Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации онлайн [106/176] 92779
![Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации онлайн [106/176] 92779](/views2/1097916/page106/bg6a.png)
Содержание
- Angle grinder 9425 1
- Swl masters 1
- Angle grinder 9425 5
- Introduction 5
- Safety 5
- Technical data 5
- Tool elements 5
- Caracteristiques techniques 9
- Declaration of conformity c 9
- Elements de l outil 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Meuleuse d angle 9425 9
- Securite 10
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Utilisation 14
- Déclaration de conformite 15
- Einleitung 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 15
- Werkzeugkomponenten 15
- Winkelschleifer 9425 15
- Bedienung 19
- Konformitätserklärung c 20
- Umwelt 20
- Wartung service 20
- Haakse slijper 9425 21
- Introductie 21
- Machine elem enten 21
- Technische gegevens 21
- Veiligheid 21
- Gebruik 25
- Conformiteitsverklaring c 26
- Introduktion 26
- Milieu 26
- Onderhoud service 26
- Tekniska data 26
- Verktygselement 26
- Vinkelslipmaskin 9425 26
- Säkerh et 27
- Varning för bakslag 28
- Användning 30
- Försäkran om överensstämmelse c 31
- Inledning 31
- Miljö 31
- Sikkerhed 31
- Tekniske data 31
- Underhall service 31
- Vinkelsliber 9425 31
- Vzerkt0jets dele 31
- Betjening 35
- Introduksjon 36
- Overensstemmelseserklæring c 36
- Sikkerhet 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Verkt0yelem enter 36
- Vinkelsliper 9425 36
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Kulmahiomakone 9425 41
- Laitteen osat 41
- Samsvarserkuering c 41
- Tekniset tiedot 41
- Turvallisuus 41
- Hoito huolto 45
- Kayttò 45
- Amoladora angular 9425 46
- Datos técnicos 46
- Elementos de la herramienta 46
- Introducción 46
- Seguridad 46
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 46
- Ympàristònsuojelu 46
- Ambiente 51
- Declaración de conformidadc 51
- Mantenimiento servicio 51
- Dados técnicos 52
- Elementos da ferramenta 52
- Introdução 52
- Rebarbadora 9425 52
- Segurança 52
- Manuseamento 56
- Ambiente 57
- Declaração de conformidade 57
- Manutenção serviço 57
- Dati tecnici 58
- Elementi utensile 58
- Introduzione 58
- Sicurezza 58
- Smerigliatrice angolare 9425 58
- Bevezetés 63
- Dichiarazione dei conformità 63
- Manutenzione assistenza 63
- Sarokcsiszoló 9425 63
- Tutela dell ambiente 63
- Biztonsàg 64
- Muszaki adatok 64
- Szerszàmgép elemei 64
- Jékoztatók 66
- Karbantartas szerviz 68
- Kezelés 68
- Bezpecnost 69
- Kòrnyezet 69
- Megfelelóségi nyilatkozatc 69
- Soucásti nástroje 69
- Technická data 69
- Úhlová bruska 9425 69
- Obsluha 73
- Üdrzba servis 73
- Alet bìle enlerì 74
- Gìrìs 74
- Gùvenlìk 74
- Prohlasenl 0 shode c 74
- Ta lama makinesi 9425 74
- Teknìk verìler 74
- Zivotnl prostredi 74
- Bakim servìs 78
- Kullanim 78
- Bezpieczenstwo 79
- Danetechniczne 79
- Elementy narzgdzia 79
- Szlifierka kqtowa 9425 79
- Uygunluk beyani c 79
- Yciem sciernic 82
- Uzytkowanie 83
- Deklaracja zgodnosci c 84
- Konserwacja serwis 84
- Sr0d0wisk0 84
- Безопасность 85
- Введение 85
- Детали инструмента 85
- Технические данные 85
- Углошлифовальная машина 9425 85
- Использование 90
- Вступ 91
- Декларация о соответствии стандартам с 91
- Кутова шл фувальна машина 9425 91
- Охрана окружающей среды 91
- Техобслуживание сервис 91
- Безпека 92
- Елементи 1нструмента 92
- Техн1чн1 дан1 92
- Використання 96
- Гид час використання 96
- Texnika хар akthp istika 97
- Twviakóq tpoxóq 9425 97
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 97
- Догляд обслуговування 97
- Енагпгн 97
- Охорона навколишньот середи 97
- Ахфале1а 98
- Мерн toy ергалеюу 98
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 103
- Oepibaaaon 103
- Zynthphzh zepbiz 103
- Datetehnice 104
- Elementele sculei 104
- Introducere 104
- Polizor unghiular 9425 104
- Siguranta 104
- Generalit 107
- Ìnaintea utiuzàrii 107
- Utilizarea 108
- Declaratie de conformitate c 109
- Mediul 109
- Întretinere service 109
- Елементи на инструмента 109
- Технически данни 109
- Увод 109
- Ъглошлайф 9425 109
- Безопасност 110
- Употреба 114
- Декларация за съотвегствие с 115
- Опазване на околната среда 115
- Поддръжка сервиз 115
- Bezpecnost 116
- Casti nástroja 116
- Eobecné bezpecnostné pokyny 116
- Technické údaje 116
- Uhlová brúska 9425 116
- Enstvo 119
- Eobecne 119
- Prísl 119
- Pouzitie 120
- Dijelovi alata 121
- Kutna brusilica 9425 121
- Sigurnost 121
- Tehnicki podaci 121
- Vyhlàsenie 0 zhode c 121
- Zivotné prostredie 121
- Ùdrzba servis 121
- Odrzavanje servisiranje 125
- Posluzivanje 125
- Deklaracija 0 sukladnosti c 126
- Elementi alata 126
- Sigurnost 126
- Tehnicki podaci 126
- Ugaona brusilica 9425 126
- Uputstvo 126
- Zastita okolisa 126
- Odrzavanje servis 130
- Uputstvo za koriscenje 130
- Deklaracija 0 uskladenosti c 131
- Deli oro dj a 131
- Kotni brusilnik 9425 131
- Tehnicni podatki 131
- Varnost 131
- Zastita okoline 131
- Uporaba 135
- Vzdrzevanje servisiranje 135
- Izj ava 0 skladnosti c 136
- Nurklihvmasin 9425 136
- Ohutus 136
- Okolje 136
- Seadmeosad 136
- Sissejuhatus 136
- Tehnilised andmed 136
- Hooldus teenindus 140
- Kasut amine 140
- Keskkond 140
- Drosìba 141
- Ievads 141
- Instrumenta elementi 141
- Lenka sitpmastna 9425 141
- Tehniskie parametri 141
- Vastavusdeklaratsioon c 141
- Citiîp 144
- Veicot 144
- Veicot apstrâdi 144
- Veicot slîp 144
- Îbas noteikum 144
- Apkalposana apkope 146
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 146
- Atbilstìbas deklaràcijac 146
- Jvadas 147
- Kampinis slifuoklis 9425 147
- Prietaiso elenientai 147
- Techniniai duomenys 147
- Lifavimo popieriaus diskais 149
- Naudojimas 150
- Aplinkosauga 151
- Atitikties 151
- Deklaracijacc 151
- Prieziùra servisas 151
- Аголна брусалка 9425 152
- Безбедност 152
- Елементи на алатот 152
- Технички податоци ф 152
- Упатство 152
- Општи 155
- Употреба 156
- Декларации за усогласеност с 157
- Заштита на животната средина 157
- Одржуванэе сервисиранэе 157
- Elementet e pajisjes 158
- Mprehèsja kèndore 9425 158
- Siguria 158
- Siguria personale 158
- Té dhénatteknike 158
- Pérdorimi 161
- Deklarata e konform itetitc 162
- Mirémbajtja shérbimi 162
- Mjedisi 162
- Marijn van der hoofden operations engineering 165
- Olaf dijkgraaf approval manager 165
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 165
- À jla 165
- Rrr in 168
- Чу r 168
- I t jtl â il 169
- Juàufl jsuiu 169
- Luj iùluuà 169
- Marijn van dei hoofden opeiations engineering 169
- Olaf dijkgraaf approval manager 169
- Olùual 169
- Rua ôjçuuj uùfjtàm jfliuu oôàl 169
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 169
- U ol jl 169
- Ôjfluà 169
- Ift nrr 171
- Ixr r irir rr irirr 171
- I vi i jjj sji 172
- Õl l оь хл 172
- Masters 176
- Дата производства 176
Похожие устройства
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550VC-XO007H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D07T Инструкция по эксплуатации
preajmá n atara planululul de rotatie al dispozitivului de lucru si lèsati scula electrica sã functloneze un mlnut la turatla nominala De cele mai multe orí dispozitivele de lucru deteriorate se rup ín aceastä perioadä de probä h Purtatl echlpament personal de protectie ij in functle de utilizare purtatl o protectie compléta a f et el protectie pentru ochi sau ochelari de potectie Daca este cazul purtatl masca de protectie mpotrlva prafulul protectie auditiva manual de protectie sau sort special care sã vã fereascã de miellé açchll si particule de material Och ii trebuie protejati de corpurile sträine aflate in zbor apärute In cursul diferitelor aplicatii Masca de protectieimpotriva prafulul sau masca de protectie a respiratiei trebuie sä filtreze praful degajatin timpul utilizärii Dacá sunteti expuçi timp indelungatzgomotului puternic vä puteti pierde auzul I Avetl grijä ca ce lei alte persoane sã pãstreze o dlstantã sigurã tatä de sectorul dumneavoastrã de lucru Orlclne pétrunde n sectorul de lucru trebuie sã poarte echlpament personal de protectie Fragmente din piesa de lucru sau dispozitivele de lucru rupfe pot zbura necontrolat çi provoca réniri chiar In atara sectorului direct de lucru j Prlndetl scula electricé numai de mãnerele izolate atunel cãnd executati operatll n cursul cérora accesorlul poate atinge fire electrice ascunse sau propriul cablu de alimentare Contactul un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune i componentele metalice ale seule electriceç duce la electrocutare k Tlnetl cablul de alimentare departe de dispozitiviele de lucru care se rotesc Dacá pierdeti controlul asupra macinìi cablul de alimentare poate ti táiatsau prins lar mana sau bratul dumneavoastrã poate nimeri sub dispozitivul de luru care se roteate I Nu punetl nlclodaté jos scula electricé nalnte ca dispozitivul de lucru sé se fl oprit complet Dispozitivul de lucru care se roteate poate ajunge ín contad cu suprafata de sprijin fapt care vá poate face sé pierdeti controlul asupra seule electrice m Nu lèsati scula electricé sé functloneze in tlmp ce o transportad ín urma unui contad accidental cu dispozitivul de lucru care se roteate acesta vé poate prindeimbrécémintea çi chiar pétrunde in corpul dumneavoastrã n Curatati régulât fantele de aerisire ale seule dumneavoastrã electrice VentilatoruI motorului atrage praf in carcasé iar acumularea puternicé de pulberi metalice poate provoca peri cole electrice o Nu folosltl scula electricé in apropierea materialelor inflamabile Scénteilepotduce laaprinderea acestor materiale p Nu folosltl dispozitive de lucru care necesité agenti de réclre llchlzl Folosirea ape sau a altor agenti de récire lichizi poate duce la electrocutare 2 RECUL 1AVERTISMENTE CORESPUNZÄTOARE Reculul este reactia bruscé apéruté la agétarea sau blocarea unui dispozitiv de lucru care se roteate cum ar fi un dise de çlefuit un disc abraziv o perle de sârmâ etc Agétarea sau blocarea duce la oprirea bruscé a dispozitivului de lucru care se roteate Aceasta face ca scula electricé necontrolaté séfie acceleraté In punctul de biocare In sens contrar directiei de rotatie a dispozitivului de lucru Dacé de exemplu un disc de lefuitseagatésau se blocheazéln piesa de lucru marginea discului de lefuit care penetreazé direct piesa de lucru se poate agéta in aceasta i duce astfel la smulgerea discului de lefuit sau provoca recul Discul de lefuit se va deplasa cére operator sau In sens opus acestuia In functie de directia de rotatie a discului in punctul de biocare in aceasté situatie discurile de lefuit se pot chiar rupe Un recul este consecinta utilizérii grecite sate defectuoase a sculei electrice El poatefi impiedicatprin mésuri preventive adeevate precum cele descrise in continuare a Tinetl bine scula electricé si aducetl vé corpul si brätele intr o pozitie in care sé puteti controla tortele de recul Folosltl intotdeauna un méner suplimentar in caz cé acesta exlsté pentru a avea un control maxim asupra fortelor de recul sau a momentelor de reactle la turati In al te Operatorul poate stépàni tortele de recul i de reactle prin mésuri preventive adeevate b Nu apropiati nlciodaté ména de dispozitivele de lucru in miscare de rotatle in caz de recul dispozitivul de lucru se poate deplasa peste ména dumneavoastré c Evitati sé stagionati cu corpul in zona de ml care a sculei electrlce in caz de recul Reculul proiecteazé scula electricé intr o directie opusé miocèni discului de lefuit din punctul de biocare d Lucrati extrem de atent in zona colturllor muchlllor ascutlte etc Evitati ca dispozitivul de lucru sé rlco eze dupé izbirea de piesa de lucru si sé se blocheze Dispozitivul de lucru aflat in miscare de rotatie are tendinta sé se blocheze in colturi pe muchi ascutite sau cànd rico eazé in urma izbirii Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul e Nu folosltl pénze de feréstréu pentru lemn sau pénze dlntate Asemenea dispozitive de lucru provoacé freevent recul sau due la pierderea controlului asupra sculei electrice 3 AVERTIZÄRI DE SIGURANTÄ SPECIFICE PENTRU OPERATTUNI DE POLIZARÉ SAU TÄIERE ABRAZIVÄ a Folosltl numal corpuri abrazive admise pentru scula dumneavoastré electricé si o apérétoare de protectie prevézuté pentru aceste corpuri abrazive Corpurile abrazive care nu sunt prevézute pentru aceasté sculé electricé nu pot fi acoperite i protejate suficient fiind nesigure b Discurile de elfulre cu degajare trebuie astfel montate incét suprafata lor de lefulre sé nu depéseasca planul margini apérétoare de protectie Un disc de lefuire montai necorespunzétor care depé e te planul apérétoare de protectie nu poate fi acoperit suficient c Apérétoarea de protectie trebuie flxaté slgur pe scula electricé si astfel ajustaté incét sé se atlngé o un grad maxim de siguranté in exploatare adicé numal o portiune extrem de mlcé a corpului abraziv sé réméné descoperlté in partea dinspre operator Apérétoarea de protectie trebuie sé protej eze operatorul defragmentele desprinse prin lefuire de atingerea 106