Verto 52G548 [52/96] Darbas ir reguliavimas
![Verto 52G548 [52/96] Darbas ir reguliavimas](/views2/1569845/page52/bg34.png)
52
• Įstatykite išimtą varžtą, į jam skirtą angą ir prisukite pagalbinės
rankenos tvirtinimo veržlę (13) (pav. B).
PAGALBINĖS RANKENOS REGULIAVIMAS
• Atsukite pagalbinės rankenos blokavimo veržlę (13) pasirinkite
numatytam darbui patogiausią pagalbinės rankenos (12) padėtį.
• Prisukite pagalbinės rankenos blokavimo veržlę (13), taip
pagalbinė rankena (12) už
blokuojama pasirinkta padėtimi (pav.
B).
TELESKOPINIO KOTO ILGIO REGULIAVIMAS
Dėl galimybės reguliuoti teleskopinio koto ilgį, skirtingo ūgio ir
kūno sudėjimo asmenys ga li nustatyti sau tinkamą įrenginio aukštį.
Nustatymų riba - 90 cm ÷ 120 cm.
• Atsukite teleskopinio koto blokavimo žiedą (6), nurodyta sukimo
kryptimi.
• Ištraukite / sustumkite teleskopinį kotą (7) reikiamu ilgiu (pav. C).
• Prisukdami teleskopinio koto blokavimo žiedą (6) pritvirtinkite.
RATŲ / PJOVIMO AUKŠČIO REGULIAVIMAS
Atsižvelgdami į pjovimo aukštį, žoliapjovės ratus (8) galite nustatyti
penkiomis skirtingomis padėtimis (pa
vaizduota ant dangčio).
Kiekviena padėtis atitinka tam tikrą pjovimo aukštį 35, 47, 60, 68 ir
75 mm.
• Pasirinkite reikiamą pjovimo aukštį ir traukdami ratą (8) pasukite
atitinkama padėtimi.
• Paleiskite ratą (8), rato (8) laikiklis turi sukibti su korpuse
esančiomis įpjovomis (pav. D).
Visus ratus reikia nustatyti tokia pačia padėtimi (vienodu
aukščiu).
REGULIUOJAMA PAGRINDINĖ RANKENA
Dėl funkcijos, suteikiančios galimybę sukti pagrindinę rankeną (1)
sukamosios g
alvutės (11) atžvilgiu, vejų ir gėlynų pakraščius galima
šienauti vertikaliai.
• Paspauskite pagrindinės rankenos blokavimo mygtuką (14) ir
pasukite pagrindinę rankeną (1) 180
0
laipsnių ka mpu, sukite tol,
kol išgirsite pagrindinės ra nkenos blokavimo mygtuko užrakto
spragtelėjimą (14) (pav. E).
PAKRAŠČIŲ RATO TVIRTINIMAS
Pakraščių ratas yra skirtas vertikaliam žolės pjovimui pakraščiuose
bei vejos apdailai.
• Slinkdami į viršų, aklę (10) nuimkite nuo galvutės korpuso (11)
(pav. F).
• Uždėkite pakraščių ratą (16), įstatykite jį į galvutės korpuse esantį
griovelį (11) (pav. G).
Pakraščių ratas nuimama
s atvirkščiu uždėjimui eiliškumu.
RITĖS SU PJOVIMO LYNU TVIRTINIMAS
Prieš uždedant ritę su pjovimo lynu, ritės korpuso apačioje
reikia pritvirtinti slankiklį ir spyruoklę.
• Spyruoklę (17) ir slankiklį (18) į ritės korpusą (19) įstatykite taip,
kaip parodyta pav. H
• Slankiklis (18) turi lengvai slankioti savo įpjova ir grįžti į pradinę
padėtį.
• Atvyniokite (apytikriai po 15 cm) pjovimo lyno (20) ir prakiškite
abu jo galus pro angas (b) ritės dangtyje (21).
• Ritę su pjovimo lynu (22) įstatykite į ritės dangtį (21) (pav. I).
• Ritės dangtį (21), kartu su rite (22) įstatykite į ritės korpusą (19
)
(pav. J) bei sukdami į dešinę pusę pritvirtinkite (atsukimo ir
užsukimo kryptis nurodyta ant ritės dangčio).
Ritė su pjovimo lynu išimama atvirkščiu įdėjimui eiliškumu.
PRIEKINIO DANGČIO TVIRTINIMAS
Pritvirtinus priekinį da ngtį, įrenginį galima naudoti, kaip vejapjovę.
• Priekinį dangtį (23) sujunkite su galiniu dangčiu (9), įstatydami jo
skląsčius į galiniame dangtyje esančius griovelius (9).
• Prisukite dangčio tvirtinimo elementus (24) (abejose pusėse) ir
užsekite sagtį (25) (pav. K).
Priekinis dangtis nuimamas atvirkščiu uždėjimui eiliškumu.
MAIŠELIO ŽOLEI TVIRTINIMAS
• Pakelkite išmetimo angos dangtį (26) ir žolės maišelį (27) įstatykite
taip, kad priekiniame dangtyje esančios maišelio tvirtinimo
iškyšos patektų į maišelio įpjovas (23) (pav. L).
• Nuleiskite išmetimo angos dangtį (26)
Maišelį žolei, reikiama padėtimi, prilaiko išmetimo angos dangčio
spyruoklė. Maišelis žolei (norint jį išvalyti) nuimamas atvirkščiu
uždėjimui eiliškumu.
TRIDANČIO PEILIO TVIRTINIMAS
Negalima dirbti su įrenginiu, kai pritvirtintas tridantis peilis,
neuždėjus abiejų dangčių.
• Nuėmus priekinį dangtį (23), tridantį peilį tvirtinti daug lengviau.
• Jeigu pritvirtinta ritė, atsukite ritės dangtį (21) ir išimkite jį kartu
su pjovimo lyno rite (22) (atvirkščiu uždėjimui eiliškumu).
• Norėdami užblokuoti suklį, specialų raktą (c) įstatykite į
ventiliatoriaus menteles, esančias po ritės korpusu (19).
• Speciala us rakto (c) išpjovą uždėkite ant vienos
ventiliatoriaus mentelės ir nestipriai kilstelėkite
speciala us rakto (c) galą į viršų (užlenktasis specialaus
rakto g
alas turi būti nukreiptas žemyn) (pav. U).
DĖMESIO: Neteisingai uždėję specialų raktą (c) galite sulaužyti
ventiliatoriaus mentelę/ menteles (pav. W). Teisinga specialaus
rakto padėtis pavaizduota pav. X.
• Specialiu raktu (c) užblokavę suklį, tridančio peilio tvirtinimą (28)
įstatykite į ritės korpuso lizdą (19) (pav. M) ir sukdami į dešinę
pusę pritvirtinkite (pav. N).
• Patikrinkite ar gerai pritvirtinote. Ištraukite specialų raktą (c
).
• Pritvirtinkite priekinį dangtį (23).
Tridantis peilis išimamas atvirkščiu uždėjimui eiliškumu.
ILGINTUVO LAIDO APSAUGA
Žoliapjovei įjungti naudokite tik lauko sąlygoms pritaikytus
ilgintuvus. Ilgintuvo laido skersmuo turi būti bent 1,5 mm
2
, o jo
maksimalus ilgis neturi viršyti 60 m.
Norėdami su žoliapjove dirbti saugiai, ilgintuvo laidą prakiškite
pro pagrindinėje rankenoje esantį, jam skirtą laikiklį (5) (pav. O),
pjovimo metu jis apsaugo laidą nuo pernelyg stipraus įtempimo.
DARBAS IR REGULIAVIMAS
ĮJUNGIMAS - IŠJUNGIMAS
Įtampa elektros tinkle turi atitikti dydį, nurodytą žoliapjovės
nominalių duomenų lentelėje.
Žoliapjovės jungiklis turi apsaugą nuo atsitiktinio įsijungimo.
Įjungimas – paspauskite jungiklio blokavimo mygtuką (3) bei
įjungimo mygtuką (2) (pav. P).
Išjungimas – atleiskite įjungimo mygtuką (2).
Išjungus variklį pjovimo elementai tam tikrą laiko tarpą dar
sukasi. Elektros laidą patraukite toliau nuo pjovimo elementų.
Niekada nemėginkite užblokuoti įspausto jungiklio (padėtis –
įjungta).
Niekada nedirbkite su žoliapjove lyjant ar esant didelei drėgmei.
Jeigu ilgintuvas pažeidžiamas, nedelsdami ištraukite jo laido
kištuką iš elektros lizdo. Niekada nedirbkite jeigu ilgintuvas arba
elektros laidas yra pažeistas. Visos detalės turi būti pritvirtintos
tinkamai, pagal reikalavimus, užtikrinančius tinkamą ir saugų
žoliapjovės veikimą. Bet koks pažeistas apsauginis elementas
arba detalė turi būti nedelsiant suremontuoti arba pakeisti.
SAUGAUS NAUDOJIMOSI NUORODOS
• Žoliapjovės įjungimui naudokite tinkantį ilgintuvą.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Podkaszarka elektryczna 52g548 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Przygotowanie do pracy 7
- Praca ustawienia 8
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 9
- Ochrona środowiska ce 10
- Detailed safety rules 11
- Electrical lawn trimmer 52g548 11
- Gwarancja i serwis 11
- Translation of the original instruction 11
- Preparation for work 13
- Service and maintenance 14
- Work settings 14
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 15
- Elektrischer rasentrimmer 52g548 15
- Environmental protection ce 15
- Technical parameters 15
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 15
- Vorbereitung auf den einsatz 17
- Betrieb einstellungen 18
- Bedienung und wartung 19
- Technische parameter 19
- Umweltschutz ce 19
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 20
- Специальные требования безопасности 20
- Триммер электрический 52g548 20
- Подготовка к работе 21
- Обслуживание и консервация 23
- Работа настройка 23
- Технические характеристики 23
- Газонокосарка тример електрична 52g548 24
- Защита окружающей среды 24
- Переклад інструкції з польського оригіналу 24
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 24
- Підготовка до роботи 26
- Порядок роботи робочі налаштування 27
- Зберігання та обслуговування 28
- Охорона середовища се 28
- Технічні характеристики 28
- Az eredeti használati utasítás fordítása 29
- Elektromos kaszálógép 52g548 29
- Részletes biztonsági előírások 29
- A munka előkészítése 30
- Munkavégzés beállítások 31
- Kezelése és karbantartása 32
- Környezetvédelem ce 32
- Műszaki jellemzők 32
- Prevederi detaliate pentru siguranţă 33
- Traducerea instrucţiunii originale 33
- Trimmer electric 52g548 33
- Pregătirea pentru lucru 34
- Lucrul setări 35
- Deservirea şi întreţinerea 36
- Parametrii tehnici 36
- Protecţia mediului ce 36
- Elektrický vyžínač 52g548 37
- Podrobné bezpečnostní pokyny 37
- Překlad původního návodu k používání 37
- Příprava k práci 39
- Provoz nastavení 40
- Péče a údržba 40
- Detailné bezpečnostné predpisy 41
- Elektrický vyžínač 52g548 41
- Ochrana životního prostředí ce 41
- Preklad pôvodného návodu na použitie 41
- Technické parametry 41
- Pred uvedením do prevádzky 43
- Ošetrovanie a údržba 44
- Práca nastavenia 44
- Ochrana životného prostredia ce 45
- Technické parametre 45
- Električna kosilnica na nitko 52g548 46
- Prevod izvirnih navodil 46
- Specifični varnostni predpisi 46
- Priprava na uporabo 47
- Uporaba nastavitve 48
- Tehnični parametri 49
- Varovanje okolja ce 49
- Vzdrževanje in hramba 49
- Detalios darbo saugos taisyklės 50
- Elektrinė žoliapjovė trimeris 52g548 50
- Originalios instrukcijos vertimas 50
- Pasiruošimas darbui 51
- Darbas ir reguliavimas 52
- Aplinkos apsauga ir ce 53
- Aptarnavima ir priežiūra 53
- Techniniai duomenys 53
- Detalizētie drošības noteikumi 54
- Elektriskais trimmeris 52g548 54
- Instrukcijas tulkojums no oriģinālvalodas 54
- Sagatavošanās darbam 55
- Darbs iestatījumi 56
- Apkalpošana un apkope 57
- Tehniskie parametri 57
- Vides aizsardzība ce 57
- Elektriline trimmer 52g548 58
- Eriohutusjuhised 58
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 58
- Ettevalmistus tööks 59
- Töö seadistamine 60
- Hooldus ja hoidmine 61
- Keskkonnakaitse ce 61
- Tehnilised parameetrid 61
- Електрически тример 52g548 62
- Подробни правила за безопасност 62
- Превод на оригиналната инструкция 62
- Подготовка за работа 64
- Обслужване и поддръжка 65
- Работа настройки 65
- Električni trimer za travu 52g548 66
- Posebni propisi o sigurnosti 66
- Prijevod originalnih uputa 66
- Опазване на околната среда ce 66
- Технически параметри 66
- Priprema za rad 68
- Rad postavke 69
- Rukovanje i održavanje 69
- Električna kosilica 52g548 70
- Opšte mere bezbednosti 70
- Prevod originalnog uputstva 70
- Tehnički parametri 70
- Zaštita okoliša ce 70
- Priprema za rad 72
- Korišćenje i održavanje 73
- Rad postavke 73
- Tehničke karakteristike 74
- Zaštita sredine ce 74
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 74
- Ηλεκτρικο χορτοκοπτικο 52g548 74
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 74
- Προετοιμασια για εργασιεσ 76
- Εργασια ρυθμησεισ 77
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 78
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 78
- Desbrozadora 52g548 79
- Normas de seguridad detalladas 79
- Traducción del manual original 79
- Προστασια περιβαλλοντοσ 79
- Preparación para trabajar 81
- Trabajo ajustes 82
- Parametros técnicos 83
- Protección medioambiental ce 83
- Uso y mantenimiento 83
- Norme particolari di sicurezza 84
- Tagliabordi elettrico 52g548 84
- Traduzione delle istruzioni originali 84
- Preparazione al funzionamento 85
- Funzionamento regolazione 87
- Parametri tecnici 87
- Utilizzo e manutenzione 87
- Elektrische grastrimmer 52g548 88
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 88
- Protezione dell ambiente ce 88
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 88
- Werkvoorbereiding 90
- Werking instellingen 91
- Bediening en onderhoud 92
- Milieubescherming ce 92
- Technische parameters 92
Похожие устройства
- Verto 52G547 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G449 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G441 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G590 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G300 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G311 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G064 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G057 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G055 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G274 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G288 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G105W Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G275 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G491 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G219 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G277 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G521 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G312 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G185 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G452 Инструкция по эксплуатации