Bosch MAS4201N [6/26] Pulizia completa
![Bosch MAS4201N [6/26] Pulizia completa](/views2/1072950/page6/bg6.png)
Содержание
- Household appliances 1
- Mas 42 1
- Hinweise zur entsorgung 3
- Ihr allesschneider 3
- Komplette reinigung 3
- Reinigen 3
- Rundmesser reinigen 3
- Sicherheitshinweise 3
- Clean circular blade 4
- Cleaning 4
- Instructions for disposal 4
- Safety instructions 4
- Thorough cleaning 4
- Your universal slicer 4
- Conseils pour la mise au rebut 5
- Consignes de sécurité 5
- Description de la trancheuse 5
- Nettoyage 5
- Nettoyage complet 5
- Nettoyage de la lame circulaire 5
- Avvertenze sulla rottamazione 6
- Istruzioni di sicurezza 6
- La vostra affettatrice universale 6
- Puliré la lama 6
- Pulizia 6
- Pulizia completa 6
- Afvoeren van afval en van het oude apparaat 7
- Complete reiniging 7
- Reinigen 7
- Ronde mes schoonmaken 7
- Uw allessnijder 7
- Veiligheidsvoorschriften 7
- Bortskaffeise 8
- Komlet rengoring 8
- Rengoring 8
- Rengoring af rundkniv 8
- Sikkerhedshenvisinger 8
- Universal skaeremaskine 8
- Dette er universaloppskjaeremaskinen din 9
- Henvisninger om skroting 9
- Komplett rengjoring 9
- Rengjoring 9
- Rengjoring av rundkniven 9
- Sikkerhetshenvisninger 9
- Beskrivning av skärmaskinen 10
- Gam mal och uttjänt skärmaskin 10
- Grundlig rengöring 10
- Rengöra klingan 10
- Rengöring 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Hàvittâmisohjeita 11
- Koko laitteen puhdistus 11
- Puhdistus 11
- Pyöröterän puhdistus 11
- Turvallisuusohjeita 11
- Yleisleikkurisi 11
- Advertencias de seguridad 12
- Descripción de su cortafiambres 12
- Eliminación de embalajes o desguace de aparatos usados 12
- Limpiar la cuchilla circular 12
- Limpieza completa del aparato 12
- Limpieza y conservación 12
- A sua fiambreira 13
- Indica óes sobre reciclagem 13
- Instruqóes de seguranza 13
- Limpeza 13
- Limpeza completa 13
- Limpeza do disco de corte 13
- Kaoapiapôç тои атроууилой pa aipioú 14
- Kaqapiapóq 14
- Kôqnqç tevikqç xpqacwç 14
- Ynosei eiç aaipaàsiaç 14
- Ynosei eiç anôaupaqç 14
- Giderme bilgileri 15
- Güvenlik bilgileri 15
- Kesme cihazimz 15
- Rcviköq kaöapiopöq 15
- Cihazi komple temizleme 16
- Cihazin temizlinmesi 16
- Dairesel bigagin temizlenmesi 16
- Pahstwa krajalnica 16
- Wskazówki bezpieczeñstwa 16
- Wskazówki dotyczqce usuwania opakowania i zuzytego urzqdzenia 16
- Az ón szeletelóje 17
- Biztonsági útmutató 17
- Czyszczenie 17
- Czyszczenie kompletne 17
- Czyszczenie tarczy tnqcej 17
- Kdrnyezetvédelmi tudnivalók 17
- A készülék teljes tisztítása 18
- A kórkéstisztítása 18
- Tisztítás 18
- Вашият нож за всичко 18
- Указания за безопасност 18
- Указания за изхвърляне 18
- Ваша универсальная резка 19
- Комплексно почистване 19
- Почистване 19
- Почистване на дисковия нож 19
- Указания относительно утилизации 19
- Указания по технике безопасности 19
- Чистка 20
- Чистка всей резки 20
- Чистка круглого ножа 20
- Bu jaiil eà lxjl 21
- Bvm j 4 21
- Jjd üjw 21
- Jljjji jiull ja i ui ja_i l 21
- Y x u jailli ia jajl у y 21
- Yjjl i 21
- Ùlo sjl 21
- Л al j y fuill ls 21
- Ыд1 jj iji y __ y ule ji j1 lsm s íj 21
- Ю дл i yr j j b lix 21
- Ile l ou 22
- Jjxjl ji äj l â jhl 22
- Jli i ajlj ja 22
- Pjjj jj l 4piü 22
- Xi uula 22
- Dk garanti 23
- Fl takuu 23
- Fr garantie 23
- Gb guarantee no garanti 23
- It garanzia 23
- Nl garantie 23
- Pt garantia 23
- Se konsumentbestämmelser 23
- Auakemíq sxetikéq xernopépeteq 0a aaç swaei av xpetaoteí avá nàaa олумп то егбгко катаспгща ап опои ауорааате тг оиокеиг па va т тг аете napoxéq eyyúr crr q npénet va napouatáaete опшабг поте то параатапко ayopáq 24
- Bg гаранция 24
- Condiciones de garantia pae 24
- Enttpuxaaaópeoa yia aaàayéç 24
- Es garantía tr garanti 24
- Gr eyyúqaq 24
- Hu garanciális feltételek 24
- Minoségtanúsítás 24
- Pl gwarancja 24
- Warunki gwarancji 24
- Па тг аиакеиг aunj toxúouv oí ópoi eyyúqaqq пои éxouv екбо0е anó tqv avttnpooœneia paq отг x pa ayopáq 24
- Внимание важная информация для потребителей 25
- Гарантия изготовителя 25
- Beachten sie unser weiteres kundendienst angebot 26
- Bosch info team de 0 18 05 26 72 42 eur 0 12 min at 06 60 59 95 26
- Garantiebedingungen 26
- Gültig in der bundesrepublik deutschland 26
- Internet http www bosch hausgeraete de 26
Похожие устройства
- Ubiquiti RB2011L-RM Инструкция по эксплуатации
- Buderus LOGANO PLUS SB735 Инструкция по эксплуатации
- Moulinex DJ750G45 Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti RB750UP Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 3000 W Инструкция по эксплуатации
- Ubiquiti Mikrotik RB2011iLS-iN Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 7000 W Инструкция по эксплуатации
- Tefal D8212212 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 8780 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM Инструкция по эксплуатации
- Mystery MDH-321 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 3700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 FM SOLAR Инструкция по эксплуатации
- Supra DFS-301 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HD 2509 Инструкция по эксплуатации
- Bosch CONDENS 5000 W Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-037 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 6280 Инструкция по эксплуатации
- Rondell RD-040 Инструкция по эксплуатации
- Grundig HS 7230 Инструкция по эксплуатации
it Questo apparecchio é destínalo all uso domestico e non all impiego professionale Si prega di leggere attentamente e interamente le istruzioni per l uso e di conservarle con cura Utilizzare l apparecchio solo per lavorare quantitá e per tempi di lavoro usuali nell attivitá domestica Istruzioni di sicurezza Figura8 Dopo l uso e l immediata pulizia ripiegare l apparecchio Figura 10 Awolgereilcavoedarrestarelaspina Conservare l apparecchio fuori delta portata dá bambini Pulizia Estrarre la spina di alimentazione e portare a 0 la piastra di arresto Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso Collegare l apparecchio alia presa ed usarlo solo conforme mente ai dati della targhetta d identificazione Non collegare l apparecchio se il cavo di alimentazione o l apparecchio presentano danni Non mettere il cavo di alimentazione in contattocon partí calde non tirarlo su spigoli viví né utilizzarb pertrasportare l apparecchio Estrarre la spina di alimentazione dopo ogni uso ed in caso diguasto Al fine di evitare pericol i la sostituzione del cavo di alimenta zione danneggiato e o le riparazioni devono essere eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti Tenere i bambini lontano dall apparecchio Pericolo di scossa elettrica Non immergere mai l apparecchio nell acqua né metterlo sotto acqua corrente Pericolo di ferite da lama tagliente Prima di puliré l apparecchio estrarre la spina e smontare la lama Afferrare la lama solo sul supporto della lama e non sulla superficie di taglio L apparecchio puó essere usato solo per affettare alimenti non surgelatí Non tagliare ossi Puliré la lama sempre con molta cura solo a mano súbito dopo l uso Sollevare la tavola ed estrarla verso destra dalla cerniera figura 9 Ruotare il supporto della lama in senso orarlo disporb verticale ed estrarre la lama circolare figura 6 Nel montaggio fare attenzione al corretto bloccaggio il supporto della lama é orizzontale Pericolo di ferite in caso di distacco della lama Pericolo di scossa elettrica Non usare l apparecchio neipressi di un lavello pleno d acqua Puliré con cura l apparecchio prima di usarlo la prima volta Attenzione II motore puó surriscaldarsi Fare raffreddare l apparecchio dopo max 5 minuti di funzbnamento continuo Avvertenze sulla rottamazione Per informazioni sulle attuali viedi smaltimentosi prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure alia propria amministrazione comunale La vostra affettatrice universale Si prega di aprire la pagina con figure Figure 1 e 2 Montare la slitta agganciarla tenendola obliqua da destra nella scanalatura guida laterale e disperta sulla tavola Figura 3 Regolare con la manopola la larghezza di taglio Attenzione Le superfici dell apparecchio possono subiré danni Non utilizzare detergenti abrasivi Puliré l apparecchio e gli elementi smontabili con uno straccio umido e poi asciugarti Puliré la lama Pulizia completa Figura 11 Rimuovere la piastra spessore A tal fine ruotare la manopola oltre la posizione 0 su e togliere la piastra spessore Per inseriré la piastra spessore la manopola deve essere su Per l inserimento premere la piastra spessore direttamente al centro e ruotare indietro la manopola su 0 Per controllare regolare lo spessore di taglio In caso di mancato funzbnamento rimuovere di nuovo la piastra spessore e ripetere l operazbne L apparecchio non richiede manutenzbne Con riserva di modifiche Figure 4 e 5 Premere la sicurezza d accensione poi premere il pulsante di accensione Ora si puó rilasciare la sicurezza d accensione Rilasciando anche il pulsante di accensione l apparecchio si spegne Pericolo di ferite da lama tagliente La lama continua a girare brevemente dopo lo spegnimento Non awicinare maile maní alia lama Figura 6 Lamacircolare in acciaio inox Figura 7 Inseriré il supporto per resti affettare Usare sempre la slitta con il supporto per resti Ouesti possono essere smontati solo per affettare ali menti che a causa della loro grandezza e forma non consentono l uso della slitta e del supporto per resti Consiglio affettare prima salame e formaggio ed infine pane In questo modo l apparecchio si pulisce piii fácil mente 5