Metabo KGT 300 [34/64] Français
![Metabo KGT 300 [34/64] Français](/views2/1076150/page34/bg22.png)
34
FRANÇAIS
dre une position stable et à garder
constamment votre équilibre.
• Pour des pièces longues, vous pou-
vez utiliser des porte-pièces adap-
tés.
• N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
• Cet appareil ne doit être mis en ser-
vice et utilisé que par des personnes
familiarisées avec la manipulation
de scies à balancier et ayant pleine
-
ment conscience des dangers.
Les mineurs n'ont le droit de se ser-
vir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
• Les personnes non concernées par
la machine, et tout particulièrement
les enfants, doivent être tenues éloi-
gnées de la zone de danger. Ne
laisser aucune tierce personne tou
-
cher l'appareil ni le câble d'alimenta-
tion pendant l'utilisation de l'appa-
reil.
• Ne surchargez pas l'appareil ; n'utili-
sez cet appareil que dans l'ampli-
tude de puissance indiquée dans les
données techniques.
B
Dangers dus à l'électricité !
• N'exposez pas cet appareil à la
pluie.
N'utilisez pas cet appareil en pré-
sence d'eau ou d'une humidité rela-
tive de l'air trop élevée.
Evitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des piè-
ces reliées à la terre (p. ex. radia-
teurs, tuyaux, cuisinières, réfrigéra-
teurs).
• Ne pas utiliser le câble d'alimenta-
tion à d'autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
A
Risque de blessures ou de pin-
cement au niveau des pièces mobiles !
• Ne faites pas fonctionner l'appareil
lorsque les dispositifs de sécurité ne
sont pas installés.
• Garder une distance suffisante par
rapport à la lame de scie. Utiliser
éventuellement des aides d'attaque
adaptées. Maintenez une distance
suffisante avec les composants en
mouvement pendant le fonctionne
-
ment.
• Attendez jusqu'à ce la lame de scie
soit immobile, avant de retirer les
petites découpes de pièces, les res
-
tes de bois etc. de la zone de travail.
• Ne pas freiner la lame de la scie en
exerçant une pression latérale.
• Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil soit
débranché.
• Vérifiez avant la mise en marche
(par exemple après des travaux de
maintenance) qu'il ne se trouve pas
d'outils d'assemblage ou de pièces
détachées dans l'appareil.
• Éteignez l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé.
A
Risque de coupure également
lorsque les dispositifs de coupe sont
immobiles !
• Utiliser des gants pour remplacer
les dispositifs de coupe.
• Conservez les lames de scie de
manière à ce que personne ne
puisse s'y blesser.
A
Danger dû au retour des pièces
(la pièce est happée par la lame et
projetée contre l’utilisateur) !
• Lors du fonctionnement en scie cir-
culaire de table, ne travaillez
qu'avec un couteau diviseur bien
réglé.
• Le coin à refendre et la lame de scie
utilisée doivent s'accorder : le coin à
refrendre ne doit pas être plus épais
que la largeur de saignée et pas
plus mince que la lame principale.
• Ne coincez pas les pièces.
• Veillez à ce que la lame de la scie
soit adaptée au matériau de la piè-
ce.
• N'employez que des lames de scies
aux dents fines pour scier des piè-
ces minces ou des pièces aux
parois minces.
• Utilisez toujours des lames de scies
qui soient tranchantes.
• En cas de doute, vérifiez que les
pièces à usiner ne contiennent pas
de corps étrangers (p.e. des clous
ou des vis).
• Ne sciez que des pièces ayant des
dimensions qui permettent de les
stabiliser pendant l'opération de
coupe.
• Ne jamais scier plusieurs pièces à la
fois ou de petits lots de plusieurs
pièces indépendantes. Il existe un
risque d’accident si des pièces indi
-
viduelles sont saisies de manière
incontrôlée par la lame de scie.
• Retirez les petites chutes de pièce,
les restes de bois etc. de la zone de
travail : la lame de scie doit ici être
immobile.
c
Risques d'accrochage !
• Veillez à ce qu'aucune partie du
corps ou vêtements ne puissent être
happés durant l'exploitation (ne pas
porter de cravate, de gants, ou de
vêtements aux manches larges ; le
filet à cheveux est obligatoire pour
les personnes aux cheveux longs).
• Ne jamais scier des pièces qui com-
portent
− des cordes,
− des lacets,
− des rubans,
− des câbles ou
− des fils ou qui contiennent ce
type de matériel.
A
Dangers dus à un équipement
de protection personnel insuffisant !
• Porter une protection acoustique.
• Portez des lunettes de protection.
• Portez un masque antipoussière.
• Portez des vêtements de travail
adaptés.
• Le port de chaussures antidérapan-
tes est recommandé pour les tra-
vaux en extérieur.
A
Danger dû à la sciure de bois !
• La sciure de certains bois (chêne,
hêtre ou frêne, par ex.) peuvent pro-
voquer un cancer en cas d'inhala-
tion. Ne travaillez qu'avec une ins-
tallation d'aspiration. L'équipement
d'aspiration doit posséder les
valeurs indiquées dans les caracté
-
ristiques techniques.
• Durant l'exploitation, veillez à ce la
sciure ne se répande pas dans la
zone environnante :
− éliminer les dépôts de sciure
dans la zone de travail (ne pas
souffler !) ;
− éliminer les fuites au niveau de
l'installation d'aspiration ;
− veiller à une bonne aération.
A
Dangers dus à des modifica-
tions apportées à l'appareil ou à
l'emploi de pièces n'ayant été ni
contrôlées ni approuvées par le
constructeur !
• Assembler l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
• Utilisez uniquement des pièces de
rechange validées par le fabricant.
Cela est notamment valable pour :
− les lames de scie (cf. caractéristi-
ques techniques pour la référen-
ce de commande) ;
− les dispositifs de sécurité (cf. liste
des pièces de rechange pour la
référence de commande).
• N'effectuez aucune modification sur
les pièces de la machine.
A
Danger dû à un défaut de
l'appareil !
• Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respecter
les instructions de maintenance.
Содержание
- Kgt 300 1
- Das gerät im überblick lieferumfang 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Besondere produkteigen schaften 6
- Das gerät im einzelnen 6
- Deutsch 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Aufstellung und trans port 7
- Deutsch 7
- Gerät aufstellen 7
- Anschluss einer späne absauganlage 8
- Betrieb als kapp und gehrungssäge 8
- Deutsch 8
- Gerät transportieren 8
- Netzanschluss 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Spaltkeil ausrichten 8
- Bedienung 9
- Deutsch 9
- Einrichten 9
- Deutsch 10
- Bedienung 11
- Betrieb als tischkreissä ge 11
- Deutsch 11
- Einrichten 11
- Sicherheitseinrichtungen 11
- Deutsch 12
- Sägeblatt wechseln 12
- Wartung und pflege 12
- Antriebsriemen spannen 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Justierungen 14
- Tischeinlage wechseln 14
- Deutsch 15
- Gerät aufbewahren 15
- Gerät reinigen 15
- Lieferbares zubehör 15
- Reparatur 15
- Tipps und tricks 15
- Wartung 15
- Deutsch 16
- Probleme und störungen 16
- Technische daten 16
- Umweltschutz 16
- Deutsch 17
- English 18
- Original operating instructions 18
- Parts identification standard delivery 18
- English 19
- General safety instruc tions 19
- Please read first 19
- Safety 19
- Specified conditions of use 19
- Table of contents 19
- English 20
- Labeling 20
- English 21
- Machine details 21
- Special product features 21
- English 22
- Installation 22
- Installation and trans port 22
- Transport 22
- Adjusting the riving knife 23
- Connection of a dust collector 23
- Connection to ac power 23
- Crosscut saw mode 23
- English 23
- Safety devices 23
- Setting up 23
- English 24
- Operation 24
- English 25
- Safety devices 25
- Table saw mode 25
- English 26
- Operation 26
- Setting up 26
- Care and maintenance 27
- English 27
- Saw blade change 27
- English 28
- Replacing the kerf plate 28
- Tensioning the drive belt 28
- Adjustments 29
- Cleaning 29
- English 29
- Maintenance 29
- Storage 29
- Available accessories 30
- English 30
- Environmental protection 30
- Repairs 30
- Tips and tricks 30
- Trouble shooting 30
- English 31
- Technical specifications 31
- Français 32
- Instructions d utilisation originales 32
- Vue générale de l appareil fourniture 32
- Consignes générales de sécurité 33
- Français 33
- Sécurité 33
- Table de matières 33
- Utilisation conforme aux prescriptions 33
- À lire impérativement 33
- Français 34
- Français 35
- L appareil en détail 35
- Particularités du produit 35
- Symboles sur l appareil 35
- Français 36
- Installation de l appareil 36
- Installation et transport 36
- Alignement du couteau diviseur 37
- Connexion d un système d aspiration de la sciure 37
- Français 37
- Raccordement au secteur 37
- Transport de l appareil 37
- Dispositifs de sécurité 38
- Français 38
- Manipulation 38
- Préparation de l appareil 38
- Utilisation comme scie oscillatoire et à onglet 38
- Français 39
- Dispositifs de sécurité 40
- Fonctionnement en scie circulaire de table 40
- Français 40
- Préparation de l appareil 40
- Français 41
- Manipulation 41
- Changement de la lame de scie 42
- Français 42
- Maintenance 42
- Français 43
- Tension de la courroie d entraînement 43
- Conservation de l appareil 44
- Français 44
- Nettoyage de l appareil 44
- Remplacement du sup port de table 44
- Réglages 44
- Accessoires disponibles 45
- Conseils et astuces 45
- Français 45
- Maintenance 45
- Nement 45
- Problèmes et pannes 45
- Protection de l environ 45
- Réparations 45
- Caractéristiques techniques 46
- Français 46
- Français 47
- Italiano 48
- Manuale d uso originale 48
- Visione d insieme dell apparecchio ambito della fornitura 48
- Istruzioni generali per la sicurezza 49
- Istruzioni obbligatorie 49
- Italiano 49
- Sicurezza 49
- Sommario 49
- Utilizzo appropriato 49
- Italiano 50
- Caratteristiche partico lari del prodotto 51
- Italiano 51
- L apparecchio in dettaglio 51
- Simboli sull apparecchio 51
- Installazione dell appa recchio 52
- Italiano 52
- Posizionamento e tra sporto 52
- Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioli 53
- Collegamento elettrico 53
- Italiano 53
- Regolazione del copri lama 53
- Trasporto dell apparec chio 53
- Dispositivi di sicurezza 54
- Funzionamento come troncatrice e sega per tagli obliqui 54
- Italiano 54
- Preparazione 54
- Italiano 55
- Dispositivi di sicurezza 56
- Funzionamento come sega circolare a banco 56
- Italiano 56
- Preparazione 56
- Cura e manutenzione 57
- Italiano 57
- Italiano 58
- Sostituzione della lama 58
- Italiano 59
- Registrazioni 59
- Sostituzione dell inserto 59
- Tensione della cinghia di trasmissione 59
- Custodia dell apparec chio 60
- Italiano 60
- Manutenzione 60
- Pulizia dell apparecchio 60
- Accessori disponibili su richiesta 61
- Italiano 61
- Problemi e anomalie 61
- Riparazione 61
- Rispetto dell ambiente 61
- Suggerimenti e consigli 61
- Dati tecnici 62
- Italiano 62
- Metabowerke gmbh werk meppen daimlerstraße 1 d 49716 meppen 64
- Www metabo com 64
Похожие устройства
- Philips Saeco HD8327 Инструкция по эксплуатации
- Krona Elis 600 Met Инструкция по эксплуатации
- Metabo ES 7700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8325 Инструкция по эксплуатации
- Shindo Aliot 90SS/G3ETC Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8323 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3156-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7810 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICB 3166-21 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8705 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 C-BE Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 3620-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7811 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 181 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTUes 1653-23 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7812 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 181 C-BE Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7502 Инструкция по эксплуатации