozpouštědla.
x Čistěte vyžínač pomocí kartáče nebo jemného hadříku.
x V pravidelných intervalech kontrolujte stav uhlíkových kartáčů
elektrického motoru.
x Uchovávejte vyžínač na suchém místě mimo dosa h dětí.
x Používejte doporučované cívky s vyžínací strunou a trojzubé
nože.
VÝMĚNA CÍVKY S VYŽÍNACÍ STRUNOU
Výměna
cívky s vyžínací strunou za novou je obdobná, jak to bylo
popsáno v kapitole „MONTÁŽ CÍVKY S VYŽÍNACÍ STRUNOU”
VÝMĚNA UHLÍKOVÝCH KARTÁČŮ
Opotřebované (kratší než 5 mm), spálené nebo prasklé uhlíkové
kartáče motoru je třeba neprodleně vyměnit. Vždy je nutné
vyměnit současně oba uhlíkové kartáče. Uhlíkové kartáče smí
vyměňovat pouze kvalifikovaná osoba
za použití originálních dílů.
Veškeré závady je nutné nechat odstranit v autorizovaném servisu
výrobce.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g548 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety rules 11
- Electrical lawn trimmer 52g548 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Service and maintenance 14
- Work settings 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Elektrischer rasentrimmer 52g548 15
- Environmental protection ce 15
- Technical parameters 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Специальные требования безопасности 20
- Триммер электрический 52g548 20
- Подготовка к работе 21
- Обслуживание и консервация 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 23
- Газонокосарка тример електрична 52g548 24
- Защита окружающей среды 24
- Переклад інструкції з польського оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Az eredeti használati utasítás fordítása 29
- Elektromos kaszálógép 52g548 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem ce 32
- Műszaki jellemzők 32
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 33
- Traducerea instrucţiunii originale 33
- Trimmer electric 52g548 33
- Pregătirea pentru lucru 34
- Lucrul setări 35
- Deservirea şi întreţinerea 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Elektrický vyžínač 52g548 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání 37
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Elektrický vyžínač 52g548 41
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Technické parametry 41
- Pred uvedením do prevádzky 43
- Ošetrovanie a údržba 44
- Práca nastavenia 44
- Ochrana životného prostredia ce 45
- Technické parametre 45
- Električna kosilnica na nitko 52g548 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Priprava na uporabo 47
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 49
- Varovanje okolja ce 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 52g548 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Pasiruošimas darbui 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Aplinkos apsauga ir ce 53
- Aptarnavima ir priežiūra 53
- Techniniai duomenys 53
- Detalizētie drošības noteikumi 54
- Elektriskais trimmeris 52g548 54
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Sagatavošanās darbam 55
- Darbs iestatījumi 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Tehniskie parametri 57
- Vides aizsardzība ce 57
- Elektriline trimmer 52g548 58
- Eriohutusjuhised 58
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 58
- Ettevalmistus tööks 59
- Töö seadistamine 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Keskkonnakaitse ce 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Електрически тример 52g548 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Подготовка за работа 64
- Обслужване и поддръжка 65
- Работа настройки 65
- Električni trimer za travu 52g548 66
- Posebni propisi o sigurnosti 66
- Prijevod originalnih uputa 66
- Опазване на околната среда ce 66
- Технически параметри 66
- Priprema za rad 68
- Rad postavke 69
- Rukovanje i održavanje 69
- Električna kosilica 52g548 70
- Opšte mere bezbednosti 70
- Prevod originalnog uputstva 70
- Tehnički parametri 70
- Zaštita okoliša ce 70
- Priprema za rad 72
- Korišćenje i održavanje 73
- Rad postavke 73
- Tehničke karakteristike 74
- Zaštita sredine ce 74
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g548 74
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 74
- Προετοιμασια για εργασιεσ 76
- Εργασια ρυθμησεισ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 78
- Desbrozadora 52g548 79
- Normas de seguridad detalladas 79
- Traducción del manual original 79
- Προστασια περιβαλλοντοσ 79
- Preparación para trabajar 81
- Trabajo ajustes 82
- Parametros técnicos 83
- Protección medioambiental ce 83
- Uso y mantenimiento 83
- Norme particolari di sicurezza 84
- Tagliabordi elettrico 52g548 84
- Traduzione delle istruzioni originali 84
- Preparazione al funzionamento 85
- Funzionamento regolazione 87
- Parametri tecnici 87
- Utilizzo e manutenzione 87
- Elektrische grastrimmer 52g548 88
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 88
- Protezione dell ambiente ce 88
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 88
- Werkvoorbereiding 90
- Werking instellingen 91
- Bediening en onderhoud 92
- Milieubescherming ce 92
- Technische parameters 92
Похожие устройства
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации