Skil 4585 NE [83/112] Ohutus
![Skil 4585 NE [83/112] Ohutus](/views2/1097890/page83/bg53.png)
Содержание
- F0154585 1
- Jig saw 4585 1
- Masters 1
- Introduction 8
- Jig saw 4585 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Tool elements 8
- Application advice 10
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Scie sauteuse 4585 10
- Securite 11
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Einleitung 14
- Sicherheit 14
- Stichsäge 4585 14
- Technische daten 14
- Werkzeugkomponenten 14
- Anwendungshinweise 16
- Bedienung 16
- Konformitätserklärung c 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Decoupeerzaag 4585 17
- Introductie 17
- Machine elem enten 17
- Technische gegevens 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Conformiteitsverklaring c 20
- Figursàg 4585 20
- Introduktion 20
- Milieu 20
- Säkerhet 20
- Tekniska data 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Miljö 22
- Underhäll service 22
- Försäkran om överensstämmelse c 23
- Inledning 23
- Sikkerhed 23
- Stiksav 4585 23
- Tekniske data 23
- Vzerkt0jets dele 23
- Betjening 25
- Gode rád 25
- Overensstemmelseserklæring c 25
- Vedligeholdelse service 25
- Introduksjon 26
- Sikkerhet 26
- Stikksag 4585 26
- Tekniske data 26
- Verkt0yelementer 26
- Brukertips 28
- Samsvarserkuering c 28
- Vedlikehold service 28
- Esittely 29
- Laitteen osat 29
- Pistosaha 4585 29
- Teknisettiedot 29
- Turvallisuus 29
- Käyttö 30
- Hoito huolto 31
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 31
- Vinkkejà 31
- Ym pâristônsuo j elu 31
- Datos técnicos 32
- Elementos de la herramienta 32
- Introducción 32
- Seguridad 32
- Sierra de calar 4585 32
- Ambiente 34
- Consejos de aplicación 34
- Declaración de conformidadc 34
- Mantenimiento servicio 34
- Dados técnicos 35
- Elementos da ferramenta 35
- Introdução 35
- Segurança 35
- Serra vertical 4585 35
- Conselhos de aplicação 37
- Manuseamento 37
- Manutenção serviço 37
- Ambiente 38
- Dati tecnici 38
- Declaração de conformidade 38
- Elementi utensile 38
- Introduzione 38
- Seghetto alternativo 4585 38
- Sicurezza 38
- Bevezetés 41
- Biztonsàg 41
- Consiglio pratico 41
- Dichiarazione dei conformità c 41
- Manutenzione assistenza 41
- Muszaki adatok 41
- Szerszàmgép elemei 41
- Szùrófurész 4585 41
- Tutela dell ambiente 41
- Biztonsàgi elóìràsok szùrófùrészekhez 43
- Kezelés 43
- Hasznàlat 44
- Karbantartâs szerviz 44
- Kornyezet 44
- Megfele 44
- Nyilatkozat c 44
- Bezpecnost 45
- Km itaci pila 4585 45
- Soucásti nástroje 45
- Technic ka data 45
- Obsluha 46
- Alet bìle enlerì 47
- Dekupaj testere 4585 47
- Nàvod k pouzitì 47
- Prohlàsenì 0 shodè c 47
- Teknìk verìler 47
- Zivotnì prostredì 47
- Ùdrzba servis 47
- Gùvenlìk 48
- Kullanim 49
- Bakim servís 50
- Bezpieczeñstwo 50
- Danetechniczne 50
- Elementy narz dzia 50
- Uygulama 50
- Uygunluk beyani c 50
- Wyrzynarka 4585 50
- Uzytkowanie 52
- Deklaracja zgodnosci c 53
- Konserwacja serwis 53
- Srodowisko 53
- Wskazówki uzytkowania 53
- Безопасность 54
- Введение 54
- Детали инструмента 54
- Лобзик 4585 54
- Технические данные 54
- Использование 56
- Советы по использованию 56
- Техобслуживание сервис 56
- Вступ 57
- Декларация о соответствии стандартам с 57
- Електричний лобзик 4585 57
- Елементи 1нструмента 2 57
- Охрана окружающей среды 57
- Техн1чн1дан1 57
- Безпека 58
- Використання 59
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 60
- Догляд обслуговування 60
- Охорона навколишньо середи 60
- Поради по використаню 60
- Meph toy ергааеюу 61
- Texnika xapakthpiztika 61
- Zéya 4585 61
- Ахфаае1а 61
- Е1хагогн 61
- Однпе2 ефармогн1 63
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 64
- Date teh nice 64
- Elementele sculei 64
- Ferâstrâu vertical 4585 64
- Intro ducere 64
- Oepibaaaon 64
- Siguranta 64
- Zynthphzh zepbiz 64
- Generalit 66
- Utilizarea 66
- Declaratie de conformitate c 67
- Mediul 67
- Sfaturi pentru utilizare 67
- Întretinere service 67
- Елементи на инструмента 67
- Прободен трион 4585 67
- Технически данни 67
- Увод 67
- Безопасност 68
- Опазване на околната среда 70
- Поддръжка сервиз 70
- Указания за работа 70
- Употреба 70
- Bezpecnost 71
- Casti nástroja 71
- Pokyny 71
- Priamociara pila 4585 71
- Technické údaje 71
- Декларация за съответствие с 71
- Bezpecnost osób 72
- Enstvo 73
- Pouziti e 73
- Prísl 73
- Dijelovi alata 74
- Radu na pouzitie 74
- Sigurnost 74
- Tehnicki podaci 74
- Ubodna pila 4585 74
- Vyhlàsenie 0 zhode c 74
- Zivotné prostredie 74
- Ùdrzba servis 74
- Odrzavanje servisiranje 76
- Posluzivanje 76
- Savjetiza primjenu 76
- Stitnik lista pile 76
- Tijekom uporabe 76
- Deklaracija 0 sukladnosti c 77
- Elementi alata 77
- Sigurnost 77
- Ta uputstva o sigurnosti 77
- Tehnicki podaci 77
- Ubodna testera 4585 77
- Uputstvo 77
- Zastita okolisa 77
- Odrzavanje servis 79
- Saveti za primenu 79
- Uputstvo za koriscenje 79
- Zastita okoline 79
- Deklaracija 0 uskladenosti c 80
- Deli orodja 80
- Tehnicni podatki 80
- Varnost 80
- Vbodna zaga 4585 80
- Izjava o skladnosti c 82
- Okolje 82
- Uporaba 82
- Uporabni nasveti 82
- Vzdrzevanje servisiranje 82
- Ohutus 83
- Seadme osad 83
- Sissejuhatus 83
- Tehnilised andmed 83
- Tikksaag 4585 83
- Enne kasutamist 84
- Hooldus teenindus 85
- Kasutamine 85
- Keskkond 85
- Tòòjuhised 85
- Vastavusdeklaratsioon c 85
- Drosïba 86
- Figürzâgis 4585 86
- Ievads 86
- Instrumenta elementi 86
- Tehniskie parametri 86
- Apkalposana apkope 88
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 88
- Atbilstíbas deklaràcijacc 88
- Praktiski padomi 88
- Fvadas 89
- Prietaiso eleni entai 89
- Siaurapjùklas 4585 89
- Techniniai duomenys 89
- Aplinkosauga 91
- Atitikties deklaracijac6 91
- Naudojimas 91
- Naudojimo patarimai 91
- Prieziùra servisas 91
- Ksmingumas vibracua 92
- Безбедност 92
- Елементи на алатот 92
- Технички податоци 92
- Убодна пила 4585 92
- Упатство 92
- Одржуванэе сервисиранэе 94
- Совети за прим ена 94
- Употреба 94
- Elemente e pajisjes 95
- Sharrê sege 4585 95
- Siguria 95
- Té dhénat teknike 95
- Декларации за усогласеност с 95
- Заштита на жи both ат а средина 95
- Pérdorimi 97
- Deklarata e konformitetit c 98
- Kèshillè pér pérdorimin 98
- Mirémbajtja shèrbimi 98
- Mjedisi 98
- Jiljj jj jj 102
- Plíla 102
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 103
- Olùlbl 103
- Operations engineering approval manager 103
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 103
- C jiui 104
- Masters 112
- Дата производства 112
Похожие устройства
- Scarlett SC-218 Sand Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-16L12 Инструкция по эксплуатации
- Skil 5940 NA Инструкция по эксплуатации
- Braun Oral-B D16.513.U Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-24A09105F Инструкция по эксплуатации
- Skil 5885 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32B05F Инструкция по эксплуатации
- Asus T300LA-C4007P Инструкция по эксплуатации
- Skil 5065 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32B05U Инструкция по эксплуатации
- Asus T300LA -C4007H Инструкция по эксплуатации
- Skil 4960 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-37B05F Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Flex14 59409395 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4950 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42B05F Инструкция по эксплуатации
- Alienware A18-6676 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9783 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-214MUR Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54208G1TMamm Инструкция по эксплуатации
HRUP VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven zvoónega pritiska za to orodje 89 dB A in jakosti zvoka 100 dB A standarden odmik 3 dB in vibracija m s2 metodadlan roka netoónostK 1 5 m s2 pri rezanju les 12 7 m s2 pri rezanju kevin 9 2 m s2 Raven oddajanja vibraci je bilaizmerjenav skladu s standardiziranimi testi navedenimi v EN 60745 uporabiti jo je mogoèe za primerjavo razliòni h orodij med seboj in za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri uporabi orodjaza namene ki so omenjeni uporaba orodja za drugaène namene ali uporaba skupaj z drugimi slabo vzdrzevanimi nastavki lahko znatno poveca raven izpostavljenosti óas ko je orodje izklopljeno ali ko teóe vendar z njim ne delamo lahko znatno zmanjsa raven izpostavljenosti pred posledicami vibraci se zascltlte z vzdrzevanjem orodja in pripadajocih nastavkov ter tako da so vase roke tople vasi delovni vzorcl pa organizirani Tikksaag Hoidke kólk ohutusnóuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles Allpool kasutatud mòiste elektriline tóóriist kàib vòrgutoitega toitejuhtmega elektril iste tóóriistade ja akutoitega lima toitejuhtmeta elektril iste tóóriistade kohta 1 OHUTUSNÓUDEDTÒÒPIIRKONNAS a Hoidke tòokoht puhas ja korras Segadusvói valgustamata tóópiirkonnad vòivad pòhjustada ònnetusi b Àrge kasutage seadet plahvatusohtlikus keskkonnas kus leidub tuleohtlikke vedelikke gaase vói tolmu Elektrilistest tóóriistadest lóób sàdemeid mis vòivad tolmu vói aurud sùùdata c Kul kasutate elektrillst tòòrllsta hoidke lapsed ja teised Isikud toòkohast eemal Kui Tele tàhelepanu kòrvale juhitakse vòib seadeTeie kontroll altvàljuda 2 ELEKTRIOHUTUS a Seadme pistik peab pistikupessa sobima Pistiku kallal ei tohl teha mlngeld muudatusi Àrge kasutage kaitsemaandusega seadmete puhul adapterpistikuid Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vàhendavad elektrilòògi saamise riski b Vàltlge kehakontakti maandatud pindadega nagu torud radiaatorid pliidid ja kulmlkud Kui Tele keha on maandatud on elektrilòògi risk suurem c Hoidke seadet vlhma ja niiskuse eest Kui elektriseadmesse on sattunud vett on elektrilòògi saamise risk suurem d Àrge kasutage toltejuhet selleks mitte ettenàhtud otstarbel seadme kandmiseks ùlesrlputamiseks ega pistiku pistikupesast vàljatómbamiseks Hoidke toltejuhet kuumuse òli teravate servade ja seadme lllkuvate osade eest Kahjustatud vói keerdulàinud toitejuhtmed suurendavad elektrilòògi saamise riski e Kul tòòtate elektrilise tòòrllstaga vabas óhus kasutage alnult selliseid pikendusjuhtmeid mi da on lubatud kasutada ka vàllstlnglmustes Vàlistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutaminevàhendab elektrilòògi saamise riski 1 Kul elektrilise tòòrllsta kasutamlne niiskes keskkonnas on vàltlmatu kasutage maandusega lekkevoolukaitset Maandusega lekkevoolukaitsme kasutaminevàhendab elektrilòògi ohtu 3 INIMESTE TURVAUSUS a Olge tàhelepanelik jàlgige mida Te teete nlng toimige elektrilise tòòrllstaga tòòtades mólstllkult Àrge kasutage seadet kui olete vàslnud vói ui mastite alkoholi vói ravlmlte mòju all Hetkeline tàhelepanematus seadme kasutamisel vòib pòhjustada tòsiseid vigastusi b Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprllle Isikukaitsevahendite nagu tolmumask libisemiskindlad turvajalatsid kaitsekiiver vói kuulmiskaitsevahendid kandmi ne sòl tuvalt elektril ise tòòrllsta tùùbi st j a kasutusalast vàhendab vigastuste riski c Vàltige seadme tahtmatut kàlvltamlst Enne pistiku uhendamist pistikupessa aku ùhendamlst seadme kulge seadme ùlestóstmlst ja kandmist veenduge et elektriline tóóriist on vàlja lùlltatud Kui hoiate elektrilise tòòriista kandmisel sòrme lùlitil vói ùhendate vooluvòrku sisselùlitatud seadme vòivad tagajàrjeks olla ònnetused 4585 SISSEJUHATUS Tóóriiston ettenàhtud puidu plastmaterjalide metalli keraamiliste plaatide jakummi saagimiseks samuti eelnimetatud materjalides vàljalòigete teostamiseks vóimalik on teha nii otse kui figuurlòikeid 0 vói 45 nurga all Elektrilise tòòriista tuli on mòeldud vaid elektrilise tòòriista tóópiirkonna valgustamiseks tuli ei sobi ruumide valgustamiseks koduses majapidamises Palun lugege kàesolev kasutusjuhend hoolikalt labi ja hoidke alles TEHNILISED ANDMED SEADME OSAD A Lùliti tòòriista sisse vàljalùlitamiseks ja kiiruse kontrollimiseks B Lùliti lukustusnupp C Lùliti tolmu vàljapuhke sisselùlitamiseks D Hoob alustallalukustamiseks vabastamiseks E Kàigusageduse regulaator F Hoob saagimisasendi valikuks G Saelehe hoidik H Tuli J Òhutusavad OHUTUS ÙLDISED OHUTUSJUHISED H TÀHELEPANU Kòik ohutusnóuded ja juhised tuleb labi lugeda Ohutusnòuete jajuhiste eiramise tagajàrjeks vòib olla elektrilòòk tulekahju ja vòi rasked vigastused 83