Fagor IF-4S [26/58] Nederlands
![Fagor IF-4S [26/58] Nederlands](/views2/1078150/page26/bg1a.png)
nederlands
24
6
Milieu
5
Veiligheid
Bij het ontwerp van de kookplaat heeft men
rekening gehouden met de bescherming van het
milieu.
Respecteer het milieu. Gebruik voor iedere
bereiding het juiste vermogen. Zet op kookplaten
met stralingswarmte, nadat u gereed bent met een
pan, de volgende pan op dezelfde plaats om de
verzamelde warmte te gebruiken; zo bespaart u
energie.
Gebruik, wanneer het mogelijk is, altijd een
deksel om warmteverlies door stoomvorming te
voorkomen.
Behandeling van elektrisch en elektronisch afval.
Gooi die apparaten niet weg met het gewone
huisvuil.
Breng de kookplaat naar een speciaal inzamelpunt.
Door het recycleren van huishoudelijke apparaten
worden negatieve gevolgen voor gezondheid en
milieu voorkomen en bespaart u energie en geld.
Voor meer informatie neemt u contact op met de
plaatselijke autoriteiten of met de winkel waar u de
kookplaat hebt gekocht.
• Het stroomnet dat de kookplaat voedt, dient te zijn
voorzien van een omnipolaire schakelaar met een
afstand tussen de contacten van ten minste 3 mm.
• De installatie dient geschikt te zijn voor het
maximale vermogen dat staat aangegeven op
het productplaatje en het stopcontact dient te
zijn geaard in overeenstemming met de geldende
regelgeving.
• Wanneer de kabel beschadigd is moet deze, om
gevaar te voorkomen, worden vervangen door
de afdeling after-sales of door een gelijkwaardig
gekwalifi ceerde persoon.
• Inductiekookvelden beschikken over een systeem
dat de pan detecteert. Ze worden alleen warm
wanneer er een pan op staat.
• Zet het kookveld na gebruik met de toets uit.
Vertrouw niet op de pannendetector.
• Wanneer er een barst in de glasplaat verschijnt of
wanneer die breekt, moet u onmiddellijk de stroom
van het apparaat halen om een mogelijke elektrische
schok te vermijden. Gebruik de kookplaat niet totdat
de glasplaat vervangen is.
• Houd kinderen uit de buurt en gebruik het
blokkeersysteem om te voorkomen dat kinderen met
de bediening kunnen spelen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen met een handicap.
•De installatie van de kookplaat dient te worden
uitgevoerd door een geautoriseerde installateur met
inachtneming van de instructies en de schema’s van
de fabrikant.
• Na intensief gebruik van de kookzone zal die warm
blijven en zal er een
te zien zijn. Zorg ervoor deze
zones niet aan te raken (5.1.1).
• Beveiliging bij overkoken: Bij overkoken of wanneer
er voorwerpen op de sensoren liggen of gelegd
worden, wordt
, weergegeven, klinkt er een
pieptoon en schakelt de kookplaat uit. Maak de plaat
schoon of verwijder het voorwerp en schakel de
kookplaat weer in (5.1.2, 5.1.3).
• Automatische uitschakeling: Wanneer u vergeet
het kookveld uit te schakelen, gaat dat automatisch
uit na een periode van 1 tot 10 uur, afhankelijk van
het geselecteerde vermogen.
Belangrijk. Ter attentie van gebruikers met
hartstimulatoren en actieve implantaten: De kookplaat
functioneert conform de geldende regelgeving
betreffende elektromagnetische storingen (richtlijn
20004/108/EG). Deze is ontworpen om het
functioneren van andere elektrische apparaten niet
te storen, mits die ook aan genoemde regelgeving
voldoen. De inductiekookplaat veroorzaakt
magnetische velden in uw directe omgeving. Om te
voorkomen dat er storing ontstaat tussen kookplaat en
hartstimulator, dient deze ontworpen te zijn conform de
desbetreffende regelgeving. Voor de conformiteit van
de stimulator kunt u de fabrikant of uw arts raadplegen.
of
wordt weergegeven. De elektronische
circuits zijn warm geworden (4.1.3.).
Tijdens het functioneren, knipperen de
lampjes. De gebruikte pan is ongeschikt.
Bij koken met een laag vermogen is er een
klik-klak geluid te horen. Dat is normaal, het
geselecteerde vermogen schakelt automatisch
in en uit.
Na uitschakelen van de kookplaat blijft de
ventilatie werken. Dat is normaal, het zorgt
voor de afkoeling van de elektronische circuits.
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Identifi cación 3
- Instalación 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- Solución de problemas 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés 7
- F r a n ç a i s 7
- Identifi cation 7
- Installation 7
- Mode d emploi 7
- Notice d utilisation 7
- Très important lire cette notice dans son intégralité avant d utiliser le table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Problèmes et solutions 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes 11
- Identifi cação 11
- Instalação 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia todo este manual antes de utilizar sua placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- Utilização 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Resolução de problemas 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Important read the entire manual before using the hob 15
- Instruction manual 15
- The texts in the manual correspond to the numbered diagrams 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- Troubleshooting 17
- E n g l i s h 18
- Safety 18
- The environment 18
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- Diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden bildern in beziehung stehen 19
- Identifi zierung 19
- Installation 19
- Nutzung 19
- Sehr wichtig lesen sie diese kochfeldes vollständig durch bevor sie den herd benutzen 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Lösung von problemen 21
- Reinigung und instandhaltung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umweltschutz 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Gebruik 23
- Identifi catie 23
- Installatie 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en schoonmaken 25
- Oplossen van problemen 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Идентификация 27
- Очень важно прочтите всю эту инструкцию полностью прежде чем пользоваться духовкой эта инструкция составлена таким образом чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками 27
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Установка 27
- Эксплуатация 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Решение проблем 29
- Уход и чистка 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod byl koncipován tak aby texty odpovídaly příslušným obrázkům 31
- Velmi důležité přečtěte tento návod celý varné desky použijete 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Řešení problémů 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő 35
- Figyelem a sütő használata előtt olvassa el a teljes főzőlapot 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- M a g y a r 36
- Hibaelhárítás 37
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležite pozorne si prečitajte tento navod na použitie predtym než varnej dosky prvýkrát použijete 39
- Návod na použitie 39
- S l o v e n s k y 39
- Tento navod na použitie je vytvoreny tak že texty suvisia s prislušnymi obrazkami 39
- S l o v e n s k y 40
- Riešenie problémov 41
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- S l o v e n s k y 42
- Životné prostrdie 42
- ت ص انأ هيو اا ه ا ا 43
- تاد ر ايو 43
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Identifi cació 47
- Instal lació 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- Solució de problemes 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Identifi cación 51
- Instalación 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utilizares túa placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- Solución de problemas 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Identifi kazioa 55
- Instalazioa 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau 55
- E u s k a r a 56
- Arazoak konpontzea 57
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
Похожие устройства
- Tanita WB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BD-815 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-32TS Инструкция по эксплуатации
- Bimatek JM400 Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-33TS Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения