Verto 50G365 [25/52] Sagatavošanās darbam
![Verto 50G365 [25/52] Sagatavošanās darbam](/views2/1569924/page25/bg19.png)
25
• Izmantot elektroinstrumentu kopā ar papildu rokturiem, kas
piegādāti kopā ar elektroinstrumentu. Kontroles zudums var
sekmēt operatora traumas.
• Darbu izpildes laikā, kad elektroiekārta var saskarties ar
apslēptiem elektrovadiem vai ar savu barošanas vadu,
elektroiekārta jātur tikai aiz roktura izolētām virsmām. Saskaroties
ar elektrovadu, spriegums var tikt novadīts uz elektroiekārtas
metāliskām daļām, izraisot elektriskās strāvas triecienu.
• Jāizmanto speciālas ierīces apslēpto barošanas vadu
lokalizēšanai. Saskarsme ar vadiem, kas atrodas zem sprieguma, var
izraisīt ugunsgrēku vai radīt elektriskās strāvas triecienu. Bojāti gāzes
vadi var uzsprāgt. Nokļūšana ūdens cauruļvadā var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu, kā arī lielus materiālus zaudējumus.
• Pirms elektroinstrumenta pieslēgšanas katru reizi pārbaudīt
barošanas vadu. Bojājumu konstatēšanas gadījumā nodot
iekārtu autorizētā servisa centrā barošanas vada nomaiņai.
• Darba laikā vienmēr turēt elektroinstrumentu ar divām rokām,
saglabājot stabilu darba pozīciju. Uzturēt rokturus tīrībā.
Elektroinstruments ir drošāks tad, kad tiek turēts ar abām rokām.
• Kad elektroinstruments tiek izmantots, turot to augšā, jāstāv
stabili un jāpārliecinās, ka apakšā nav nepiederošu personu.
• Jāizvairās no pieskāršanās pie rotējošiem elementiem. Pieskaroties
pie elektroinstrumenta rotējošām daļām, īpaši piederumiem, var
traumēt ķermeni.
• Pirms nolikt elektroinstrumentu, uzgaidīt, kamēr tas apstāsies.
Darbinstrumenti var nobloķēties un sekmēt kontroles zudumu pār
elektroinstrumentu.
• Nedrīkst virzīt darbībā esošu elektroinstrumentu savā vai citu
personu virzienā.
• Darba laikā lietot pretputekļu masku, lai pasargātu elpošanas
ceļus.
UZMANĪBU! Ierīce ir domāta ārpustelpu darbiem.
Neskatoties uz instrumenta drošu konstrukciju un pielietotiem
aizsardzības līdzekļiem, darba laikā vienmēr pastāv risks iegūt traumas.
12
56
3
4
1. Izlasīt lietošanas instrukciju, ievērot tajā ietvertus brīdinājumus un
drošības noteikumus
2. Otras izolācijas klases ierīce
3. Lietot individuālas aizsardzības līdzekļus (aizsargbrilles, dzirdes
aizsargus, pretputekļu masku)
4. Atvienot barošanas vadu pirms apkalpošanas vai remontdarbu
uzsākšanas
5. Sargāt no lietus
6. Nepielaist bērnus pie elektroinstrumenta
UZBŪVE UN PIELIETOJUMS
Perforators ir II elektroaizsardzības klases roku elektroinstruments. Tā
piedziņu veido vienfāzes kolektora dzinējs, kura griešanās ātrums tiek
reducēts ar zobpārvada palīdzību. Perforatoru var izmantot urbumu
urbšanai ar triecienu un bez trieciena. Pielietošanas sfēras ir sekojošas:
būvniecības-remontdarbu veikšana, galdnieka, kā arī visa veida
mājamatniecības darbu veikšana.
Elektroinstrumentu nedrīkst izmantot nesaskaņā ar tā izraudzīšanu.
GRAFISKĀS DAĻAS APRAKSTS
Zemāk minētā numerācija attiecās uz tiem instrumenta elementiem,
kuri ir minēti dotās instrukcijas grafiskajā daļā.
1. SDS-PLUS patrona
2. Nostiprinājuma bukse
3. Slēdža bloķēšanas poga
4. Slēdzis
5. Darba režīma pārslēdzējs
6. Papildrokturis
7. Urbšanas dziļuma ierobežotāja līste
8. Ierobežotāja līstes stiprināšanas spārnuzgrieznis
* Zīmējums un izstrādājums var nedaudz atšķirties.
SIMBOLU APRAKSTS
PIEZĪME
BRĪDINĀJUMS
MONTĀŽA/IESTATĪJUMI
INFORMĀCIJA
APRĪKOJUMS UN PIEDERUMI
1. Urbji - 3 gab.
2. Dziļuma ierobežotāja līste - 1 gab.
3. Papildrokturis - 1 gab.
4. Transportēšanas koferis - 1 gab.
5. Urbjpatrona + atslēdziņa - 1 gab.
6. Patronas adapteris - 1 gab.
SAGATAVOŠANĀS DARBAM
PAPILDROKTURA INSTALĒŠANA
Personīgās drošības dēļ ir ieteicams vienmēr izmantot papildrokturi
(6), kuru var piestiprināt zem jebkura leņķa.
• Atlaist grieztuvīti, kas bloķē papildroktura (6) galu, pagriežot to pa
kreisi.
• Uzbīdīt papildroktura galu uz cilindrisko perforatora korpusa daļu.
• Pagriezt līdz vajadzīgam stāvoklim.
• Aizgriezt bloķēšanas grieztuvīti pa labi, lai nostiprinātu papildrokturi.
URBŠANAS DZIĻUMA IEROBEŽOTĀJA LĪSTES INSTALĒŠANA
Urbšanas dziļuma ierobežotājs līste (7) kalpo urbšanas dziļuma
iestatīšanai.
• Atlaist spārnuzgriezni (8) uz papildroktura (6) gala.
• Ielikt urbšanas dziļuma ierobežotāja līsti (7) papildroktura gala atverē.
• Iestatīt nepieciešamo urbšanas dziļumu.
• Aizgriezt spārnuzgriezni (8).
DARBINSTRUMENTU IESTIPRINĀŠANA UN MAIŅA
Perforators ir domāts darbam ar darbinstrumentiem, kuriem ir SDS-PLUS
tipa patrona. Pirms darba uzsākšanas nepieciešams notīrīt perforatoru
un darbinstrumentus. Uz darbinstrumenta serdeņa ir jāuzliek plāns
eļļošanas līdzekļa slānis.
Atslēgt elektroinstrumentu no elektrotīkla.
Perforatoram ir clic-clic stiprināšanas sistēma (nav nepieciešams atvilkt
nostiprinājuma buksi (2) darbinstrumenta montāžas laikā).
• Atbalstīt perforatoru pret stabilu virsmu.
• Ielikt darbinstrumenta serdeni patronā (1), iebīdot to līdz galam (var
pastāvēt arī nepieciešamība pagriezt darbinstrumentu, līdz tas ieņems
atbilstošu stāvokli) (A zīm.).
• Darbinstruments ir pareizi novietots, ja to nevar izņemt bez
nostiprinājuma bukses (2) atvilkšanas.
• Ja bukse (2) neatgriežas pilnīgi uz pirmatnējo stāvokli, tad
darbinstrumentu nepieciešams izņemt un vēlreiz atkārtot visu tā
iestiprināšanas procesu.
Perforatora augstu darba produktivitāti var sasniegt tad, kad tiek
izmantoti asi un nesabojāti darbinstrumenti.
DARBINSTRUMENTA DEMONTĀŽA
Uzreiz pēc darba beigšanas darbinstruments var būt karsts.
Nepieciešams izvairīties no tiešā kontakta ar to, ir jālieto atbilstoši
aizsargcimdi. Darbinstrumentus pēc izņemšanas nepieciešams
notīrīt.
Atslēgt elektroinstrumentu no elektrotīkla.
• Atvilkt atpakaļ un pieturēt nostiprinājuma buksi (2).
• Ar otru roku nepieciešams izvilkt darbinstrumentu no
elektroinstrumenta.
PĀRSLODZES SAJŪGS
Perforators ir aprīkots ar pārslodzes sajūgu. Perforatora darbvārpsta
apstājas, kad darbinstruments aizķīlējas, kas aizsargā no
elektroinstrumenta pārslodzes.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Młotowiertarka 50g365 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Rotary hammer drill 50g365 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Перфоратор 50g365 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Эксплуатация 12
- Дриль перфораторний 50g365 13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем перфораторним 13
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Fúrókalapács 50g365 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Bormasina cu percutie 50g365 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Prescriptii amanuntite de securitate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Lucrul ajustarea 19
- Utilizarea 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Hammerbohrmaschine 50g365 20
- Parametrii tehnici 20
- Protejarea mediului 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Betrieb einstellungen 21
- Betriebsvorbereitung 21
- Gebrauch 21
- Bedienung und wartung 22
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Perforatorius 50g365 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Darbas ir nustatymai 23
- Pasiruošimas darbui 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Aptarnavimas ir saugojimas 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Perfarators 50g365 24
- Techniniai duomenys 24
- Sagatavošanās darbam 25
- Apkalpošana un apkope 26
- Darbs iestatījumi 26
- Lietošana 26
- Tehniskie parametri 26
- Vides aizsardzība 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Ettevalmistus tööks 27
- Puurvasar 50g365 27
- Täiendavad ohutusjuhised 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Töötamine seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Перфоратор 50g365 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Vrtací kladivo 50g365 31
- Защита на околната среда 31
- Обслужване и поддръжка 31
- Технически параметри 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Vŕtacie kladivo 50g365 33
- Pred uvedením do prevádzky 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Ošetrovanie a údržba 35
- Práca nastavenia 35
- Technické parametre 35
- Prevod izvirnih navodil 36
- Priprava na uporabo 36
- Specifični varnostni predpisi 36
- Vrtalno kladivo 50g365 36
- Oskrba in hranjenje 37
- Tehnični parametri 37
- Uporaba 37
- Uporaba nastavitve 37
- Varovanje okolja 38
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 38
- Κρουστικο δραπανο 50g365 38
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 38
- Εργασια συντονισμοσ 39
- Προετοιμασια για εργασια 39
- Χρηση 39
- Bušilica sa čekićem 50g365 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Προστασια περιβαλλοντοσ 40
- Τεχνικεσ παραμετροι 40
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Korišćenje 42
- Rukovanje i održavanje 42
- Tehničke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa 43
- Priprema za rad 43
- Čekić bušilica 50g365 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Martillo taladro 50g365 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original 45
- Zaštita okoliša 45
- Preparación para trabajar 46
- Trabajo configuración 46
- Uso y mantenimiento 46
- Martello perforatore 50g365 47
- Norme particolari di sicurezza 47
- Parámetros técnicos 47
- Protección medioambiental 47
- Traduzione delle istruzioni originali 47
- Funzionamento regolazioni 48
- Preparazione al funzionamento 48
- Caratteristiche tecniche 49
- Protezione dell ambiente ce 49
- Servizio e manutenzione 49
Похожие устройства
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW186B1 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FV2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FI2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW318EN Инструкция по эксплуатации