Oursson MO3010/DC Инструкция по эксплуатации онлайн [57/88] 646823
Содержание
- Mo2305 mo2610 mo2620 mo3020 мозою мо3815 мо4225 1
- Сзэ 4
- Empfehlungen 7
- Sicherheitshinweise abbildung a 7
- Aufstellen abbildung a 2 8
- Bedienfeld abbildung c 2 8
- Bedienung 8
- Betriebsartwähler abbildung c 2 4 8
- Komponenten abbildung c 1 8
- Lieferumfang abbildung b 8
- Bedienung abbildung c 2 9
- Drehspieß abbildung c 5 9
- Drehspieß verwenden abbildung c 5 9
- Vorbereitungen vor dem ersten einsatz 9
- Zubereitungsempfehlungen 10
- Entsorgung 13
- Mögliche probleme und lösungen 13
- Reinigung und pflege abbildung d 13
- Zertifizierung 13
- Reparaturen 14
- Zertifizierung 14
- Illllllllllllllllllllllllllllllllllllll 15
- Oursson 15
- Recommendations 16
- Safety instructions pic a 16
- Elements of design pic c 1 17
- Product set pic в 17
- Setting pic a 2 17
- Utilization 17
- Recommendation on preparation 18
- Using electric hobs for mo3010 model 18
- Using the spit pic c 5 18
- Recommendation on preparation 19
- Cleaning and maintenance pic d 21
- Disposal 21
- Possible problemsand solutions 21
- Product certification 21
- Servicing 22
- Illllllllllllllllllllllllllllllllllllll 23
- Oursson 23
- Instrucciones de seguridad fig a 24
- Recomendaciones 24
- Elementos de diseño fig c 1 25
- Interruptor de función fig c 2 4 25
- Partes del producto fig в 25
- Posición fig a 2 25
- Uso panel de control fig c 2 25
- Funcionamiento fig c 2 26
- Instalación del asador fig c 5 26
- Preparación para el funcionamiento 26
- Uso del asador fig c 5 26
- Recomendaciones de preparación 27
- Certificado del producto 30
- Especificaciones 30
- Mantenimiento 30
- Posibles problemas y sus soluciones 30
- Illllllllllllllllllllllllllllllllllllll 32
- Oursson 32
- Consignes de sécurité sch a 33
- Recommandations 33
- Contenu du kit sch b 34
- Panneau de commande sch c 2 34
- Position sch a 2 34
- Sélecteur de fonctions sch c 2 4 34
- Sélecteur de plaques de caisson pour les modèle mo3010 34
- Utilisation 34
- Éléments de conception sch c 1 34
- A sch c 2 1 35
- Basculement en mode préparation sch c 2 2 35
- Minuterie sch c 2 3 35
- Ordre d utilisation pic c 2 35
- Préparation avant le fonctionnement 35
- Régulateur de température 35
- Tournebroche sch c 5 35
- Utilisation du tournebroche sch c 5 35
- Certification du produit 39
- Mise au rebut 39
- Nettoyage et entretien sch d 39
- Problèmes éventuels et solutions 39
- Spécifications 39
- Entretien 40
- Oursson 41
- Istruzioni di sicurezza fig a 42
- Raccomandazioni 42
- Elementi di design fig c 1 43
- Interruttore di funzione fig c 2 4 43
- Interruttore piastre di cottura fig c 2 5 per il modello mo3010 43
- P interruttore modalitá preparazione fig c 2 2 43
- Pannello di controllo fig c 2 43
- Posizione fig a 2 43
- Regolatore di temperatura fig c 2 1 43
- Set di prodotti fig в 43
- Timer fig c 2 3 43
- Utilizzo 43
- Costruzione girarrosto fig c 5 44
- Ordine di funzionamento fig c 2 44
- Preparazione al funzionamento 44
- Uso del girarrosto fig c 5 44
- Uso piastra per i modello mo3010 44
- Possibili problemi e soluzioni 47
- Pulizia e manutenzione fig d 47
- Smaltimento 47
- Assistenza 48
- Certificazione del prodotto 48
- Illllllllllllllllllllllllllllllllllllll 49
- Oursson 49
- Drosïbas noràdïjumi att a 50
- Ieteikumi 50
- Ekspluatacija vadtbas panelis att c 2 51
- Funkciju sledzis att c 2 4 51
- Izstradajuma komplekts att в 51
- Konstrukcijas elementi att c 1 51
- P gatavosanas reztma sledzis att 51
- Pozicija att a 2 51
- Taimeris att c 2 3 51
- Temperatures regulators att c 2 1 51
- Darbtbu seciba att c 2 52
- Lesma izmantosana att c 5 52
- Lesma konstrukcija att c 5 52
- Sagatavosanäs darbtbai 52
- Apkope 56
- Izstrâdâjuma sertifikâcija 56
- Illllllllllllllllllllllllllllllll 58
- Oursson 58
- Instrukcje bezpieczenstwa rys a 59
- Zalecenia 59
- Czasomierz rys c 2 3 61
- Kolejnosc czynnosci rys c 2 61
- Przygotowywanie do pracy 61
- Rozen rys c 5 61
- Uzycie piekarnik do pieczenia modelim mo3010 61
- Uzywanie rozna rys c 5 61
- Zalecenia dotyczace przygotowania 62
- Czyszczenie i konserwacja rys d 64
- Mozliwe problemy i rozwiazania 64
- Utylizacja 64
- Zalecenia dotycz ce przygotowania 64
- Certyfikat produktu 65
- Serwisowanie 65
- Lilllllllllllllllllllllll 67
- Ourssonw 67
- Folosirea plitei electrice pentru modelul мозою 70
- Folosirea rotisorului fig c 5 70
- Recomandàri de preparare 70
- Curátare si intretinere fig d 73
- Posibile probleme l solujh 73
- Specificafii tehnice 73
- Certificatul produsului 74
- Service 74
- Illllllllllllllllllllllllllllllllllllll 75
- Oursson 75
- Инструкция по безопасности рис а 76
- Рекомендации 76
- Использование 77
- Комплектация рис в 77
- Панель управления рис с 2 77
- Переключатель конфорок рис с 2 5 для модели мозою 77
- Переключатель режимов приготовления рис с 2 2 77
- Переключатель функций рис с 2 4 77
- Регулятор температуры рис с 2 1 77
- Таймер рис с 2 3 77
- Установка рис а 2 77
- Элементы конструкции рис с 1 77
- Использование вертела рис с 5 78
- Использование электрических конфорок для модели мозою 78
- Конструкция вертела рис с 5 78
- Подготовка к работе 78
- Порядок работы рис с 2 78
- Рекомендации по приготовлению 79
- Возможные неполадки и способы их устранения 82
- Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http www oursson com rus ru about раг1пег8 сегш1са1ез 1аь0 или спрашивайте копию у продавца 82
- Сертификация продукции 82
- Технические характеристики 82
- Сервисное обслуживание 83
- Условия гарантийных обязательств оирэзоы ag 83
- Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 84
- Ттт 84
- 100 8 708 85
- Oursson 85
- Ене 85
- Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике oursson 85
Похожие устройства
- Samsung VR30T85513W Инструкция по эксплуатации
- Tefal Minicompact VC139810 Инструкция по эксплуатации
- Hi HS-631 Инструкция по эксплуатации
- Philips AMF220/15 Инструкция по эксплуатации
- Novex NW-5131 Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SFD6431 Blue Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SFD6430 Blue Инструкция по эксплуатации
- Hyundai HYFD-P1203 Black Инструкция по эксплуатации
- Hyundai HYFD-P1801 Black Инструкция по эксплуатации
- Hyundai HYFD-S1202 Black Инструкция по эксплуатации
- Hyundai HYFD-S1800 Black Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SFD1510 Gray Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SFD2520 Beige Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SFD3630 White Инструкция по эксплуатации
- STARWIND SFD4643 Black Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S09M Инструкция по эксплуатации
- Hi -313 Инструкция по эксплуатации
- Novex NI-717 Инструкция по эксплуатации
- Novex NI-713 Инструкция по эксплуатации
- Hi -317 Инструкция по эксплуатации
4 OURSSON AG garantijas saistTbas neattiecas uz sädiem izsträdäjumiem ja to nomaiga ir bijusi paredzëta un nav saistTta ar izsträdäjumu demontäzu akumulatoriem futräliem siksnäm pärvietosanas piederumiem instrumentiem plektäcijä leklauto dokumentäciju aukläm 7 OURSSON AG neuznemas atbildTbu par savu izstradajumu ties vai netiesi radTto kaitejumu cilvekiem majdzTvniekiem Tpasumam ja sie bojajumi radusies izstradajuma lietosanas glabasanas un transportesanas montäzas izsträdäjuma noteikumu un nosacTjumu neieverosanas dej vai ja sos bojajumus IzraisTjusi tTsa vai nolaidTga lietotaja vai treso kom 5 Garantija neattiecas uz bojäjumiem kas radusies iz strädäjumu nepareizas lietosanas glabäsanas vai personu darbTba 8 Nekados apstaklos OURSSON AG nav atbildTgs par jebkadiem tTsiem netTsiem zaudejumiem vai bojajumiem transportësanas dëj kä arT bojäjumiem ko radTjusas tresäs personas vai nepärvarama vara tostarp bet ne tikai turpmäk norädTtajos gadljumos Ja bojäjums radies nevëngas strädäjums lietots neatbilstTgi izsträdäjuma bojäjumi radusies lietosanas dël zaudeto pejpu bojajumus no partraukumiem komercdarbiba vai citam darbTbam kas rodas no izstradajuma iz lietosanas mêrkim lietosanas pamäcibä 9 kjauts zemai val augstai vides temperatOrai lielam mitrumam vai putekliem ja ir redzamas patvalTgas Izstradajuma laika beigam izsträdäjuma atvërsanas pazTmes un vai lietotäjs patstävTgi veicis remontu ja lietoti standartiem neat 1 2 sanu kopä ar papildapnkojumu piederumiem ko izmantosanai kopä ar izsträdäjumu nav ieteicis uznëmums OURSSON AG OURSSON AG neuznemas atbildTbu par treso personu razotä papildapffkojuma piederumu kvalitäti par to izsträdäjumu darbTbas kvalitäti kopä ar sädu apnkojumu kä an par OURSSON AG papildaprTkojuma darba kvalitäti ja to lieto kopä ar citu razotäju izsträdäjumiem 6 Izsträdäjuma kalposanas laikä konstatëtie izsträdäju ma bojäjumi tiek noversti pilnvarotos apkopes centras PAC Garantijas perioda laikä bojäjumu novërsana ir bez maksas ja tiek uzrädTts originälais garantijas sertifikäts un dokumenti kas apstiprina mazumtirdzniecTbas pirkuma ITguma faktu un datumu Ja sädu dokumentu nav garantijas periods tiek aprëkinâts no izsträdäjuma razosanas datuma Jägern verä sädi nosacTjumi OURSSON AG garantija neattiecas uz izsträdäjuma komplektäcijä iekjautajä dokumentäcijä aprakstTto izsträdäjuma iestatTsanu un uzstädTsanu montäzu pieslëgumiem u c un minetos darbus var veikt lietotäjs vai maksu pilnvarotu apkopes centru par Izsträdäjumu apkope kustTgo dalu tTnsana un ejjosana nodilumam pakjauto daju un materiälu nomaina piegäde u c tiek veikta par maksu 57 speciälisti AG pec noradTtais denguma kalposanas izstradajuma kalposanas kalposanas laiks var parsniegt OURSSON AG noradTto izstradajuma kalposanas laiku apkopi nepilnvarotos apkopes derumu rezerves dalu vai akumulatoru dëj Ja izsträdäjuma bojäjums ir saistTts ar tä izmanto OURSSON izmantosana sTbas Ja izstradajums tiek izmantots saudzTgi un atbilstTgi ta ekspluatacijas noteikumiem izstradajuma meginäjumi veikt izsträdäjuma pärbaudi vai tä konstrukcijä vai programmatürä veikt izmainas tostarp Ja izsträdäjuma bojäjums ir radies standartiem neatbilstTga un vai zemas kvalitätes apnkojuma pie izstradajumu bam ka an ja lietotajs izpilda pareizas izstradajuma ekspluatacijas glabasanas un transportesanas pra strädäjums ilgstosi lietots smagas slodzes apstäklos Ja izsträdäjuma bojäjumu ir IzraisTjusi nesankcionëti vai tehnisko del laiks ir speka tikai tad ja izstradajums tiek lietots tikai personiskajam gimenes vai majsaimniecTbas vajadzT bilstosi elektrotTkli ja izsträdäjuma iekjuvis skidrums kukaini vai citi sveskermeni vielas kä an tad ja iz izmantosanas vai nespejas to izmantot PastavTgu izstradajuma uzlabojumu konstrukcijas elementi un tehniskas specifikacijas razotajs var mainTt bez iepriekseja pazinojuma aprakstTto ekspluatäcijas nosacTjumu un noteikumu pärkäpumu del tostarp ja izsträdäjums ir bijis pa remontu centros tiesiem vai izrietosiem ieklaujot bet ne tikai Beidzoties izstradajuma kalposanas laikam jumsjaversas pilnvarota apkopes centra lai veiktu izstradajuma profilaktisko apkopi un noteiktu izstradajuma piemerotTbu turpmakai lietosanai Izstradajumu profilaktiska apkope apkopes centros an tiek veikta par maksu 3 OURSSON AG neiesaka izmantot so izstradajumu pec ta kalposanas laika beigam ja nav veikta profilaktiska apkope pilnvarota apkopes centra Preteja gadijuma izstradajums var apdraudet lietotaja dzTvibu veselibu vai Tpasumu Izsträdäjuma otrreizèjâ pärsträde un utilizäcija ST ierïce ir identificëta kä atbilstosa Eiropas DirektTvai 2002 96 EK par elektrisko un elektronisko iekärtu atkritumiem EEIA Pëc kalposanas laika beigäm so izsträdäjumu nedrTkst izmest kopä ar eitlem mäjsaimniecTbas atkritumiem Tas ir jänodod atbilstosä elektrisko un elektronisko iekärtu saväksanas punktä lai veiktu pareizu apsträdi un likvidäciju atbilstTgi valsts vai vietëjiem likumiem Pareizi atbnvojoties no sT izsträdäjuma jüs palTdzësit saglabät dabas resursus un novërsTsit risku saistTbä ar nelabvëlTgu izsträdäjuma ietekmi uz vidi un cilvëku ju par veselïbu Lai iegütu papildinformäcisä izsträdäjuma saväksanas punktiem un otrreizëju pärsträdi sazinieties ar pasvaldTbu vai mäjsaimniecTbas atkritumu ap saimniekosanas uzpëmumu vietëjo ZX