Fagor IF-4S [19/58] Bedienungsanleitung
![Fagor IF-4S [19/58] Bedienungsanleitung](/views2/1078150/page19/bg13.png)
deutsch
17
1
Bedienungsanleitung
Sehr wichtig: Lesen Sie diese Kochfeldes vollständig durch, bevor Sie den Herd benutzen.
Diese Bedienungsanleitung ist so konzipiert, dass die Texte mit den entsprechenden Bildern in
Beziehung stehen.
2
Installation
Nutzung
Identifi zieren Sie das Modell Ihres Kochfeldes (“a”,
“b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”) indem Sie
es mit der Anzahl und der Anordnung der Kochzonen
des Geräts mit den Illustrationen vergleichen.
1.1 Auspacken. Entfernen Sie alle Schutzelemente.
1.2 Einbau in das Küchenmöbel. Beachten Sie
stets die Daten des Kochfeldes, die auf dem
Typenschild (1.2.1) angegeben werden, die
Zonen zur Belüftung (1.2.2) und die Maße des
Möbelstücks, in welches es eingesetzt werden
soll (1.2.3). Kleben Sie die Dichtung am äußeren
Rand des Kochfeldes, um eine gute Dichtigkeit
(1.2.4) zu erreichen. Drehen Sie das Feld um und
setzen Sie es in die Öffnung (1.2.5). Befestigen
Sie es mit den vier mitgelieferten Haken (1.2.6).
Versichern Sie sich, dass von der hinteren Seite
aus die Luft zirkulieren kann, die nach vorne
ausgeblasen wird (1.2.7).
1.3 Anschluss an das Stromnetz. Das Feld wird
mit einem Stromkabel geliefert. Prüfen Sie den
Kabeltyp am Feld. Prüfen Sie die Anzahl der
Drähte und identifi zieren Sie ihre jeweiligen
Farben: Kabel mit 3 Drähten (1.3.1) a) grün
- gelb, b) blau, c) braun. Kabel mit 5 Drähten
(1.3.2) a) grün - gelb, b) blau, c) braun, d)
schwarz, e) grau. Kabel mit 8 Drähten (1.3.3) a)
grün - gelb, b) blau, c) braun, d) schwarz, e) grau.
Empfehlung: Die Installation des Kochfeldes muss
von einem autorisierten Installateur vorgenommen
werden, welcher den Anweisungen und Schaltpläne
des Herstellers Folge leistet. Wenn ein Ofen einer
anderen Marke benutzt wird, muss er vom Kochfeld
isoliert werden. Das Induktionsfeld darf nicht über einer
Spülmaschine, Waschmaschine, einem Kühlschrank
oder Eisschrank angebracht werden. Benutzen
Sie zum Einbau keine Materialien, die nicht wieder
entfernt werden können, wie zum Beispiel Silikon. Die
Distanz zwischen dem Rand des Kochfeldes und der
Wand seitlich oder hinten muss mindestens 40 mm
betragen.
0
Identifi zierung
Bevor Sie das neue Feld zum ersten Mal benutzen,
beachten Sie, dass die Induktion eine Technologie ist,
welche die Hitze direkt auf das Behältnis überträgt.
Deshalb müssen alle zu benutzenden Kochgefäße über
einen magnetisierbaren Boden verfügen.
2.1 Auswahl des Kochgefäßes. Es ist sehr wichtig,
den Typ des Gefäßes richtig zu wählen, um die
beste Leistung aus dem Feld und die besten
Resultate bei der Zubereitung der Nahrungsmittel
herauszuholen. Grundsätzlich ist jedes Kochgefäß
geeignet für die Induktion (2.1.1), dessen Boden
an einem Magneten haften bleibt. Geben Sie
das zu erhitzende Nahrungsmittel in das Gefäß.
Stellen Sie niemals ein leeres Gefäß (2.1.2)
zum erhitzen auf die Platte. Bei nicht induktiven
Glaskeramik – Kochfeldern können zusätzlich zu
den Kochgefäßen für Induktion auch solche aus
Ton, Kupfer oder Edelstahl verwendet werden. Die
Gefäße aus Aluminium werden nicht empfohlen,
weil sie Flecken auf dem Glas der Kochfelder
hinterlassen können.
2.2 Auswahl der Kochzone. Sie verfügen über
verschiedene Kochzonen, um die Kochgefäße
darauf zu platzieren
. Wählen Sie
sie nach Funktion und Größe für das Kochgefäß
aus. Wenn der Boden des Kochgefäßes sehr klein
ist, wird die Anzeige für die Leistung der Kochzone
blinken und nicht funktionieren, auch wenn das
Material für die Induktion geeignet ist. Versichern
Sie sich, dass Sie kein Kochgefäß benutzen,
dessen Durchmesser an der Basis geringer ist, als
in der Tabelle angegeben.
Ø des Kochzone Ø min. der Basis des Kochgefäß
16 cm 10 cm
18 cm 12 cm
21 cm 18 cm
28 cm 12 cm
Bereich der Zone 12 cm
Komplette Zone 18 cm
Empfehlung: Ziehen Sie die Kochgefäße nicht über das
Feld, weil das Glas zerkratzen könnte. Legen Sie auf
der Platte keine Objekte aus Metall ab, wie zum Beispiel
Messer, Gabeln oder Deckel, weil sie erhitzt werden
könnten.
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Identifi cación 3
- Instalación 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- Solución de problemas 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés 7
- F r a n ç a i s 7
- Identifi cation 7
- Installation 7
- Mode d emploi 7
- Notice d utilisation 7
- Très important lire cette notice dans son intégralité avant d utiliser le table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Problèmes et solutions 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes 11
- Identifi cação 11
- Instalação 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia todo este manual antes de utilizar sua placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- Utilização 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Resolução de problemas 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Important read the entire manual before using the hob 15
- Instruction manual 15
- The texts in the manual correspond to the numbered diagrams 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- Troubleshooting 17
- E n g l i s h 18
- Safety 18
- The environment 18
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- Diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden bildern in beziehung stehen 19
- Identifi zierung 19
- Installation 19
- Nutzung 19
- Sehr wichtig lesen sie diese kochfeldes vollständig durch bevor sie den herd benutzen 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Lösung von problemen 21
- Reinigung und instandhaltung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umweltschutz 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Gebruik 23
- Identifi catie 23
- Installatie 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en schoonmaken 25
- Oplossen van problemen 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Идентификация 27
- Очень важно прочтите всю эту инструкцию полностью прежде чем пользоваться духовкой эта инструкция составлена таким образом чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками 27
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Установка 27
- Эксплуатация 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Решение проблем 29
- Уход и чистка 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod byl koncipován tak aby texty odpovídaly příslušným obrázkům 31
- Velmi důležité přečtěte tento návod celý varné desky použijete 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Řešení problémů 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő 35
- Figyelem a sütő használata előtt olvassa el a teljes főzőlapot 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- M a g y a r 36
- Hibaelhárítás 37
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležite pozorne si prečitajte tento navod na použitie predtym než varnej dosky prvýkrát použijete 39
- Návod na použitie 39
- S l o v e n s k y 39
- Tento navod na použitie je vytvoreny tak že texty suvisia s prislušnymi obrazkami 39
- S l o v e n s k y 40
- Riešenie problémov 41
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- S l o v e n s k y 42
- Životné prostrdie 42
- ت ص انأ هيو اا ه ا ا 43
- تاد ر ايو 43
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Identifi cació 47
- Instal lació 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- Solució de problemes 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Identifi cación 51
- Instalación 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utilizares túa placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- Solución de problemas 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Identifi kazioa 55
- Instalazioa 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau 55
- E u s k a r a 56
- Arazoak konpontzea 57
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
Похожие устройства
- Tanita WB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BD-815 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-32TS Инструкция по эксплуатации
- Bimatek JM400 Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-33TS Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения