Fagor IF-4S [36/58] M a g y a r
![Fagor IF-4S [36/58] M a g y a r](/views2/1078150/page36/bg24.png)
magyar
34
2.4 A teljesítmény kiválasztása. A és
gombokkal állítsa be a megfelelő
teljesítményt.
2.5 A főzési idő
beállítása. Beállíthatja,
hogy a főzőzóna mennyi ideig működjön.
Az időt az óra jelen
lévő és
gombokkal állíthatja be. A beállított idő
elteltekor a főzőzóna automatikusan kikapcsol
és egy hangjelzés hallható.
SPECIÁLIS FŐZŐZÓNÁK
2.6 Dupla üvegkerámia főzőzóna: Kapcsolja
be a fő zónát a legnagyobb teljesítményre
(2.6.1). Ha ismét megnyomja a
gombot, a
dupla zóna (2.6.2) bekapcsol, egy hangjelzés
hallható és a kijelzőn megjelenik az utasítását
nyugtázó pont. Ekkor beállíthatja a kívánt
teljesítményt a és gombokkal. A dupla
főzőzóna kikapcsolásához nyomja meg a
stop, majd a start
gombot, és állítsa be a
teljesítményt a
és gombokkal.
2.7 Főzőzóna: Használható függetlenül, két
különálló főzőzónaként
, vagy
a kettő együtt, egy főzőzónaként
.
Nyomja meg a használni kívánt főzőzónához
tartozó
gombot, majd a (2.4) szakasz
lépéseit követve állítsa be a teljesítményt, a
(2.5) bekezdés szerint pedig az időtartamot.
SPECIÁLIS FUNKCIÓK
2.8 Közvetlen hozzáférés funkció
. Ezzel a
funkcióval közvetlenül is beállíthatja a kívánt
teljesítményt.
A
gombbal bekapcsolt főzőzónán
nyomja meg a
gombot a
8
teljesítmény
eléréséhez, amely a gyári alapértelmezett
beállítás (2.8.1). A beállítás módosításához
a főzőzóna kikapcsolt állapotában (a
megnyomása nélkül) tartsa lenyomva
néhány másodpercig a gombot, amíg
egy hangjelzést hall, és a
8
villogni kezd.
A és gombokkal válassza ki a
kívánt teljesítményt. A
gomb ismételt
megnyomásával érvényesítse a beállítást
(2.8.2, 2.8.3, 2.8.4)
2.9 Total funkció
. Ez a funkció lehetővé
teszi a teljesítmény módosítását egy beállított
időtartamon belül. A
gombbal bekapcsolt
főzőzónán a teljesítmény a
és
gombokkal történő beállítása után nyomja
meg a
gombot (2.9.1). Válassza ki
az új teljesítményt a és gombokkal
(2.9.2), majd a
jelzésnél állítsa be az időt
a
és gombokkal (2.9.3). A
gomb ismételt megnyomásával érvényesítse
a beállítást. A kijelzőn az új teljesítmény és
egy pont jelenik meg (2.9.4). A beállított idő
elteltekor a teljesítmény visszaáll az eredeti
beállításra és a pont eltűnik a kijelzőről (2.9.5).
2.10 Booster funkció
: Ez a funkció
lehetővé teszi a maximális hőmérséklet gyors
elérését, amely melegítéshez és folyadékok
gyors felforralásához nagyon hasznos. A
gombbal bekapcsolt főzőzónánál nyomja meg
a
gombot. A kijelzőn a jelzés jelenik
meg (2.10.1). Amikor a folyadék forrni kezd,
a
gombbal állítsa be a kívánt teljesítményt
(2.10.2).
Fontos megjegyzés: Ha a
funkció be
van kapcsolva, a maximálisan alkalmazható
teljesítmény egy szomszédos főzőzónán 6.
2.11 Késleltetett programozás : Ez a funkció
lehetővé teszi a főzés befejezési időpontjának
és időtartamának beállítását. Egyszerre csak
egy főzőzónára végezhető el a beállítás.
A
gombbal bekapcsolt főzőzónánál
nyomja meg a
gombot (2.11.1). A
pontos idő jelenik meg a kijelzőn. Ha az
óra nem pontos, állítsa be a
és
teljesítménybeállító gombokkal az óra két
számjegyét (2.11.2), a jelzés és
gombjaival pedig a perc két számjegyét
(2.11.3). A
gombbal érvényesítse a
beállítást (2.11.4). Ezt követően ugyanezzel
az eljárással állítsa be a főzés befejezési
időpontját (2.11.5, 2.11.6), majd érvényesítse
a
gombbal (2.11.7). Ezt követően állítsa
be a főzés időtartamát a
jelzés és
gombjaival (2.11.8) és a
gombbal
érvényesítse a beállítást (2.11.9). A
és
gombbal állítsa be a teljesítményt (2.11.10),
majd érvényesítse a beállítást a
gombbal
(2.11.11). A kijelzőn megjelenik az
jelzés, a készülék kikapcsol és csak egy piros
pont látható a kijelzőn (2.11.12).
Fontos megjegyzés: A késleltetett programozás
funkció egyszerre csak egy főzőzónán
használható. A befejezési időpont, az időtartam
és a teljesítmény értékeket akkor kell beállítani,
amikor a számjegyek villognak.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
2.12 Gyors melegítés funkció (P pont) :
Ez a funkció lehetővé teszi egy magasabb
teljesítmény beállítását egy bizonyos
időre. Tartsa nyomva a
gombot a
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Identifi cación 3
- Instalación 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- Solución de problemas 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés 7
- F r a n ç a i s 7
- Identifi cation 7
- Installation 7
- Mode d emploi 7
- Notice d utilisation 7
- Très important lire cette notice dans son intégralité avant d utiliser le table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Problèmes et solutions 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes 11
- Identifi cação 11
- Instalação 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia todo este manual antes de utilizar sua placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- Utilização 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Resolução de problemas 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Important read the entire manual before using the hob 15
- Instruction manual 15
- The texts in the manual correspond to the numbered diagrams 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- Troubleshooting 17
- E n g l i s h 18
- Safety 18
- The environment 18
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- Diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden bildern in beziehung stehen 19
- Identifi zierung 19
- Installation 19
- Nutzung 19
- Sehr wichtig lesen sie diese kochfeldes vollständig durch bevor sie den herd benutzen 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Lösung von problemen 21
- Reinigung und instandhaltung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umweltschutz 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Gebruik 23
- Identifi catie 23
- Installatie 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en schoonmaken 25
- Oplossen van problemen 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Идентификация 27
- Очень важно прочтите всю эту инструкцию полностью прежде чем пользоваться духовкой эта инструкция составлена таким образом чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками 27
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Установка 27
- Эксплуатация 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Решение проблем 29
- Уход и чистка 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod byl koncipován tak aby texty odpovídaly příslušným obrázkům 31
- Velmi důležité přečtěte tento návod celý varné desky použijete 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Řešení problémů 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő 35
- Figyelem a sütő használata előtt olvassa el a teljes főzőlapot 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- M a g y a r 36
- Hibaelhárítás 37
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležite pozorne si prečitajte tento navod na použitie predtym než varnej dosky prvýkrát použijete 39
- Návod na použitie 39
- S l o v e n s k y 39
- Tento navod na použitie je vytvoreny tak že texty suvisia s prislušnymi obrazkami 39
- S l o v e n s k y 40
- Riešenie problémov 41
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- S l o v e n s k y 42
- Životné prostrdie 42
- ت ص انأ هيو اا ه ا ا 43
- تاد ر ايو 43
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Identifi cació 47
- Instal lació 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- Solució de problemes 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Identifi cación 51
- Instalación 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utilizares túa placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- Solución de problemas 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Identifi kazioa 55
- Instalazioa 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau 55
- E u s k a r a 56
- Arazoak konpontzea 57
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
Похожие устройства
- Tanita WB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BD-815 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-32TS Инструкция по эксплуатации
- Bimatek JM400 Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-33TS Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения