Verto 50G365 [38/52] Varovanje okolja
![Verto 50G365 [38/52] Varovanje okolja](/views2/1569924/page38/bg26.png)
38
Največji premer vrtanja
beton 22 mm
jeklo 13 mm
les 30 mm
Vpenjalo SDS - Plus
Udarna energija 1,5 J
Razred zaščite II
Teža 2,25 kg
Leto izdelave 2017
PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH
Stopnja zvočnega pritiska Lp
A
= 86,2 dB(A) K = 3 dB (A)
Stopnja zvočne moči Lw
A
= 97,2 dB(A) K = 3 dB (A)
Stopnja vibracij: a
h
= 13,39 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
VAROVANJE OKOLJA
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi
odpadki, ampak jih morajo odstraniti ustrezne službe. Podatki
o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali
lokalnih oblasteh. Porabljeno električno in elektronsko orodje
vsebuje okolju škodljive snovi. Orodje, ki ni oddano v reciklažo,
predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi.
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa s
sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju „ Grupa Topex“), sporoča,
da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh navodil (v nadaljevanju „Navodila“)
med drugim v zvezi z besedili, shemami, risbami, kakor tudi sestavo, izključna last
Grupa Topex in so predmet zakonske zaščite v skladu z zakonom z dne 4. februarja
1994 o avtorskih pravicah in intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št. 90/631 s kasnejšimi
spremembami). Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v komercialne
namene, kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa Topex
strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti.
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ
ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ
50G365
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ,
ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΚΡΟΥΣΤΙΚΑ ΔΡΑΠΑΝΑ
Σημείωση:
Προβαίνοντας σε οιεσδήποτε ενέργειες που αφορούν στη ρύθμιση,
τη συντήρηση (αντικατάσταση τρυπανιού) ή την επισκευή, οφείλετε
να αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη του καλωδίου τροφοδοσίας
από τον ρευματοδότη.
•Κατά τη χρήση του εργαλείου, να χρησιμοποιείτε μέσα
προστασίας των οργάνων της ακοής. Επίδραση του θορύβου
μπορεί να προκαλέσει απώλεια
της ακοής.
•Κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, να χρησιμοποιείτε
τις πρόσθετες χειρολαβές που περιέχονται στη συσκευασία
στην οποία διατίθεται. Απώλεια ελέγχου του εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε σωματικές βλάβες.
•Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες
επιφάνειες των χειρολαβών, διότι το εργαλείο εργασίας ενδέχεται
κατά τη
λειτουργία του να έρθει σε επαφή με μια κρυφή
καλωδίωση ή το καλώδιο του ίδιου του ηλεκτρικού εργαλείου.
Κατά την επαφή του εργαλείου εργασίας με το υπό τάση καλώδιο, τα
εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου ενδέχεται να
τεθούν υπό τάση και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία του χειριστή.
• Χρησιμοποιήστε ειδικές
συσκευές για τον εντοπισμό μιας κρυφής
ηλεκτρικής καλωδίωσης. Η επαφή με καλώδια που βρίσκονται υπό
τάση ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βλάβη
ενός αγωγού αερίου ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη. Μπορεί να
προκληθεί περιουσιακή ζημιά λόγω βλάβης σωλήνων ύδρευσης,
καθώς επίσης ελλοχεύει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
•Προτού ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
, ελέγξτε το
καλώδιο τροφοδοσίας του και, σε περίπτωση ύπαρξης βλαβών,
αποταθείτε στο ειδικευμένο συνεργείο επισκευών για την
αντικατάστασή του.
GR
•Κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου, να το κρατάτε με
τα δύο σας χέρια και να λάβετε μια σταθερή στάση του σώματος.
Να διατηρείτε τις χειρολαβές σε καθαρή κατάσταση. Το ηλεκτρικό
εργαλείο το οποίο το κρατά ο χειριστής με τα δύο του χέρια είναι πιο
ασφαλές.
•Εάν χρησιμοποιείτε
το ηλεκτρικό εργαλείο σε ύψος, λάβετε μια
σταθερή στάση του σώματος και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
τρίτοι από κάτω.
• Μην ακουμπάτε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού
εργαλείου με τα χέρια σας. Σε περίπτωση επαφής με τα
περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου και ειδικά με το
εργαλείο εργασίας, υπάρχει η
πιθανότητα τραυματισμού.
• Μπορείτε να αφήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο στην άκρη μόνο
κατόπιν πλήρους ακινητοποίησής του. Το εργαλείο εργασίας
ενδέχεται να μπλοκάρει, γεγονός το οποίο θα προκαλέσει την απώλεια
ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου.
•Απαγορεύεται να κατευθύνετε το ενεργοποιημένο ηλεκτρικό
εργαλείο προς τον εαυτό σας ή τρίτους.
•Κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας, πρέπει να χρησιμοποιείτε
ειδικές μάσκες για την προστασία των αναπνευστικών σας οδών.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη λειτουργία σε
κλειστούς χώρους.
Παρά την ασφαλή κατασκευή του εργαλείου, τα ληφθέντα μέτρα
ασφαλείας και τη χρήση των μέσων προστασίας, πάντοτε υπάρχει
κάποιου βαθμού ελλοχεύων κίνδυνος τραυματισμού
κατά την
εργασία.
Επεξήγηση των εικονογραμμάτων
12
56
3
4
1. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, ακολουθείτε τις συστάσεις και τηρείτε
τους κανόνες ασφαλείας που παρατίθενται σε αυτές.
2. Ηλεκτρικό εργαλείο κλάσης II.
3. Να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας (προστατευτικά
γυαλιά, ωτοασπίδες, μάσκα προστασίας από τη σκόνη)
4. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας, προτού προβείτε στις
εργασίες επισκευής και ρύθμισης.
5. Προστατέψτε από τη
βροχή.
6. Μην αφήνετε τα παιδιά να ακουμπούν το ηλεκτρικό εργαλείο.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Το κρουστικό δράπανο είναι ηλεκτρικό εργαλείο χειρός με μονωτήρα
τύπου 2. Το εργαλείο κινητοποιείται με μονοφασικό κινητήρα
μετάλλαξης, η συχνότητα περιστροφών του εργαλείου ρυθμίζεται από
το οδοντωτό γρανάζι. Το κρουστικό δράπανο μπορεί να χρησιμοποιείται
για διάνοιξη οπών με τον
εναλλακτικό τρόπο λειτουργίας με κρούση
ή χωρίς κρούση. Τομέας εφαρμογής του εξοπλισμού: οικοδομικές
εργασίες και εργασίες ανακαίνισης, ξυλουργικές εργασίες, καθώς και
όλες οι εκτελούμενες από ερασιτέχνες χειρονακτικές εργασίες.
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο πέραν του
σκοπού κατασκευής του.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ
Η χρησιμοποιούμενη στην παρακάτω λίστα αρίθμηση, αφορά
εξαρτήματα του εργαλείου
, τα οποία παρουσιάζονται στις σελίδες με
εικόνες.
1. Υποδοχή SDS-PLUS
2. Σύνδεσμος συγκράτησης
3. Σταθεροποιητής του κομβίου εκκίνησης
4. Κομβίο εκκίνησης
5. Ρυθμιστής του εναλλακτικού τρόπου λειτουργίας
6. Επιπρόσθετη λαβή
7. Περιοριστής του βάθους διάνοιξης οπών
8. Περικόχλιο συγκράτησης του περιοριστή του βάθους διάνοιξης
οπών με πτερύγια
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Młotowiertarka 50g365 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Praca ustawienia 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Rotary hammer drill 50g365 8
- Translation of the original instructions 8
- Operation settings 9
- Preparation for operation 9
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Technical parameters 10
- Перевод оригинальной инструкции 10
- Перфоратор 50g365 10
- Специальные требования безопасности 10
- Подготовка к работе 11
- Работа настройка 11
- Защита окружающей среды 12
- Обслуживание и консервация 12
- Технические параметры 12
- Эксплуатация 12
- Дриль перфораторний 50g365 13
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 13
- Переклад інструкції з оригіналу 13
- Правила техніки безпеки під час користування дрилем перфораторним 13
- Порядок роботи робочі налаштування 14
- Підготовка до роботи 14
- Eredeti használati utasítás fordítása 15
- Fúrókalapács 50g365 15
- Részletes biztonsági előírások 15
- Зберігання та обслуговування 15
- Охорона середовища 15
- Технічні характеристики 15
- Felkészülés az üzembehelyezésre 16
- Munkavégzés beállítások 16
- Kezelés karbantartás 17
- Környezetvédelem 17
- Műszaki jellemzők 17
- Bormasina cu percutie 50g365 18
- Pregatirea p t lucru 18
- Prescriptii amanuntite de securitate 18
- Traducere a instrucțiunilor originale 18
- Deservirea si intretinerea 19
- Lucrul ajustarea 19
- Utilizarea 19
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Hammerbohrmaschine 50g365 20
- Parametrii tehnici 20
- Protejarea mediului 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Betrieb einstellungen 21
- Betriebsvorbereitung 21
- Gebrauch 21
- Bedienung und wartung 22
- Detalios saugumo taisyklės 22
- Originalios instrukcijos vertimas 22
- Perforatorius 50g365 22
- Technische parameter 22
- Umweltschutz 22
- Darbas ir nustatymai 23
- Pasiruošimas darbui 23
- Aplinkos apsauga ir 24
- Aptarnavimas ir saugojimas 24
- Detalizētie drošības noteikumi 24
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 24
- Perfarators 50g365 24
- Techniniai duomenys 24
- Sagatavošanās darbam 25
- Apkalpošana un apkope 26
- Darbs iestatījumi 26
- Lietošana 26
- Tehniskie parametri 26
- Vides aizsardzība 26
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 27
- Ettevalmistus tööks 27
- Puurvasar 50g365 27
- Täiendavad ohutusjuhised 27
- Hooldus ja hoidmine 28
- Tehnilised parameetrid 28
- Töötamine seadistamine 28
- Keskkonnakaitse 29
- Перфоратор 50g365 29
- Подробни правила за безопасност 29
- Превод на оригиналната инструкция 29
- Подготовка за работа 30
- Работа настройки 30
- Podrobné bezpečnostní pokyny 31
- Překlad původního návodu k používání 31
- Vrtací kladivo 50g365 31
- Защита на околната среда 31
- Обслужване и поддръжка 31
- Технически параметри 31
- Provoz nastavení 32
- Příprava k práci 32
- Detailné bezpečnostné predpisy 33
- Ochrana životního prostředí 33
- Preklad pôvodného návodu na použitie 33
- Péče a údržba 33
- Technické parametry 33
- Vŕtacie kladivo 50g365 33
- Pred uvedením do prevádzky 34
- Ochrana životného prostredia 35
- Ošetrovanie a údržba 35
- Práca nastavenia 35
- Technické parametre 35
- Prevod izvirnih navodil 36
- Priprava na uporabo 36
- Specifični varnostni predpisi 36
- Vrtalno kladivo 50g365 36
- Oskrba in hranjenje 37
- Tehnični parametri 37
- Uporaba 37
- Uporaba nastavitve 37
- Varovanje okolja 38
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 38
- Κρουστικο δραπανο 50g365 38
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 38
- Εργασια συντονισμοσ 39
- Προετοιμασια για εργασια 39
- Χρηση 39
- Bušilica sa čekićem 50g365 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva 40
- Προστασια περιβαλλοντοσ 40
- Τεχνικεσ παραμετροι 40
- Τεχνικη συντηρηση και διατηρηση 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Korišćenje 42
- Rukovanje i održavanje 42
- Tehničke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa 43
- Priprema za rad 43
- Čekić bušilica 50g365 43
- Rad postavke 44
- Rukovanje i održavanje 44
- Tehnički parametri 44
- Martillo taladro 50g365 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original 45
- Zaštita okoliša 45
- Preparación para trabajar 46
- Trabajo configuración 46
- Uso y mantenimiento 46
- Martello perforatore 50g365 47
- Norme particolari di sicurezza 47
- Parámetros técnicos 47
- Protección medioambiental 47
- Traduzione delle istruzioni originali 47
- Funzionamento regolazioni 48
- Preparazione al funzionamento 48
- Caratteristiche tecniche 49
- Protezione dell ambiente ce 49
- Servizio e manutenzione 49
Похожие устройства
- Verto 50G518 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G519 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G490 Инструкция по эксплуатации
- Verto 50G278 Инструкция по эксплуатации
- Verto 51G053 Инструкция по эксплуатации
- Verto 52G572 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JW 10W14G0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 9WL0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JTD 7WI0 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB4201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4101 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB4102 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD FB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB3201 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JD SB5301 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW186B1 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FV2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FI2000 Инструкция по эксплуатации
- Jacky's JR FW318EN Инструкция по эксплуатации