Fagor IF-4S [12/58] P o r t u g u ê s
![Fagor IF-4S [12/58] P o r t u g u ê s](/views2/1078150/page12/bgc.png)
português
10
2.3 Ligar o disco. Prima
e
0
começará a
piscar..
2.4 Seleccionar a potência. Ajuste-a premindo
ou .
2.5 Seleccionar o tempo de cozedura
Pode seleccionar o tempo de duração de
funcionamento do disco, seleccionando o
tempo premindo
ou sobre o ícone
das horas
. Uma vez fi nalizado o tempo,
o disco desliga-se automaticamente,
emitindo um som.
DISCOS ESPECIAIS
2.6 Disco duplo em vitrocerâmica: Coloque a
zona principal na potência máxima (2.6.1).
Um impulso adicional em accionará
a zona dupla (2.6.2) e um sinal sonoro
e um ponto no ecrã confi rmarão a sua
ordem; já pode regular a potência como
necessitar , . Para apagar a zona
dupla, prima para parar e depois para pôr
em funcionamento
, e regular a sua
potência
, .
2.7 Disco Zone: Este disco pode utilizá-lo de
forma independente, como dois discos
unitários
ou conjuntamente,
como um único disco
. Prima a tecla
do disco que deseja utilizar e siga os
passos do ponto (2.4) para seleccionar a
potência e (2.5) para seleccionar a duração.
FUNÇÕES ESPECIAIS
2.8 Função Acesso Directo
. Permite
aceder directamente a uma potência
seleccionada.
Com o disco aceso
prima
e acederá à potência
8
que é a
predeterminada pelo fabricante (2.8.1).
Para modifi cá-la tem de ter o disco
desligado, (sem activar
) e manter
premido durante alguns segundos até
ouvir um bip e
8
piscar. Seleccione a nova
potência desejada premindo , .
Valide premindo de novo a tecla . (2.8.2,
2.8.3, 2.8.4).
2.9 Função Total . Permite aceder
a uma troca de potência numa hora
seleccionada. Com o disco aceso
e
um potência determinada , , , prima
(2.9.1). Seleccione a nova potência
com as teclas
, (2.9.2) e a hora com
, sobre o símbolo do
(2.9.3).
Valide premindo de novo a tecla
e
visualizará a nova potência com um ponto
(2.9.4). Decorrido o tempo seleccionado
a potência volta para a posição inicial e o
ponto desaparece (2.9.5).
2.10 Função Booster
: Permite alcançar
rapidamente a temperatura máxima, o que
é útil para aquecer ou fazer ferver líquidos
rapidamente. Com o disco aceso
,
prima
, e visualizará (2.10.1).
Assim que o líquido entra em ebulição,
seleccione a potência desejada premindo
(2.10.2).
Nota importante: Com
activado, a
potência máxima a utilizar num disco adjacente
é 6.
2.11 Programação diferida : Permite
ajustar a hora de fi nalização e duração da
cozedura. Não pode utilizar mais de um
disco de uma vez.
Com o disco ligado
, prima
(2.11.1), e visualizará a hora actual. Se a
hora não for a correcta, ajuste-a com as
teclas
, de potência para os dois
dígitos da hora (2.11.2) e com as teclas
,
sobre o símbolo do
para os dois
dígitos dos minutos (2.11.3). Valide a hora
premindo a tecla
(2.11.4). Em seguida
ajuste igualmente a hora de fi nalização da
cozedura (2.11.5, 2.11.6) e valide premindo
(2.11.7). Ajuste a duração de cozedura
com as teclas , sobre o símbolo do
(2.11.8) e valide premindo
(2.11.9).
Seleccione a potência premindo
,
(2.11.10) e valide premindo
(2.11.11).
Visualizará
e em seguida
apagar-se-á fi cando só um ponto vermelho
(2.11.12).
Nota importante: A programação diferida não
poderá ser utilizada ao mesmo tempo em mais
de um disco. Os valores de fi nalização, duração
e potência desejados devem ser ajustados
enquanto os dígitos estiverem intermitentes.
OUTRAS FUNÇÕES
2.12 Função aquecimento rápido (P ponto)
: Permite obter uma maior potência
durante um tempo determinado. Prima
para a posição
(2.12,1). Solte o botão
e piscará (2.12.2) . Prima de novo e
fi cará na posição para potência máxima
(2.12.3). Prima
e seleccione a potência
desejada (2.12.4). Visualizará (2.12.5).
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Identifi cación 3
- Instalación 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- Solución de problemas 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés 7
- F r a n ç a i s 7
- Identifi cation 7
- Installation 7
- Mode d emploi 7
- Notice d utilisation 7
- Très important lire cette notice dans son intégralité avant d utiliser le table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Problèmes et solutions 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes 11
- Identifi cação 11
- Instalação 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia todo este manual antes de utilizar sua placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- Utilização 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Resolução de problemas 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Important read the entire manual before using the hob 15
- Instruction manual 15
- The texts in the manual correspond to the numbered diagrams 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- Troubleshooting 17
- E n g l i s h 18
- Safety 18
- The environment 18
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- Diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden bildern in beziehung stehen 19
- Identifi zierung 19
- Installation 19
- Nutzung 19
- Sehr wichtig lesen sie diese kochfeldes vollständig durch bevor sie den herd benutzen 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Lösung von problemen 21
- Reinigung und instandhaltung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umweltschutz 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Gebruik 23
- Identifi catie 23
- Installatie 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en schoonmaken 25
- Oplossen van problemen 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Идентификация 27
- Очень важно прочтите всю эту инструкцию полностью прежде чем пользоваться духовкой эта инструкция составлена таким образом чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками 27
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Установка 27
- Эксплуатация 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Решение проблем 29
- Уход и чистка 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod byl koncipován tak aby texty odpovídaly příslušným obrázkům 31
- Velmi důležité přečtěte tento návod celý varné desky použijete 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Řešení problémů 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő 35
- Figyelem a sütő használata előtt olvassa el a teljes főzőlapot 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- M a g y a r 36
- Hibaelhárítás 37
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležite pozorne si prečitajte tento navod na použitie predtym než varnej dosky prvýkrát použijete 39
- Návod na použitie 39
- S l o v e n s k y 39
- Tento navod na použitie je vytvoreny tak že texty suvisia s prislušnymi obrazkami 39
- S l o v e n s k y 40
- Riešenie problémov 41
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- S l o v e n s k y 42
- Životné prostrdie 42
- ت ص انأ هيو اا ه ا ا 43
- تاد ر ايو 43
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Identifi cació 47
- Instal lació 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- Solució de problemes 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Identifi cación 51
- Instalación 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utilizares túa placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- Solución de problemas 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Identifi kazioa 55
- Instalazioa 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau 55
- E u s k a r a 56
- Arazoak konpontzea 57
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
Похожие устройства
- Tanita WB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BD-815 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-32TS Инструкция по эксплуатации
- Bimatek JM400 Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-33TS Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения