Metabo KGT 300 [41/64] Français
![Metabo KGT 300 [41/64] Français](/views2/1076150/page41/bg29.png)
41
FRANÇAIS
5. Retirer la butée parallèle de la coiffe
à copeaux.
8.3 Manipulation
A
Danger !
• Avant de commencer le travail,
assurez-vous que les éléments
suivants sont en parfait état
:
− couteau diviseur ;
− protection latérale ;
− coiffe à copeaux ;
− aides d'attaque (poussoir ou bloc
poussoir et poignée).
• Utilisez un équipement de protec-
tion personnelle.
− un masque anti-poussière ;
− une protection acoustique ;
− des lunettes de protection.
• Veillez à avoir une position de tra-
vail correcte lors du sciage :
− à l'avant, côté opérateur ;
− face à la scie ;
− à gauche du plan de la lame de
scie
;
− en cas d'utilisation à deux per-
sonnes, la deuxième personne
doit se tenir à distance de la
scie.
• Utilisez pour le travail, selon les
besoins :
− une surface d’appui – pour les
pièces longues, si celles-ci ris
-
quent de tomber de la table
après avoir été tronçonnées ;
− un dispositif d’aspiration des
copeaux.
• Pendant le sciage, pressez tou-
jours la pièce sur la table sans la
coincer.
• Ne freinez pas la lame de scie en
exerçant une pression latérale. Si
la lame de la scie se bloque, un
accident pourrait se produire.
Réglage de la hauteur de coupe
A
Danger !
Les éléments ou les objets se
trouvant dans la plage de réglage
peuvent être saisis par la lame en
rotation
! La lame de scie doit être
immobile pour effectuer le réglage de
la hauteur de coupe !
La hauteur de coupe de la lame de scie
doit être adaptée à la hauteur de la pièce
à travailler : le bord inférieur avant du
capot de protection doit recouvrir entiè
-
rement la pièce à usiner. Pour pouvoir
régler la hauteur de coupe la plus
grande possible, le couteau diviseur doit
être aligné dans la position supérieure.
3
Remarque :
La hauteur de coupe est réglée
en modifiant la hauteur de la table supé-
rieure.
1. Desserrer les vis de blocage de la
hauteur de coupe.
A
Danger!
Lors du réglage de la hauteur
de coupe, il est possible que la table
supérieure s'affaisse subitement !
Maintenez la manivelle
(50) tant que la
vis de blocage (51) située sur la mani-
velle n'est pas bloquée dans le sens
contraire du guidage de table
(52) !
2. Desserrer la vis de blocage (51)
dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
3. Régler la hauteur de coupe à l'aide
de la manivelle (50).
4. Bloquer la vis de blocage par
contre-écrou contre le guidage de la
table
(52).
5. Serrer les vis de blocage du réglage
de la hauteur de coupe.
3
Remarque :
Pour compenser un jeu éventuel
lors du réglage de la hauteur de coupe,
amener toujours la lame de scie dans la
position souhaitée en passant par le
bas.
Sciage
A
Danger!
Le poussoir doit être utilisé
dès que l'écart entre la lame de scie et
la butée parallèle est inférieur à
120
mm.
1. Ajuster la hauteur de coupe. L'avant
de la coiffe à copeaux doit recouvrir
entièrement la pièce.
2. Monter au besoin la butée parallèle,
vis de blocage vers l'avant.
3. Régler la largeur de coupe à l'aide
de la butée parallèle. Contrôler l'ali-
gnement parallèle sur les gradua-
tions de la table supérieure.
3
Remarque :
Pour déplacer latéralement la
butée parallèle, le mieux est de la saisir
par l'arrière et de la faire glisser le long
du bord arrière de la table.
4. Mettre la scie en marche.
5. Pousser la pièce de manière régu-
lière vers l'arrière et la scier en une
seule opération.
6. Arrêter l'appareil si vous ne voulez
pas continuer à travailler immédiate
-
ment.
Scier des rainures
Lorsque vous réalisez des rainures, la
pièce n'est pas coupée en deux, elle est
simplement fendue jusqu'à une profon
-
deur donnée.
A
Danger !
Pour réaliser des rainures, il
est nécessaire de retirer la coiffe à
copeaux. La lame de scie est alors
accessible par le haut
! Remontez la
coiffe à copeaux dans sa position ini
-
tiale dès que vous avez fini la
rainure !
1. Démonter la coiffe à copeaux.
2. Aligner le couteau diviseur en posi-
tion inférieure (voir "Installation et
transport").
3. Régler la hauteur de coupe (= pro-
fondeur de la rainure). Pour mesurer
la hauteur de coupe, vous pouvez
placer un mètre pliant contre la lame
de scie.
4. Monter au besoin la butée parallèle,
vis de blocage vers l'avant.
5. Régler l'écart entre la rainure et le
bord de la pièce à travailler à l'aide
de la butée parallèle. Contrôler l'ali-
gnement parallèle.
6. Mettre la scie en marche.
A
Risque de contrecoup !
Pendant la coupe de rainures,
il est spécialement important de
n'appliquer aucune pression latérale
sur la lame de la scie. Sinon, la pièce
pourrait rebondir brusquement vers
le haut !
7. Pousser la pièce de manière régu-
lière vers l'arrière et scier la rainure
en une seule opération.
8. Arrêter l'appareil et monter la coiffe
à copeaux si vous ne voulez pas
continuer à travailler immédiate-
ment.
50
51
52
Содержание
- Kgt 300 1
- Das gerät im überblick lieferumfang 3
- Deutsch 3
- Originalbetriebsanleitung 3
- Allgemeine sicherheits hinweise 4
- Bestimmungsgemäße verwendung 4
- Deutsch 4
- Inhaltsverzeichnis 4
- Sicherheit 4
- Zuerst lesen 4
- Deutsch 5
- Besondere produkteigen schaften 6
- Das gerät im einzelnen 6
- Deutsch 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Aufstellung und trans port 7
- Deutsch 7
- Gerät aufstellen 7
- Anschluss einer späne absauganlage 8
- Betrieb als kapp und gehrungssäge 8
- Deutsch 8
- Gerät transportieren 8
- Netzanschluss 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Spaltkeil ausrichten 8
- Bedienung 9
- Deutsch 9
- Einrichten 9
- Deutsch 10
- Bedienung 11
- Betrieb als tischkreissä ge 11
- Deutsch 11
- Einrichten 11
- Sicherheitseinrichtungen 11
- Deutsch 12
- Sägeblatt wechseln 12
- Wartung und pflege 12
- Antriebsriemen spannen 13
- Deutsch 13
- Deutsch 14
- Justierungen 14
- Tischeinlage wechseln 14
- Deutsch 15
- Gerät aufbewahren 15
- Gerät reinigen 15
- Lieferbares zubehör 15
- Reparatur 15
- Tipps und tricks 15
- Wartung 15
- Deutsch 16
- Probleme und störungen 16
- Technische daten 16
- Umweltschutz 16
- Deutsch 17
- English 18
- Original operating instructions 18
- Parts identification standard delivery 18
- English 19
- General safety instruc tions 19
- Please read first 19
- Safety 19
- Specified conditions of use 19
- Table of contents 19
- English 20
- Labeling 20
- English 21
- Machine details 21
- Special product features 21
- English 22
- Installation 22
- Installation and trans port 22
- Transport 22
- Adjusting the riving knife 23
- Connection of a dust collector 23
- Connection to ac power 23
- Crosscut saw mode 23
- English 23
- Safety devices 23
- Setting up 23
- English 24
- Operation 24
- English 25
- Safety devices 25
- Table saw mode 25
- English 26
- Operation 26
- Setting up 26
- Care and maintenance 27
- English 27
- Saw blade change 27
- English 28
- Replacing the kerf plate 28
- Tensioning the drive belt 28
- Adjustments 29
- Cleaning 29
- English 29
- Maintenance 29
- Storage 29
- Available accessories 30
- English 30
- Environmental protection 30
- Repairs 30
- Tips and tricks 30
- Trouble shooting 30
- English 31
- Technical specifications 31
- Français 32
- Instructions d utilisation originales 32
- Vue générale de l appareil fourniture 32
- Consignes générales de sécurité 33
- Français 33
- Sécurité 33
- Table de matières 33
- Utilisation conforme aux prescriptions 33
- À lire impérativement 33
- Français 34
- Français 35
- L appareil en détail 35
- Particularités du produit 35
- Symboles sur l appareil 35
- Français 36
- Installation de l appareil 36
- Installation et transport 36
- Alignement du couteau diviseur 37
- Connexion d un système d aspiration de la sciure 37
- Français 37
- Raccordement au secteur 37
- Transport de l appareil 37
- Dispositifs de sécurité 38
- Français 38
- Manipulation 38
- Préparation de l appareil 38
- Utilisation comme scie oscillatoire et à onglet 38
- Français 39
- Dispositifs de sécurité 40
- Fonctionnement en scie circulaire de table 40
- Français 40
- Préparation de l appareil 40
- Français 41
- Manipulation 41
- Changement de la lame de scie 42
- Français 42
- Maintenance 42
- Français 43
- Tension de la courroie d entraînement 43
- Conservation de l appareil 44
- Français 44
- Nettoyage de l appareil 44
- Remplacement du sup port de table 44
- Réglages 44
- Accessoires disponibles 45
- Conseils et astuces 45
- Français 45
- Maintenance 45
- Nement 45
- Problèmes et pannes 45
- Protection de l environ 45
- Réparations 45
- Caractéristiques techniques 46
- Français 46
- Français 47
- Italiano 48
- Manuale d uso originale 48
- Visione d insieme dell apparecchio ambito della fornitura 48
- Istruzioni generali per la sicurezza 49
- Istruzioni obbligatorie 49
- Italiano 49
- Sicurezza 49
- Sommario 49
- Utilizzo appropriato 49
- Italiano 50
- Caratteristiche partico lari del prodotto 51
- Italiano 51
- L apparecchio in dettaglio 51
- Simboli sull apparecchio 51
- Installazione dell appa recchio 52
- Italiano 52
- Posizionamento e tra sporto 52
- Collegamento di un impianto di aspirazione dei trucioli 53
- Collegamento elettrico 53
- Italiano 53
- Regolazione del copri lama 53
- Trasporto dell apparec chio 53
- Dispositivi di sicurezza 54
- Funzionamento come troncatrice e sega per tagli obliqui 54
- Italiano 54
- Preparazione 54
- Italiano 55
- Dispositivi di sicurezza 56
- Funzionamento come sega circolare a banco 56
- Italiano 56
- Preparazione 56
- Cura e manutenzione 57
- Italiano 57
- Italiano 58
- Sostituzione della lama 58
- Italiano 59
- Registrazioni 59
- Sostituzione dell inserto 59
- Tensione della cinghia di trasmissione 59
- Custodia dell apparec chio 60
- Italiano 60
- Manutenzione 60
- Pulizia dell apparecchio 60
- Accessori disponibili su richiesta 61
- Italiano 61
- Problemi e anomalie 61
- Riparazione 61
- Rispetto dell ambiente 61
- Suggerimenti e consigli 61
- Dati tecnici 62
- Italiano 62
- Metabowerke gmbh werk meppen daimlerstraße 1 d 49716 meppen 64
- Www metabo com 64
Похожие устройства
- Philips Saeco HD8327 Инструкция по эксплуатации
- Krona Elis 600 Met Инструкция по эксплуатации
- Metabo ES 7700 Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8325 Инструкция по эксплуатации
- Shindo Aliot 90SS/G3ETC Инструкция по эксплуатации
- Philips Saeco HD8323 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 170 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICBS 3156-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7810 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr ICB 3166-21 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD8705 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 180 C-BE Инструкция по эксплуатации
- Liebherr IK 3620-20 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7811 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 181 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr WTUes 1653-23 Инструкция по эксплуатации
- Philips Senseo HD7812 Инструкция по эксплуатации
- Stihl MS 181 C-BE Инструкция по эксплуатации
- Philips HD7502 Инструкция по эксплуатации