Bosch MAS4201N [7/26] Afvoeren van afval en van het oude apparaat
![Bosch MAS4201N [7/26] Afvoeren van afval en van het oude apparaat](/views2/1072950/page7/bg7.png)
Содержание
- Household appliances 1
- Mas 42 1
- Hinweise zur entsorgung 3
- Ihr allesschneider 3
- Komplette reinigung 3
- Reinigen 3
- Rundmesser reinigen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Clean circular blade 4
- Cleaning 4
- Instructions for disposal 4
- Safety instructions 4
- Thorough cleaning 4
- Your universal slicer 4
- Conseils pour la mise au rebut 5
- Consignes de sécurité 5
- Description de la trancheuse 5
- Nettoyage 5
- Nettoyage complet 5
- Nettoyage de la lame circulaire 5
- Avvertenze sulla rottamazione 6
- Istruzioni di sicurezza 6
- La vostra affettatrice universale 6
- Puliré la lama 6
- Pulizia 6
- Pulizia completa 6
- Afvoeren van afval en van het oude apparaat 7
- Complete reiniging 7
- Reinigen 7
- Ronde mes schoonmaken 7
- Uw allessnijder 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Bortskaffeise 8
- Komlet rengoring 8
- Rengoring 8
- Rengoring af rundkniv 8
- Sikkerhedshenvisinger 8
- Universal skaeremaskine 8
- Dette er universaloppskjaeremaskinen din 9
- Henvisninger om skroting 9
- Komplett rengjoring 9
- Rengjoring 9
- Rengjoring av rundkniven 9
- Sikkerhetshenvisninger 9
- Beskrivning av skärmaskinen 10
- Gam mal och uttjänt skärmaskin 10
- Grundlig rengöring 10
- Rengöra klingan 10
- Rengöring 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Hàvittâmisohjeita 11
- Koko laitteen puhdistus 11
- Puhdistus 11
- Pyöröterän puhdistus 11
- Turvallisuusohjeita 11
- Yleisleikkurisi 11
- Advertencias de seguridad 12
- Descripción de su cortafiambres 12
- Eliminación de embalajes o desguace de aparatos usados 12
- Limpiar la cuchilla circular 12
- Limpieza completa del aparato 12
- Limpieza y conservación 12
- A sua fiambreira 13
- Indica óes sobre reciclagem 13
- Instruqóes de seguranza 13
- Limpeza 13
- Limpeza completa 13
- Limpeza do disco de corte 13
- Kaoapiapôç тои атроууилой pa aipioú 14
- Kaqapiapóq 14
- Kôqnqç tevikqç xpqacwç 14
- Ynosei eiç aaipaàsiaç 14
- Ynosei eiç anôaupaqç 14
- Giderme bilgileri 15
- Güvenlik bilgileri 15
- Kesme cihazimz 15
- Rcviköq kaöapiopöq 15
- Cihazi komple temizleme 16
- Cihazin temizlinmesi 16
- Dairesel bigagin temizlenmesi 16
- Pahstwa krajalnica 16
- Wskazówki bezpieczeñstwa 16
- Wskazówki dotyczqce usuwania opakowania i zuzytego urzqdzenia 16
- Az ón szeletelóje 17
- Biztonsági útmutató 17
- Czyszczenie 17
- Czyszczenie kompletne 17
- Czyszczenie tarczy tnqcej 17
- Kdrnyezetvédelmi tudnivalók 17
- A készülék teljes tisztítása 18
- A kórkéstisztítása 18
- Tisztítás 18
- Вашият нож за всичко 18
- Указания за безопасност 18
- Указания за изхвърляне 18
- Ваша универсальная резка 19
- Комплексно почистване 19
- Почистване 19
- Почистване на дисковия нож 19
- Указания относительно утилизации 19
- Указания по технике безопасности 19
- Чистка 20
- Чистка всей резки 20
- Чистка круглого ножа 20
- Bu jaiil eà lxjl 21
- Bvm j 4 21
- Jjd üjw 21
- Jljjji jiull ja i ui ja_i l 21
- Y x u jailli ia jajl у y 21
- Yjjl i 21
- Ùlo sjl 21
- Л al j y fuill ls 21
- Ыд1 jj iji y __ y ule ji j1 lsm s íj 21
- Ю дл i yr j j b lix 21
- Ile l ou 22
- Jjxjl ji äj l â jhl 22
- Jli i ajlj ja 22
- Pjjj jj l 4piü 22
- Xi uula 22
- Dk garanti 23
- Fl takuu 23
- Fr garantie 23
- Gb guarantee no garanti 23
- It garanzia 23
- Nl garantie 23
- Pt garantia 23
- Se konsumentbestämmelser 23
- Auakemíq sxetikéq xernopépeteq 0a aaç swaei av xpetaoteí avá nàaa олумп то егбгко катаспгща ап опои ауорааате тг оиокеиг па va т тг аете napoxéq eyyúr crr q npénet va napouatáaete опшабг поте то параатапко ayopáq 24
- Bg гаранция 24
- Condiciones de garantia pae 24
- Enttpuxaaaópeoa yia aaàayéç 24
- Es garantía tr garanti 24
- Gr eyyúqaq 24
- Hu garanciális feltételek 24
- Minoségtanúsítás 24
- Pl gwarancja 24
- Warunki gwarancji 24
- Па тг аиакеиг aunj toxúouv oí ópoi eyyúqaqq пои éxouv екбо0е anó tqv avttnpooœneia paq отг x pa ayopáq 24
- Внимание важная информация для потребителей 25
- Гарантия изготовителя 25
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 26
- Bosch info team de 0 18 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 26
- Garantiebedingungen 26
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 26
- Internet http www bosch hausgeraete de 26
Похожие устройства
- Ubiquiti RB2011L-RM Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO PLUS SB735 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DJ750G45 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti RB750UP Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 3000 W Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Mikrotik RB2011iLS-iN Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 7000 W Инструкция по эксплуатации
- Tefal D8212212 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 8780 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM Инструкция по эксплуатации
- Mystery MDH-321 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 3700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM SOLAR Инструкция по эксплуатации
- Supra DFS-301 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 2509 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 W Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-037 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 6280 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-040 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 7230 Инструкция по эксплуатации
nl Ditapparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk en niet voor zakelijk gebruik De gebruiksaanwijzing goed lezen en zorgvuldig bewaren a u b Gebruik het apparaat uitsluitend voor verwerkingshoeveelheden en tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden Veiligheidsvoorschriften Het apparaat uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje op het stopcontact aansluiten en gebruiken Het apparaat niet aansluiten Indien het aansluitsnoer of het apparaat beschadigd is Het aansluitsnoer niet in contact brengen met hete onderdelen niet längs scherpe randen trekken en niet gebruiken om het apparaattedragen Na gebruik of bij storingen de netstekker altijd uit het stopcontact trekken Het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer en of reparaties aan het apparaat mögen uitsluitend worden uitgevoerd door een deskundige om gevaren te vermijden Houd kinderen uit de buurt van het apparaat Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het snijden van niet bevroren levensmiddelen Geen beenderen snijden Gevaar van een elektrische schok Het apparaat niet gebruiken naast een met water gevulde afwasbak Het apparaat grondig reinigen voor het eerste gebruik Attentie De motor kan oververhit raken Het apparaat daarom laten afkoelen na 5 minuten onafgebroken gebruik Afvoeren van afval en van het oude apparaat Vraag bij uw speciaalzaak of gemeente om actuele informatie over recyding van afval en het oude apparaat Uw allessnijder De pagina met afbeeldingen uitklappen a u b Afb 1 en 2 Siede in elkaar zetten vanaf de rechterkant schuin aanbrengen in de bevestigingsgroef en op de täfel zetten Afb 3 Snijbreedte instellen met de draaigreep Afb 4 en 5 De inschakelbbkkering indrukken daarna de drukschakelaar indrukken De inschakelblokkering kunt u nu loslaten Als u de drukschakelaar niet meer ingedrukt houdt wordt het apparaat uitgeschakeld Verwondingsgevaar door scherp mes Na uitschakeling draait het mes nog even door Nooit met de handen in de buurt van het mes körnen Afb 6 Ftond mes van roestvrij staal Afb 7 Restenbakje aanbrengen snijden Altijd de siede en het restenbakje gebruiken Deze mögen alleen worden verwijderd bij het snijden van levensmiddelen waarvan de grootteen de vorm het gebruik van de siede en het restenbakje niet toelaten Tip eerst worst en kaas en daarna pas brood snijden Daardoor kan het apparaat gemakkelijker worden gereinigd 6 Afb 8 Na gebruik en onmiddellijke reinig ing het apparaat inklappen Afb 10 Het snoer opwikkelen en de stekker vastklikken Het apparaat buiten bereik van kinderen bewaren Reinigen Stekker uit het stopcontact trekken en aanslag plaat op 0 zetten Gevaar van een elektrische schok Het apparaat nooit onderdompelen in water of onder strömend water houden Verwondingsgevaar door scherp mes Voor reiniging de stekker uit het stopcontact trekken en het mesverwijderen Het mes niet beetpakken aan het snijvlak maaraan de meshouder Attentie Oppervlakken kunnen beschadigd raken Geen schürende reinigingsmiddelen gebruiken Het apparaat en de hulpstukken afvegen met een vochtige doek en afdrogen Ronde mes schoonmaken Het ronde mes altijd direct g rondig schoonmaken met de hand Tafel omhoog klappen en naar rechts uit het Scharnier nemen afb 9 Meshouder met de klok mee draaien rechtop zetten en het ronde mes eruit nemen afb 6 Bij het in elkaar zetten er op letten dat het mes goed vergrendeld is meshouder staat horizontaal Verwondingsgevaar door uitvallend mes Complete reiniging Afb 11 Aanslagplaat verwijderen Hiertoe de draaigreep via de 0 stand op draaien en de aanslagplaat verwijderen Bij het aanbrengen van de aanslagplaat moet de draaigreep op staan Bij het aanbrengen de aanslagplaat in het midden gelijkmatig aandrukken en de draaigreep op 0 terugdraaien Ter controle de snijbreedte wijzigen Als het niet werkt de aanslagplaat nogmaals verwijderen en de handeling herhalen Het apparaat is onderhoudsvrij Wijzigingen voorbehouden