Bosch MAS4201N [19/26] Ваша универсальная резка
![Bosch MAS4201N [19/26] Ваша универсальная резка](/views2/1072950/page19/bg13.png)
Содержание
- Household appliances 1
- Mas 42 1
- Hinweise zur entsorgung 3
- Ihr allesschneider 3
- Komplette reinigung 3
- Reinigen 3
- Rundmesser reinigen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Clean circular blade 4
- Cleaning 4
- Instructions for disposal 4
- Safety instructions 4
- Thorough cleaning 4
- Your universal slicer 4
- Conseils pour la mise au rebut 5
- Consignes de sécurité 5
- Description de la trancheuse 5
- Nettoyage 5
- Nettoyage complet 5
- Nettoyage de la lame circulaire 5
- Avvertenze sulla rottamazione 6
- Istruzioni di sicurezza 6
- La vostra affettatrice universale 6
- Puliré la lama 6
- Pulizia 6
- Pulizia completa 6
- Afvoeren van afval en van het oude apparaat 7
- Complete reiniging 7
- Reinigen 7
- Ronde mes schoonmaken 7
- Uw allessnijder 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Bortskaffeise 8
- Komlet rengoring 8
- Rengoring 8
- Rengoring af rundkniv 8
- Sikkerhedshenvisinger 8
- Universal skaeremaskine 8
- Dette er universaloppskjaeremaskinen din 9
- Henvisninger om skroting 9
- Komplett rengjoring 9
- Rengjoring 9
- Rengjoring av rundkniven 9
- Sikkerhetshenvisninger 9
- Beskrivning av skärmaskinen 10
- Gam mal och uttjänt skärmaskin 10
- Grundlig rengöring 10
- Rengöra klingan 10
- Rengöring 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Hàvittâmisohjeita 11
- Koko laitteen puhdistus 11
- Puhdistus 11
- Pyöröterän puhdistus 11
- Turvallisuusohjeita 11
- Yleisleikkurisi 11
- Advertencias de seguridad 12
- Descripción de su cortafiambres 12
- Eliminación de embalajes o desguace de aparatos usados 12
- Limpiar la cuchilla circular 12
- Limpieza completa del aparato 12
- Limpieza y conservación 12
- A sua fiambreira 13
- Indica óes sobre reciclagem 13
- Instruqóes de seguranza 13
- Limpeza 13
- Limpeza completa 13
- Limpeza do disco de corte 13
- Kaoapiapôç тои атроууилой pa aipioú 14
- Kaqapiapóq 14
- Kôqnqç tevikqç xpqacwç 14
- Ynosei eiç aaipaàsiaç 14
- Ynosei eiç anôaupaqç 14
- Giderme bilgileri 15
- Güvenlik bilgileri 15
- Kesme cihazimz 15
- Rcviköq kaöapiopöq 15
- Cihazi komple temizleme 16
- Cihazin temizlinmesi 16
- Dairesel bigagin temizlenmesi 16
- Pahstwa krajalnica 16
- Wskazówki bezpieczeñstwa 16
- Wskazówki dotyczqce usuwania opakowania i zuzytego urzqdzenia 16
- Az ón szeletelóje 17
- Biztonsági útmutató 17
- Czyszczenie 17
- Czyszczenie kompletne 17
- Czyszczenie tarczy tnqcej 17
- Kdrnyezetvédelmi tudnivalók 17
- A készülék teljes tisztítása 18
- A kórkéstisztítása 18
- Tisztítás 18
- Вашият нож за всичко 18
- Указания за безопасност 18
- Указания за изхвърляне 18
- Ваша универсальная резка 19
- Комплексно почистване 19
- Почистване 19
- Почистване на дисковия нож 19
- Указания относительно утилизации 19
- Указания по технике безопасности 19
- Чистка 20
- Чистка всей резки 20
- Чистка круглого ножа 20
- Bu jaiil eà lxjl 21
- Bvm j 4 21
- Jjd üjw 21
- Jljjji jiull ja i ui ja_i l 21
- Y x u jailli ia jajl у y 21
- Yjjl i 21
- Ùlo sjl 21
- Л al j y fuill ls 21
- Ыд1 jj iji y __ y ule ji j1 lsm s íj 21
- Ю дл i yr j j b lix 21
- Ile l ou 22
- Jjxjl ji äj l â jhl 22
- Jli i ajlj ja 22
- Pjjj jj l 4piü 22
- Xi uula 22
- Dk garanti 23
- Fl takuu 23
- Fr garantie 23
- Gb guarantee no garanti 23
- It garanzia 23
- Nl garantie 23
- Pt garantia 23
- Se konsumentbestämmelser 23
- Auakemíq sxetikéq xernopépeteq 0a aaç swaei av xpetaoteí avá nàaa олумп то егбгко катаспгща ап опои ауорааате тг оиокеиг па va т тг аете napoxéq eyyúr crr q npénet va napouatáaete опшабг поте то параатапко ayopáq 24
- Bg гаранция 24
- Condiciones de garantia pae 24
- Enttpuxaaaópeoa yia aaàayéç 24
- Es garantía tr garanti 24
- Gr eyyúqaq 24
- Hu garanciális feltételek 24
- Minoségtanúsítás 24
- Pl gwarancja 24
- Warunki gwarancji 24
- Па тг аиакеиг aunj toxúouv oí ópoi eyyúqaqq пои éxouv екбо0е anó tqv avttnpooœneia paq отг x pa ayopáq 24
- Внимание важная информация для потребителей 25
- Гарантия изготовителя 25
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 26
- Bosch info team de 0 18 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 26
- Garantiebedingungen 26
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 26
- Internet http www bosch hausgeraete de 26
Похожие устройства
- Ubiquiti RB2011L-RM Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO PLUS SB735 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DJ750G45 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti RB750UP Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 3000 W Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Mikrotik RB2011iLS-iN Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 7000 W Инструкция по эксплуатации
- Tefal D8212212 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 8780 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM Инструкция по эксплуатации
- Mystery MDH-321 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 3700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM SOLAR Инструкция по эксплуатации
- Supra DFS-301 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 2509 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 W Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-037 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 6280 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-040 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 7230 Инструкция по эксплуатации
Схема 7 Поставете приспособлението за задържане на отпадъците можете да режете Винаги използувайте шейната и приспособлението за задържане на отпадъци Те могат да се свалят само когато се режат хранителни продукти при конто заради формата и големината не е възможно използуването на шейната и приспособлението за задържане на отпадъци Съвет Най напред се режат салам и сирене най накрая хляб Така уредът се почиства по лесно Схема 8 След у потреба веднага почистете и сгънете уреда Схема 10 Навийте кабела и го фиксирайте Съхранявайте уреда на недостъпно за деца място Почистване Щекера на уреда извадете от сгектрическия контакт и пгочата за упора поставете на 0 Опасност от токов удар Уредът никога да не се потапя във вода и да не се държи под течаща вода Опасност от нараняване с острия нож Пред и почистване изтеглете щепсела и свалете ножа Не дръжте ножа никога от към режещата страна а само за фиксатора за ножа Внимание Повърхностите могат да бъдат наранени Не използувайте почистващи препарати с триещи частици Избършете уреда и частите за вграждане с мокра кърпа и ги подсушете Почистване на дисковия нож Почиствайте дисковия нож основно на ръка веднага след всяка употреба Разгънете масата нагоре и я свалете на дясно от шарнира схема 9 Завъртете фиксатора на ножа в посока на часовниковата стрелка поставете го вертикал но и свалете дисковия нож схема 6 При сглобяването внимавайте за правилно фиксиране фиксатора на ножа стой хоризонтално Опасност от нараняване при изпадане на ножа Комплексно почистване Схема 11 Сваляне на ограничителната плоскост За целта завъртете ръчката до положение след ну ла та и свалете ограничителната плоскост За да поставите ограничителната плоскост въртящата се ръчка трябва да е на положение За да поставите ограничителната плоскост изравнете я притиснете в средата и завъртете ръчката на положение 0 За проверка променете широчината на рязане При нефункциониране свалете ограничителната плоскост и повторете процеса Уредът не изисква обе луж ване Запазваме си правото на промени 18 ги Этот хозяйственный прибор предназначен исключительно для использования в домашнем хозяйстве и ни в коем случае не на производстве Прочтите пожалуйста внимательно данную инструкцию по эксплуатации и затем положите ее для хранения в надежное место Пользуйтесь универсальной резкой только для переработки такого количества продуктов и в течение такого времени которые характерны для домашнего хозяйства Указания по технике безопасности Отслужившие свой срок хозяйственные приборы следует вывести из употребления Универсальную резку следует подключать к сетевой розетке и эксплуатировать только с соблюдением данных приведенных в фирменной табличке Нельзя подключать резку к сети если она сама или ее сетевой шнур повреждены Следите за тем чтобы сетевой шнур резки не касался горячих предметов старайтесь не повредить его об острые кромки и никогда не переносите резку взявшись за сетевой шнур Каждый раз после использования универсальной резки или в случае возникновения неисправности извлекайте вилку из розетки Во избежание травмирования замена поврежденного сетевого шнура и или ремонт резки должны выполняться специалистами нашей Службы сервиса Не подпускайте детей близко к универсальной резке Универсальную резку нельзя использовать для нарезки свежемороженных продуктов питания С ее помощью нельзя нарезать кости Существует опасность поражения электрическим током Не пользуйтесь резкой в непосредственной близости от мойки наполненной водой Перед тем как начать пользоваться универсальной резкой ее следует тщательно почистить Внимание Двигатель резки может перегреться После макс 5 минут непрерывной эксплуатации универсальной резки ей следует дать остыть Указания относительно утилизации Информацию об актуальных способах проведения утилизации Вы можете получить в торговой организации в которой Вы приобрели универсальную резку или в органах коммунального управления по месту Вашего жительства Ваша универсальная резка Разверните пожалуйста страницу с рисунками Рисунки 1 и 2 Соберите салазки вставьте их держа под углом в расположенный справа паз и опустите на подставку универсальной резки Рисунок 3 Установите необходимую толщину ломтиков нарезаемых продуктов с помощью вращающейся ручки Рисунки 4 и 5 Нажмите на клавишу блокировки включения резки и не отпуская ее нажмите на кнопку включения Клавишу блокировки можно теперь отпустить Если Вы отпустите кнопку включения то резка выключится