Metabo KGT 300 [50/64] Italiano
![Metabo KGT 300 [50/64] Italiano](/views2/1076150/page50/bg32.png)
50
ITALIANO
• Questo apparecchio può essere
azionato e utilizzato soltanto da
coloro che conoscono bene le
seghe di taglio e sono consapevoli,
in qualsiasi momento, dei pericoli
connessi all'utilizzo delle stesse.
Le persone sotto i 18 anni d'età pos-
sono utilizzare il presente apparec-
chio soltanto nell'ambito dell'adde-
stramento professionale e sotto la
supervisione di un istruttore.
• Tenere lontano dall'ambiente di
lavoro il personale non autorizzato e
in particolare i bambini. Durante il
funzionamento, verificare che nes
-
suno tocchi l'apparecchio e/o il cavo
di alimentazione.
• Non sovraccaricare l'apparecchio e
usarlo esclusivamente con la
potenza indicata nella sezione Dati
tecnici.
B
Pericolo di scosse elettriche
• Non esporre mai l'apparecchio alla
pioggia.
Non utilizzarlo in ambienti umidi o
bagnati.
Durante l'uso dell'apparecchio, evi-
tare il contatto del corpo con ele-
menti muniti di messa a terra (ad es.
corpi riscaldanti, tubi, fornelli, frigori-
feri).
• Utilizzare il cavo di alimentazione
esclusivamente per gli scopi a cui è
destinato.
A
Pericolo di ferite e contusioni
per effetto delle parti mobili
• Prima di mettere in funzione l'appa-
recchio, verificare che siano mon-
tati tutti i dispositivi di protezione.
• Tenersi sempre a una distanza suffi-
ciente dalla lama della sega. Se
necessario, utilizzare strumenti di
accesso ausiliari. Durante il funzio
-
namento tenersi a distanza suffi-
ciente dagli elementi strutturali in
azione.
• Attendere l'arresto della lama della
sega prima di rimuovere trucioli,
resti di legno, ecc. dall'ambiente di
lavoro.
• Non esercitare mai una pressione
laterale per frenare la lama rotante.
• Prima di qualsiasi intervento di
manutenzione scollegare l'apparec-
chio dalla rete elettrica.
• Prima di accendere l'apparecchio
(ad esempio dopo gli interventi di
manutenzione) verificare che nel
suo interno non siano rimasti degli
utensili di montaggio o degli acces
-
sori.
• Non lasciare l'apparecchio acceso
quando non viene utilizzato.
A
Pericolo di tagli anche con
utensili da taglio fermi
• Per sostituire gli utensili da taglio,
utilizzare i guanti.
• Conservare le lame in modo che
nessuno possa ferirsi.
A
Pericolo di contraccolpi dei
pezzi da segare (il pezzo da segare
rimane impigliato nella lama col-
pendo l'operatore)
• Nella modalità operativa a sega cir-
colare, lavorare solo con il copri-
lama regolato in modo corretto.
• Il coprilama e la lama utilizzata
devono essere compatibili: lo spes-
sore del coprilama non deve essere
superiore alla larghezza del solco di
taglio e non deve essere inferiore
alla larghezza del corpo base della
lama.
• Non tenere gli oggetti da segare in
posizione inclinata.
• La lama deve essere adatta al mate-
riale del pezzo da segare.
• Segare i pezzi sottili o a parete sot-
tile utilizzando solo lame a denti fini.
• Utilizzare sempre lame affilate.
• In caso di dubbio, controllare l'even-
tuale presenza di corpi estranei (ad
es. chiodi oppure viti) nei pezzi.
• Segare soltanto pezzi di dimensioni
adatte a consentire un blocco sicuro
durante le operazioni con la sega.
• Non segare mai più pezzi contem-
poraneamente, neppure fasci com-
posti da più elementi, per evitare il
pericolo di infortuni causati dal tra
-
scinamento incontrollato di uno dei
suddetti elementi nella lama.
• Attendere l'arresto della lama della
sega, quindi rimuovere trucioli, resti
di legno, ecc. dall'area di lavoro.
c
Pericolo di trascinamento
• Durante l'uso, prestare molta atten-
zione per evitare che parti del corpo
o di indumenti rimangano impigliate
tra i componenti in rotazione. Si
sconsiglia pertanto di indossare
cravatte, guanti e indumenti con
maniche larghe; in caso di capelli
lunghi, raccoglierli sotto una retina
di protezione.
• Non segare mai pezzi su cui si tro-
vino
− funi,
− corde,
− nastri,
− cavi o
− fili metallici o elementi contenenti
tali materiali.
A
Pericolo causato da protezione
personale insufficiente
• Munirsi di paraorecchie.
• Indossare occhiali protettivi.
• Utilizzare una mascherina parapol-
vere.
• Indossare indumenti da lavoro ade-
guati.
• Se si lavora all'aperto è opportuno
l'uso di calzature antiscivolo.
A
Pericolo causato dalla sega
tura
• Alcuni tipi di segatura (ad esempio
quella ottenuta da legno di quercia,
faggio e frassino) possono essere
cancerogeni se aspirati: lavorare
esclusivamente con un impianto di
aspirazione. L'impianto di aspira
-
zione deve soddisfare i valori indi-
cati nei Dati tecnici.
• In fase di lavoro, fare in modo di pro-
durre la quantità minima possibile di
segatura nell'ambiente:
− rimuovere i depositi di segatura
dall'area di lavoro (non spanderli
da una parte all'altra);
− eliminare i difetti di tenuta
dell'impianto di aspirazione;
− garantire un'ottima ventilazione.
A
Pericolo causato da modifiche
tecniche e/o uso di parti non collau-
date e approvate dal produttore
• Montare il presente apparecchio
seguendo scrupolosamente le istru-
zioni del presente manuale.
• Utilizzare esclusivamente parti omo-
logate dal produttore, in particolare
per:
− lame (numero d'ordine, vedere
Dati tecnici);
− dispositivi di sicurezza (numero
d'ordine, vedere Elenco pezzi di
ricambio).
• Evitare di apportare modifiche di
qualunque tipo sui pezzi.
A
Pericolo causato da eventuali
anomalie dell'apparecchio
• Usare la massima cura nella manu-
tenzione dell'apparecchio e dei rela-
tivi accessori, seguendo scrupolosa-
mente le istruzioni.
• Prima di utilizzare l'apparecchio,
verificarne il perfetto funzionamento
controllando la conformità dei dispo
-
sitivi di sicurezza, dei dispositivi di
protezione e intervenendo su even
-
tuali componenti lievemente dan-
neggiati. Verificare che i componenti
mobili funzionino perfettamente e
che non si inceppino. Tutte le parti
devono essere montate corretta
-
mente e soddisfare le condizioni
Содержание
- Kgt 300 1
- Das gerät im überblick lieferumfang 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Besondere produkteigen schaften 6
- Das gerät im einzelnen 6
- Deutsch 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Aufstellung und trans port 7
- Deutsch 7
- Gerät aufstellen 7
- Anschluss einer späne absauganlage 8
- Betrieb als kapp und gehrungssäge 8
- Deutsch 8
- Gerät transportieren 8
- Netzanschluss 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Spaltkeil ausrichten 8
- Bedienung 9
- Deutsch 9
- Einrichten 9
- Deutsch 10
- Bedienung 11
- Betrieb als tischkreissä ge 11
- Deutsch 11
- Einrichten 11
- Sicherheitseinrichtungen 11
- Deutsch 12
- Sägeblatt wechseln 12
- Wartung und pflege 12
- Antriebsriemen spannen 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Justierungen 14
- Tischeinlage wechseln 14
- Deutsch 15
- Gerät aufbewahren 15
- Gerät reinigen 15
- Lieferbares zubehör 15
- Reparatur 15
- Tipps und tricks 15
- Wartung 15
- Deutsch 16
- Probleme und störungen 16
- Technische daten 16
- Umweltschutz 16
- Deutsch 17
- English 18
- Original operating instructions 18
- Parts identification standard delivery 18
- English 19
- General safety instruc tions 19
- Please read first 19
- Safety 19
- Specified conditions of use 19
- Table of contents 19
- English 20
- Labeling 20
- English 21
- Machine details 21
- Special product features 21
- English 22
- Installation 22
- Installation and trans port 22
- Transport 22
- Adjusting the riving knife 23
- Connection of a dust collector 23
- Connection to ac power 23
- Crosscut saw mode 23
- English 23
- Safety devices 23
- Setting up 23
- English 24
- Operation 24
- English 25
- Safety devices 25
- Table saw mode 25
- English 26
- Operation 26
- Setting up 26
- Care and maintenance 27
- English 27
- Saw blade change 27
- English 28
- Replacing the kerf plate 28
- Tensioning the drive belt 28
- Adjustments 29
- Cleaning 29
- English 29
- Maintenance 29
- Storage 29
- Available accessories 30
- English 30
- Environmental protection 30
- Repairs 30
- Tips and tricks 30
- Trouble shooting 30
- English 31
- Technical specifications 31
- Français 32
- Instructions d utilisation originales 32
- Vue générale de l appareil fourniture 32
- Consignes générales de sécurité 33
- Français 33
- Sécurité 33
- Table de matières 33
- Utilisation conforme aux prescriptions 33
- À lire impérativement 33
- Français 34
- Français 35
- L appareil en détail 35
- Particularités du produit 35
- Symboles sur l appareil 35
- Français 36
- Installation de l appareil 36
- Installation et transport 36
- Alignement du couteau diviseur 37
- Connexion d un système d aspiration de la sciure 37
- Français 37
- Raccordement au secteur 37
- Transport de l appareil 37
- Dispositifs de sécurité 38
- Français 38
- Manipulation 38
- Préparation de l appareil 38
- Utilisation comme scie oscillatoire et à onglet 38
- Français 39
- Dispositifs de sécurité 40
- Fonctionnement en scie circulaire de table 40
- Français 40
- Préparation de l appareil 40
- Français 41
- Manipulation 41
- Changement de la lame de scie 42
- Français 42
- Maintenance 42
- Français 43
- Tension de la courroie d entraînement 43
- Conservation de l appareil 44
- Français 44
- Nettoyage de l appareil 44
- Remplacement du sup port de table 44
- Réglages 44
- Accessoires disponibles 45
- Conseils et astuces 45
- Français 45
- Maintenance 45
- Nement 45
- Problèmes et pannes 45
- Protection de l environ 45
- Réparations 45
- Caractéristiques techniques 46
- Français 46
- Français 47
- Italiano 48
- Manuale d uso originale 48
- Visione d insieme dell apparecchio ambito della fornitura 48
- Istruzioni generali per la sicurezza 49
- Istruzioni obbligatorie 49
- Italiano 49
- Sicurezza 49
- Sommario 49
- Utilizzo appropriato 49
- Italiano 50
- Caratteristiche partico lari del prodotto 51
- Italiano 51
- L apparecchio in dettaglio 51
- Simboli sull apparecchio 51
- Installazione dell appa recchio 52
- Italiano 52
- Posizionamento e tra sporto 52
- Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioli 53
- Collegamento elettrico 53
- Italiano 53
- Regolazione del copri lama 53
- Trasporto dell apparec chio 53
- Dispositivi di sicurezza 54
- Funzionamento come troncatrice e sega per tagli obliqui 54
- Italiano 54
- Preparazione 54
- Italiano 55
- Dispositivi di sicurezza 56
- Funzionamento come sega circolare a banco 56
- Italiano 56
- Preparazione 56
- Cura e manutenzione 57
- Italiano 57
- Italiano 58
- Sostituzione della lama 58
- Italiano 59
- Registrazioni 59
- Sostituzione dell inserto 59
- Tensione della cinghia di trasmissione 59
- Custodia dell apparec chio 60
- Italiano 60
- Manutenzione 60
- Pulizia dell apparecchio 60
- Accessori disponibili su richiesta 61
- Italiano 61
- Problemi e anomalie 61
- Riparazione 61
- Rispetto dell ambiente 61
- Suggerimenti e consigli 61
- Dati tecnici 62
- Italiano 62
- Metabowerke gmbh werk meppen daimlerstraße 1 d 49716 meppen 64
- Www metabo com 64
Похожие устройства
- Philips Saeco HD8327 Инструкция по эксплуатации
- Krona Elis 600 Met Инструкция по эксплуатации
- Metabo ES 7700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8325 Инструкция по эксплуатации
- Shindo Aliot 90SS/G3ETC Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8323 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3156-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7810 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICB 3166-21 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8705 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 C-BE Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 3620-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7811 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 181 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTUes 1653-23 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7812 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 181 C-BE Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7502 Инструкция по эксплуатации