Verto 52G548 [8/96] Praca ustawienia
![Verto 52G548 [8/96] Praca ustawienia](/views2/1569845/page8/bg8.png)
8
MONTAŻ RĘKOJEŚCI POMOCNICZEJ
Rękojeść pomocnicza została zaprojektowana zarówno dla osób
prawo jak i leworęcznych. Rozpoczynając pracę zawsze na leży
trzymać podkaszarkę pewnie, obiema rękami z wykorzystaniem obu
rękojeści.
• Odkręcić nakrętkę blokady rękojeści pomocniczej (13) i wyjąć
śrubę z rękojeści pomocniczej (12).
• Nasunąć ob
ejmę rękojeści pomocniczej (12) tak, aby jej
mocowanie trafiło w gniazda w obudowie rękojeści zasadniczej.
• Wsunąć zdemontowaną śrubę w otwór i dokręcić nakrętkę
blokady rękojeści pomocniczej (13) (rys. B).
REGULACJA RĘKOJEŚCI POMOCNICZEJ
• Poluzować nakrętkę blokady rękojeści pomocniczej (13) ustawić
rękojeść pomocniczą (12) w najbardziej dogodnym położeniu dla
wykonywanej pracy.
•
Dokręcić nakrętkę blokady rękojeści pomocniczej (13) a rękojeść
pomocnicza (12) zostanie zablokowana w wybranym położeniu
(rys. B).
REGULACJA DŁUGOŚCI RURY TELESKOPOWEJ
Regulacja długości rury teleskopowej pozwala na dopasowanie
wysokośc i urządzenia dla osób o różnym wzroście i postawie. Zakres
regulacji 90 cm ÷ 120 cm.
• Poluzować pierścień blokady rury teleskopowej (6
) zgodnie z
oznaczonym kierunkiem obrotu.
• Wysunąć / wsunąć rurę teleskopową (7) na pożądaną długość (rys.
C).
• Zablokować dokręcając pierścień blokady rury teleskopowej (6).
USTAWIENIE KÓŁ JEZDNYCH / WYSOKOŚCI KOSZENIA
W zależności od wysokości koszenia koła jezdne (8) podkaszarki
mogą być ustawione w pięciu różnych położeniach (oznaczone na
osłonie). Poszczególne położenia odpowiadają wysokości koszenia
35, 47, 60, 68 i 75 mm.
• Wybrać odpowiednią wysokość koszenia
i odciągając koło jezdne
(8), przekręcić w odpowiednie położenie.
• Zwolnić nacisk na koło jezdne (8) (wspornik koła jezdnego (8)
powinien zazębić się z nacięciami w obudowie (rys. D).
Wysokość koszenia należy ustawiać tak samo dla wszystkich kół
jezdnych.
OBROTOWA RĘKOJEŚĆ ZASADNICZA
Dzięki funkcji obracania rękojeści zasadniczej (1) względem głowicy
(11) istnieje możliwość pionowego przycinania krawędzi trawników
i klombów.
• Wcisnąć przycisk blokady rękojeści zasadniczej (14) i o
brócić
rękojeść zasadniczą (1) o 180
0
do słyszalnego zatrzaśnięcia
przycisku blokady rękojeści zasadniczej (14) (rys. E).
MONTAŻ KOŁA DO KRAWĘDZI
Koło do krawędzi przeznaczone jest do pionowego przycinania
trawy na krawędziach lub w narożach trawników.
• Zdemontować zaślepkę (10) z obudowy głowicy (11) wysuwając
ja do góry (rys. F).
• Zamontować koło do krawędzi (16) wsuwając go w prowadnic
e w
obudowie głowicy (11) (rys. G).
Demontaż koła do krawędzi przebiega w odwrotnej kolejności do
jego montażu.
MONTAŻ SZPULI Z ŻYŁKĄ TNĄCĄ
Przed zamontowaniem szpuli z żyłką tnącą należy zamontować
suwak i sprężynę w dolnej części obudowy szpuli.
• Umieścić sprężynę (17) i suwak (18) w prowadzeniu ob udowy
szpuli (19) jak przedstawiono na rys. H
• Suwak (18) powinien dać się swobodnie przesunąć w prowadzeniu
i powinien powrócić do położenia pierwotnego.
• Odwinąć (po około 15 cm) i przewlec końce żyłki tnącej (20) przez
otwory (b) w pokrywie szpuli (21).
• Wsunąć szpulę z żyłką tnącą (22) w pokrywę szpuli (21) (rys. I).
• Umieścić pokrywę szpuli (21) wraz ze szpulą z żyłką tnącą (22) w
obudowie szpuli (19) (rys. J) i zabezpieczyć pokręcając w prawo
(kierunek zamykania i otwierania poka zany na pokrywie szpuli).
Demontaż szpuli z żyłką tnącą przebiega w odwrotnej kolejności do
jej montażu.
MONTAŻ OSŁONY PRZEDNIEJ
Zamontowanie osłony przedniej pozwala na wykorzystanie
urządzenia do prac y jako kosiarka.
• Połąc
zyć osłonę przednią (23) z osłoną tylną (9) wsuwając jej
zatrzaski w prowadzenia osłony tylnej (9).
• Zabezpieczyć przekręcając zaczepy osłony (24) (po obu stronach)
i zapiąć klamrę (25) (rys. K).
Demontaż osłony przedniej przebiega w odwrotnej kolejności do jej
montażu.
MONTAŻ WORKA NA TRAWĘ
• Unieść pokrywę wylotu (26) i wsunąć prowadzenie worka na trawę
(27) w prowadnice w osłonie przedniej (23) (rys. L).
• Zwolnić nacisk na pokrywę wylotu (26)
Worek na tra wę utrzymyw
any jest we właściwym położeniu za
pomocą siły sprężyny pokrywy wylotu. Demontaż worka na trawę
celem jego opróżnienia przebiega w odwrotnej kolejności do jego
montażu.
MONTAŻ NOŻA TRÓJZĘBNEGO
Nie wolno pracować urządzeniem z zamontowanym nożem
trójzębnym bez założonych obu osłon.
• Montaż noża trójzębnego jest łatwiejszy przy zdemontowanej
osłonie przedniej (23).
• Jeśli zamontowana odkręcić pokrywę szpuli (21) i wyjąć wraz ze
szpulą z żyłką tnącą (22) (postępować w odwrotnej kolejności do
jej montażu).
• Wsunąć klucz specjalny (c) w łopatki wentylatora znajdujące się
pod ob
udową szpuli (19) celem zablokowania wrzeciona.
• Wycięcie w kluczu specjalnym (c) należy wsunąć na jedną z łopatek
wentylatora i unieść koniec klucza specjalnego (c) lekko do góry
(zagięta końcówka klucza powinna być skierowana do dołu) (rys. U).
UWAGA: Nieprawidłowe osadzenie klucza specjalnego (c) może
być powodem wyłamania łopa
tki/łopatek wentylatora (rys. W).
Prawidłowe osadzenie klucza przedstawiono na rys. X
• Blokując kluczem specjalnym (c) wrzeciono włożyć mocowanie
noża trójzębnego (28) w gniazdo obudowy szpuli (19) (rys. M) i
obrócić w prawo celem jego zamocowania (rys. N).
• Sprawdzić poprawność zamocowania. Usunąć klucz specjalny (c).
•
Zamontować osłonę przednią (23).
Demontaż noża trójzębnego przebiega w odwrotnej kolejności do
jego montażu.
ZABEZPIECZENIE PRZEWODU PRZEDŁUŻACZA
Do urządzenia wolno stosować wyłącznie przedłużacze
przewidziane do użytku na zewnątrz. Przekrój żył przedłużacza
powinien wynosić, co najmniej 1,5 mm
2
, którego maksymalna
długość nie powinna przekraczać 60 m.
W celu umożliwienia bezpiecznego koszenia należy przewód
przedłużacza przeprowadzić przez uchwyt przewodu (5) (rys. O) w
rękojeści zasadniczej zapewniający wyeliminowanie zbytecznego
naciągu przewodu przedłużacza podczas prac y.
PRACA / USTAWIENIA
WŁĄCZANIE – WYŁĄCZANIE
Napięcie sieci zasilającej musi odpowiadać wielkości napięcia
podanego na tabliczce znamionowej podkaszarki.
Włącznik podkaszarki posiada zabezpieczenie przed
przypadkowym uruchomieniem.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g548 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety rules 11
- Electrical lawn trimmer 52g548 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Service and maintenance 14
- Work settings 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Elektrischer rasentrimmer 52g548 15
- Environmental protection ce 15
- Technical parameters 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Специальные требования безопасности 20
- Триммер электрический 52g548 20
- Подготовка к работе 21
- Обслуживание и консервация 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 23
- Газонокосарка тример електрична 52g548 24
- Защита окружающей среды 24
- Переклад інструкції з польського оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Az eredeti használati utasítás fordítása 29
- Elektromos kaszálógép 52g548 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem ce 32
- Műszaki jellemzők 32
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 33
- Traducerea instrucţiunii originale 33
- Trimmer electric 52g548 33
- Pregătirea pentru lucru 34
- Lucrul setări 35
- Deservirea şi întreţinerea 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Elektrický vyžínač 52g548 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání 37
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Elektrický vyžínač 52g548 41
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Technické parametry 41
- Pred uvedením do prevádzky 43
- Ošetrovanie a údržba 44
- Práca nastavenia 44
- Ochrana životného prostredia ce 45
- Technické parametre 45
- Električna kosilnica na nitko 52g548 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Priprava na uporabo 47
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 49
- Varovanje okolja ce 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 52g548 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Pasiruošimas darbui 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Aplinkos apsauga ir ce 53
- Aptarnavima ir priežiūra 53
- Techniniai duomenys 53
- Detalizētie drošības noteikumi 54
- Elektriskais trimmeris 52g548 54
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Sagatavošanās darbam 55
- Darbs iestatījumi 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Tehniskie parametri 57
- Vides aizsardzība ce 57
- Elektriline trimmer 52g548 58
- Eriohutusjuhised 58
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 58
- Ettevalmistus tööks 59
- Töö seadistamine 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Keskkonnakaitse ce 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Електрически тример 52g548 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Подготовка за работа 64
- Обслужване и поддръжка 65
- Работа настройки 65
- Električni trimer za travu 52g548 66
- Posebni propisi o sigurnosti 66
- Prijevod originalnih uputa 66
- Опазване на околната среда ce 66
- Технически параметри 66
- Priprema za rad 68
- Rad postavke 69
- Rukovanje i održavanje 69
- Električna kosilica 52g548 70
- Opšte mere bezbednosti 70
- Prevod originalnog uputstva 70
- Tehnički parametri 70
- Zaštita okoliša ce 70
- Priprema za rad 72
- Korišćenje i održavanje 73
- Rad postavke 73
- Tehničke karakteristike 74
- Zaštita sredine ce 74
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g548 74
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 74
- Προετοιμασια για εργασιεσ 76
- Εργασια ρυθμησεισ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 78
- Desbrozadora 52g548 79
- Normas de seguridad detalladas 79
- Traducción del manual original 79
- Προστασια περιβαλλοντοσ 79
- Preparación para trabajar 81
- Trabajo ajustes 82
- Parametros técnicos 83
- Protección medioambiental ce 83
- Uso y mantenimiento 83
- Norme particolari di sicurezza 84
- Tagliabordi elettrico 52g548 84
- Traduzione delle istruzioni originali 84
- Preparazione al funzionamento 85
- Funzionamento regolazione 87
- Parametri tecnici 87
- Utilizzo e manutenzione 87
- Elektrische grastrimmer 52g548 88
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 88
- Protezione dell ambiente ce 88
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 88
- Werkvoorbereiding 90
- Werking instellingen 91
- Bediening en onderhoud 92
- Milieubescherming ce 92
- Technische parameters 92
Похожие устройства
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации