Fagor IF-4S [52/58] G a l e g o
![Fagor IF-4S [52/58] G a l e g o](/views2/1078150/page52/bg34.png)
galego
50
2.3 Acendido do foco. Pulsa
e comezará a
escintilar
0
.
2.4 Selección da potencia. Axústaa pulsando
ou .
2.5 Selección do tempo de cocción
Podes seleccionar o tempo de duración de
funcionamento do foco, selecciona o tempo
pulsando ou sobre a icona de tempo
. Unha vez fi nalizado o tempo, o foco
desconéctase de forma automática, emitindo
un asubío.
FOCOS ESPECIAIS
2.6 Foco dobre vitrocerámica: Pon a zona
principal á máxima potencia (2.6.1). Un
impulso adicional en accionará a zona
dobre (2.6.2) e un sinal sonoro e un punto
na pantalla confi rmarán a súa instrución; xa
pode regular a potencia como necesite
,
. Para apagar a zona dobre, pulse en
parada e despois en marcha
, e regule
a súa potencia
, .
2.7 Foco Zone: Este foco podes utilizalo de
forma independente, como dous focos
unitarios
ou de forma conxunta,
como un único foco
. Pulsa a tecla
do foco que desexes utilizar e sigue
os pasos do punto (2.4) para seleccionar
potencia e (2.5) para seleccionar a
duración.
FUNCIÓNS ESPECIAIS
2.8 Función Acceso directo
. Permite
acceder directamente a unha potencia
seleccionada.
Co foco aceso
pulsa
e accederás
á potencia
8
que é a predeterminada polo
fabricante (2.8.1). Para modifi cala ten o
foco apagado (sen activar
) e mantén
pulsado durante uns segundos ata
que soe un bip e escintile
8
. Selecciona a
nova potencia desexada pulsando
, .
Valida pulsando de novo a tecla . (2.8.2,
2.8.3, 2.8.4).
2.9 Función Total
. Permite acceder
a un cambio de potencia nun tempo
seleccionado. Co foco aceso
e a unha
potencia determinada , , pulsa
(2.9.1). Selecciona a nova potencia
coas teclas
, (2.9.2) e o tempo con
, sobre o símbolo do
(2.9.3).
Valida pulsando de novo a tecla e
verás a nova potencia cun punto (2.9.4).
Transcorrido o tempo seleccionado a
potencia volve á posición inicial e o punto
desaparece (2.9.5).
2.10 Función Booster
: Permite atinxir
rapidamente a temperatura máxima, o que
é útil para quentar ou facer ferver líquidos
rapidamente. Co foco aceso
, pulsa
, e verás (2.10.1). Unha vez o
líquido entra en ebulición, selecciona a
potencia desexada pulsando (2.10.2).
Nota importante: con activado, a
máxima potencia que se pode utilizar nun foco
adxacente é 6.
2.11 Programación diferida : Permite
axustar a hora de fi nalización e duración do
cociñado. Non se pode utilizar máis dun
foco á vez.
Co foco aceso
, pulsa
(2.11.1),
e verás a hora actual. Se a hora non é
correcta, axústaa coas teclas
, de
potencia para os dous díxitos da hora
(2.11.2) e coas teclas
, sobre o
símbolo do
para os dous díxitos dos
minutos (2.11.3). Valida a hora pulsando a
tecla
(2.11.4). A continuación axusta
de igual xeito a hora de fi nalización de
cociñado (2.11.5, 2.11.6) e valida pulsando
(2.11.7). Axusta a duración de cociñado
coas teclas , sobre o símbolo do
(2.11.8) e valida pulsando
(2.11.9).
Selecciona a potencia pulsando
,
(2.11.10) e valida pulsando
(2.11.11).
Verás
e seguidamente
apagarase e quedará só un punto vermello
(2.11.12).
Nota importante: A programación diferida non
se poderá utilizar ao mesmo tempo en máis
dun foco. Os valores de fi nalización, duración
e potencia desexados débense ir axustando
mentres os díxitos están intermitentes.
OUTRAS FUNCIÓNS
2.12 Función quentamento rápido (P punto)
: Permite obter unha maior potencia
durante un tempo determinado. Pulsa
ata a posición (2.12,1). Solta o mando e
a escintilará (2.12.2). Pulsa de novo
e porase en posición máxima potencia
(2.12.3). Pulsa e selecciona a potencia
desexada (2.12.4). Verase
(2.12.5).
Cando remate o tempo pertinente, volve á
potencia seleccionada.
Содержание
- E s p a ñ o l 3
- Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes 3
- Identifi cación 3
- Instalación 3
- Manual de instrucciones 3
- Muy importante lee íntegramente este manual antes de utilizar la placa 3
- E s p a ñ o l 4
- E s p a ñ o l 5
- Mantenimiento y limpieza 5
- Solución de problemas 5
- E s p a ñ o l 6
- Medio ambiente 6
- Seguridad 6
- Cette notice est ainsi conçue que les textes et les dessins sont liés 7
- F r a n ç a i s 7
- Identifi cation 7
- Installation 7
- Mode d emploi 7
- Notice d utilisation 7
- Très important lire cette notice dans son intégralité avant d utiliser le table de cuisson 7
- F r a n ç a i s 8
- Entretien et maintenance 9
- F r a n ç a i s 9
- Problèmes et solutions 9
- Environnement 10
- F r a n ç a i s 10
- Sécurité 10
- Este manual foi concebido de forma a que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes 11
- Identifi cação 11
- Instalação 11
- Manual de instruções 11
- Muito importante leia todo este manual antes de utilizar sua placa 11
- P o r t u g u ê s 11
- Utilização 11
- P o r t u g u ê s 12
- Manutenção e limpeza 13
- P o r t u g u ê s 13
- Resolução de problemas 13
- Meio ambiente 14
- P o r t u g u ê s 14
- Segurança 14
- E n g l i s h 15
- Important read the entire manual before using the hob 15
- Instruction manual 15
- The texts in the manual correspond to the numbered diagrams 15
- E n g l i s h 16
- E n g l i s h 17
- Maintenance and cleaning 17
- Troubleshooting 17
- E n g l i s h 18
- Safety 18
- The environment 18
- Bedienungsanleitung 19
- D e u t s c h 19
- Diese bedienungsanleitung ist so konzipiert dass die texte mit den entsprechenden bildern in beziehung stehen 19
- Identifi zierung 19
- Installation 19
- Nutzung 19
- Sehr wichtig lesen sie diese kochfeldes vollständig durch bevor sie den herd benutzen 19
- D e u t s c h 20
- D e u t s c h 21
- Lösung von problemen 21
- Reinigung und instandhaltung 21
- D e u t s c h 22
- Sicherheit 22
- Umweltschutz 22
- Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen 23
- Gebruik 23
- Identifi catie 23
- Installatie 23
- Instructiehandleiding 23
- Nederlands 23
- Zeer belangrijk lees voor gebruik van de kookplaat deze handleiding in zijn geheel door 23
- Nederlands 24
- Nederlands 25
- Onderhoud en schoonmaken 25
- Oplossen van problemen 25
- Milieu 26
- Nederlands 26
- Veiligheid 26
- Идентификация 27
- Очень важно прочтите всю эту инструкцию полностью прежде чем пользоваться духовкой эта инструкция составлена таким образом чтобы текст иллюстрировался соответствующими рисунками 27
- Р у с с к и й 27
- Руководство по эксплуатации 27
- Установка 27
- Эксплуатация 27
- Р у с с к и й 28
- Р у с с к и й 29
- Решение проблем 29
- Уход и чистка 29
- Безопасность 30
- Окружающая среда 30
- Р у с с к и й 30
- Návod k použití 31
- Tento návod byl koncipován tak aby texty odpovídaly příslušným obrázkům 31
- Velmi důležité přečtěte tento návod celý varné desky použijete 31
- Č e s k y 31
- Č e s k y 32
- Údržba a čištění 33
- Č e s k y 33
- Řešení problémů 33
- Bezpečnost 34
- Č e s k y 34
- Životní prostředí 34
- Az útmutató szövege a számozott ábráknak megfelelő 35
- Figyelem a sütő használata előtt olvassa el a teljes főzőlapot 35
- Kezelési útmutató 35
- M a g y a r 35
- M a g y a r 36
- Hibaelhárítás 37
- Karbantartás és tisztítás 37
- M a g y a r 37
- Biztonság 38
- Környezetvédelem 38
- M a g y a r 38
- Dôležite pozorne si prečitajte tento navod na použitie predtym než varnej dosky prvýkrát použijete 39
- Návod na použitie 39
- S l o v e n s k y 39
- Tento navod na použitie je vytvoreny tak že texty suvisia s prislušnymi obrazkami 39
- S l o v e n s k y 40
- Riešenie problémov 41
- S l o v e n s k y 41
- Údržba a čistenie 41
- Bezpečnosť 42
- S l o v e n s k y 42
- Životné prostrdie 42
- ت ص انأ هيو اا ه ا ا 43
- تاد ر ايو 43
- Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents 47
- C a t a l à 47
- Identifi cació 47
- Instal lació 47
- Manual d instruccions 47
- Molt important llegeix íntegrament aquest manual abans d utilitzar la placa 47
- C a t a l à 48
- C a t a l à 49
- Manteniment i neteja 49
- Solució de problemes 49
- C a t a l à 50
- Medi ambient 50
- Seguretat 50
- Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes 51
- G a l e g o 51
- Identifi cación 51
- Instalación 51
- Manual de instrucións 51
- Moi importante le integramente este manual antes de utilizares túa placa 51
- G a l e g o 52
- G a l e g o 53
- Mantemento e limpeza 53
- Solución de problemas 53
- G a l e g o 54
- Medio ambiente 54
- Seguridade 54
- E u s k a r a 55
- Erabilera 55
- Erabilera eskuliburua 55
- Eskuliburu honetako testuak eta marrazkiak erlazionatuta daude 55
- Identifi kazioa 55
- Instalazioa 55
- Oso garrantzitsua plaka erabili aurretik irakurri osorik eskuliburu hau 55
- E u s k a r a 56
- Arazoak konpontzea 57
- E u s k a r a 57
- Mantentzea eta garbitzea 57
- E u s k a r a 58
- Ingurumena 58
- Segurtasuna 58
Похожие устройства
- Tanita WB-3000 Инструкция по эксплуатации
- Tanita BD-815 Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-32TS Инструкция по эксплуатации
- Bimatek JM400 Black Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2V-33TS Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-601 Инструкция по эксплуатации
- Delonghi EOB2071 Инструкция по эксплуатации
- Tanita KP-400 M Инструкция по эксплуатации
- Fagor 2VFT-211AS Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8602/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor IFT-4R Инструкция по эксплуатации
- Tanita Model 1579 Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C319E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 3FH-4GLSTXNAT Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479Z Инструкция по эксплуатации
- Babyliss C338E Инструкция по эксплуатации
- Fagor 6FI-4GLSX Инструкция по эксплуатации
- Tanita 1479V Инструкция по эксплуатации
- Philips HP8618/00 Инструкция по эксплуатации
- Fagor FFK6845 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения