Bosch MAS4201N [9/26] Dette er universaloppskjaeremaskinen din
![Bosch MAS4201N [9/26] Dette er universaloppskjaeremaskinen din](/views2/1072950/page9/bg9.png)
Содержание
- Household appliances 1
- Mas 42 1
- Hinweise zur entsorgung 3
- Ihr allesschneider 3
- Komplette reinigung 3
- Reinigen 3
- Rundmesser reinigen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Clean circular blade 4
- Cleaning 4
- Instructions for disposal 4
- Safety instructions 4
- Thorough cleaning 4
- Your universal slicer 4
- Conseils pour la mise au rebut 5
- Consignes de sécurité 5
- Description de la trancheuse 5
- Nettoyage 5
- Nettoyage complet 5
- Nettoyage de la lame circulaire 5
- Avvertenze sulla rottamazione 6
- Istruzioni di sicurezza 6
- La vostra affettatrice universale 6
- Puliré la lama 6
- Pulizia 6
- Pulizia completa 6
- Afvoeren van afval en van het oude apparaat 7
- Complete reiniging 7
- Reinigen 7
- Ronde mes schoonmaken 7
- Uw allessnijder 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Bortskaffeise 8
- Komlet rengoring 8
- Rengoring 8
- Rengoring af rundkniv 8
- Sikkerhedshenvisinger 8
- Universal skaeremaskine 8
- Dette er universaloppskjaeremaskinen din 9
- Henvisninger om skroting 9
- Komplett rengjoring 9
- Rengjoring 9
- Rengjoring av rundkniven 9
- Sikkerhetshenvisninger 9
- Beskrivning av skärmaskinen 10
- Gam mal och uttjänt skärmaskin 10
- Grundlig rengöring 10
- Rengöra klingan 10
- Rengöring 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Hàvittâmisohjeita 11
- Koko laitteen puhdistus 11
- Puhdistus 11
- Pyöröterän puhdistus 11
- Turvallisuusohjeita 11
- Yleisleikkurisi 11
- Advertencias de seguridad 12
- Descripción de su cortafiambres 12
- Eliminación de embalajes o desguace de aparatos usados 12
- Limpiar la cuchilla circular 12
- Limpieza completa del aparato 12
- Limpieza y conservación 12
- A sua fiambreira 13
- Indica óes sobre reciclagem 13
- Instruqóes de seguranza 13
- Limpeza 13
- Limpeza completa 13
- Limpeza do disco de corte 13
- Kaoapiapôç тои атроууилой pa aipioú 14
- Kaqapiapóq 14
- Kôqnqç tevikqç xpqacwç 14
- Ynosei eiç aaipaàsiaç 14
- Ynosei eiç anôaupaqç 14
- Giderme bilgileri 15
- Güvenlik bilgileri 15
- Kesme cihazimz 15
- Rcviköq kaöapiopöq 15
- Cihazi komple temizleme 16
- Cihazin temizlinmesi 16
- Dairesel bigagin temizlenmesi 16
- Pahstwa krajalnica 16
- Wskazówki bezpieczeñstwa 16
- Wskazówki dotyczqce usuwania opakowania i zuzytego urzqdzenia 16
- Az ón szeletelóje 17
- Biztonsági útmutató 17
- Czyszczenie 17
- Czyszczenie kompletne 17
- Czyszczenie tarczy tnqcej 17
- Kdrnyezetvédelmi tudnivalók 17
- A készülék teljes tisztítása 18
- A kórkéstisztítása 18
- Tisztítás 18
- Вашият нож за всичко 18
- Указания за безопасност 18
- Указания за изхвърляне 18
- Ваша универсальная резка 19
- Комплексно почистване 19
- Почистване 19
- Почистване на дисковия нож 19
- Указания относительно утилизации 19
- Указания по технике безопасности 19
- Чистка 20
- Чистка всей резки 20
- Чистка круглого ножа 20
- Bu jaiil eà lxjl 21
- Bvm j 4 21
- Jjd üjw 21
- Jljjji jiull ja i ui ja_i l 21
- Y x u jailli ia jajl у y 21
- Yjjl i 21
- Ùlo sjl 21
- Л al j y fuill ls 21
- Ыд1 jj iji y __ y ule ji j1 lsm s íj 21
- Ю дл i yr j j b lix 21
- Ile l ou 22
- Jjxjl ji äj l â jhl 22
- Jli i ajlj ja 22
- Pjjj jj l 4piü 22
- Xi uula 22
- Dk garanti 23
- Fl takuu 23
- Fr garantie 23
- Gb guarantee no garanti 23
- It garanzia 23
- Nl garantie 23
- Pt garantia 23
- Se konsumentbestämmelser 23
- Auakemíq sxetikéq xernopépeteq 0a aaç swaei av xpetaoteí avá nàaa олумп то егбгко катаспгща ап опои ауорааате тг оиокеиг па va т тг аете napoxéq eyyúr crr q npénet va napouatáaete опшабг поте то параатапко ayopáq 24
- Bg гаранция 24
- Condiciones de garantia pae 24
- Enttpuxaaaópeoa yia aaàayéç 24
- Es garantía tr garanti 24
- Gr eyyúqaq 24
- Hu garanciális feltételek 24
- Minoségtanúsítás 24
- Pl gwarancja 24
- Warunki gwarancji 24
- Па тг аиакеиг aunj toxúouv oí ópoi eyyúqaqq пои éxouv екбо0е anó tqv avttnpooœneia paq отг x pa ayopáq 24
- Внимание важная информация для потребителей 25
- Гарантия изготовителя 25
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 26
- Bosch info team de 0 18 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 26
- Garantiebedingungen 26
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 26
- Internet http www bosch hausgeraete de 26
Похожие устройства
- Ubiquiti RB2011L-RM Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO PLUS SB735 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DJ750G45 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti RB750UP Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 3000 W Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Mikrotik RB2011iLS-iN Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 7000 W Инструкция по эксплуатации
- Tefal D8212212 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 8780 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM Инструкция по эксплуатации
- Mystery MDH-321 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 3700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM SOLAR Инструкция по эксплуатации
- Supra DFS-301 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 2509 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 W Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-037 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 6280 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-040 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 7230 Инструкция по эксплуатации
no Dette apparatet er beregnet for husholdning og ikke til industriell bruk Vennligst les oppmerksomt igjennom bruksanvisningen og oppbevar den omhyggelig Apparatet mä kun brukes for vanlige bearbeidelsesmengder og tider Sikkerhetshenvisninger Utrangerte apparater mä gjores ubrukelige Apparatet mä kun tilkoples stikkontakten og drives i henhold til angivelsene pä ty peski Itet Apparatet mä ikke tilkoples när den elektriske ledningen el ler apparatet päviser skader Ledningen mä ikke komme i beroring med varme deler den mä ikke trekkes over skarpe kanter eller brukes til ä bare apparatet i Trekk ut stöpselet etter hver bruk eller när det oppdages feil En skadet ledning og eller reparasjoner mä kun foretas av vär kundeservice for ä unngä at det oppstär skader Hold barn borte fra apparatet Maskinen mä kun brukes til ä skjaare opp ikke frosne matvarer Det mä ikke skjares i knoker Fare for elektrisk stot Maskinen mä aldri brukes ved siden av en vask som er fylt med vann Den mä rengjores grundig for forste gangs bruk Obs Motoren kan bli overopphetet När maskinen har viert 5 minutter i kontinuerlg bruk mä den avkjoles Henvisninger om skroting Angäende aktuelle mäter ä skrote apparatet pä bor du henvende deg til fag handelen eller kom munen pä stedet der du bor Dette er universaloppskjaeremaskinen din Brett ut siden med bildene Bildene 1 og 2 Sett sammen skyvebrettet sett den inn fra hoyre i feringsskinnen pä skrätt og sett den ned pä bordet Bilde 3 Still inn bredden pä snittet med skruhändtaket Bildene 4 og 5 Trykk ferst startsikringen deretter trykkes bryteren Startsikringen kan nä slippes igjen När bryteren ikke blir trykket longer stopper maskinen Fare pä grunn av skarpe kniver Kniven dreier seg rundt ennä et eyeblikk etter at maskinen erslätt av Ikke ha hendene i naerheten av kniven Bilde 6 Rundkniv av rustf ritt stäl Bilde Sett pä stotteplaten og start skjaeringen Du mä alltid bruke skyvebrett og stotteplate Disse mä kun tas tas av ved matvarer som er sä store eller har en slik form at disse ikke kan brukes Tips Skjaer forst poise ost til slutt brod Dermed er maskinen fettere ä rengjore 8 Bilde 8 Etter bruk og rengjoring klaffes maskinen sammen Bilde 10 Vikle opp kabelen ogsmekk fast stöpselet Oppbevar maskinen utigjengeiig for barn Rengjoring Trekk ut stikkontakten og sett stotteplaten pä 0 Fare for elektrisk stot Maskinen mä aldri dyppes ned i vann eler holdes under rennende vann Fare for skade pä grunn av skarpe kniver For rengjoring mä stöpselet trekkes ut og kniven tas av Ikke ta iknivens snittflate men kun i holderen Obs Overflatene kan bli skadet Ikke bruk skurende rengjoringsmidler Maskinen og detene vaskes av med en fuktig klut og torkes Rengjoring av rundkniven Rundkniven mä straks torkes av og alltid rengjores for händ Klaff opp brettet og ta det ut av hengsten til hoyre bilde 9 Drei knivholderen i klokkens retning til den stär bddrett Ta nä ut rundkniven bilde 6 Ved sammensetting igjen mä det passes pä at holderen er riktig festet knivholderen mä stä i vannrett stilling Fare dersom kniven faller ut Komplett rengjoring Bilde 11 Ta av anslagsplaten Drei händtaket ut over 0 stillingen pä og ta av anslagsplaten När anslagsplaten skal settes inn igjen mä dreiehändtaket stä pä När anslagsplaten skal settes inn igjen trykkes den rett inn pä midten og dreiehändtaket settes tilbake til 0 For kontroll mä snittbredden stilles inn Dersom det ikke gär mä anslagsplaten tas av igjen og settes inn pä nytt Selve maskinen er vedlikeholdsfri Endringer forbeholdes