Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации онлайн [43/176] 92779
![Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации онлайн [43/176] 92779](/views2/1097916/page43/bg2b.png)
Содержание
- Angle grinder 9425 1
- Swl masters 1
- Angle grinder 9425 5
- Introduction 5
- Safety 5
- Technical data 5
- Tool elements 5
- Caracteristiques techniques 9
- Declaration of conformity c 9
- Elements de l outil 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Meuleuse d angle 9425 9
- Securite 10
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Utilisation 14
- Déclaration de conformite 15
- Einleitung 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 15
- Werkzeugkomponenten 15
- Winkelschleifer 9425 15
- Bedienung 19
- Konformitätserklärung c 20
- Umwelt 20
- Wartung service 20
- Haakse slijper 9425 21
- Introductie 21
- Machine elem enten 21
- Technische gegevens 21
- Veiligheid 21
- Gebruik 25
- Conformiteitsverklaring c 26
- Introduktion 26
- Milieu 26
- Onderhoud service 26
- Tekniska data 26
- Verktygselement 26
- Vinkelslipmaskin 9425 26
- Säkerh et 27
- Varning för bakslag 28
- Användning 30
- Försäkran om överensstämmelse c 31
- Inledning 31
- Miljö 31
- Sikkerhed 31
- Tekniske data 31
- Underhall service 31
- Vinkelsliber 9425 31
- Vzerkt0jets dele 31
- Betjening 35
- Introduksjon 36
- Overensstemmelseserklæring c 36
- Sikkerhet 36
- Tekniske data 36
- Vedligeholdelse service 36
- Verkt0yelem enter 36
- Vinkelsliper 9425 36
- Vedlikehold service 40
- Esittely 41
- Kulmahiomakone 9425 41
- Laitteen osat 41
- Samsvarserkuering c 41
- Tekniset tiedot 41
- Turvallisuus 41
- Hoito huolto 45
- Kayttò 45
- Amoladora angular 9425 46
- Datos técnicos 46
- Elementos de la herramienta 46
- Introducción 46
- Seguridad 46
- Vaatimusten mukaisuusvakuutuscc 46
- Ympàristònsuojelu 46
- Ambiente 51
- Declaración de conformidadc 51
- Mantenimiento servicio 51
- Dados técnicos 52
- Elementos da ferramenta 52
- Introdução 52
- Rebarbadora 9425 52
- Segurança 52
- Manuseamento 56
- Ambiente 57
- Declaração de conformidade 57
- Manutenção serviço 57
- Dati tecnici 58
- Elementi utensile 58
- Introduzione 58
- Sicurezza 58
- Smerigliatrice angolare 9425 58
- Bevezetés 63
- Dichiarazione dei conformità 63
- Manutenzione assistenza 63
- Sarokcsiszoló 9425 63
- Tutela dell ambiente 63
- Biztonsàg 64
- Muszaki adatok 64
- Szerszàmgép elemei 64
- Jékoztatók 66
- Karbantartas szerviz 68
- Kezelés 68
- Bezpecnost 69
- Kòrnyezet 69
- Megfelelóségi nyilatkozatc 69
- Soucásti nástroje 69
- Technická data 69
- Úhlová bruska 9425 69
- Obsluha 73
- Üdrzba servis 73
- Alet bìle enlerì 74
- Gìrìs 74
- Gùvenlìk 74
- Prohlasenl 0 shode c 74
- Ta lama makinesi 9425 74
- Teknìk verìler 74
- Zivotnl prostredi 74
- Bakim servìs 78
- Kullanim 78
- Bezpieczenstwo 79
- Danetechniczne 79
- Elementy narzgdzia 79
- Szlifierka kqtowa 9425 79
- Uygunluk beyani c 79
- Yciem sciernic 82
- Uzytkowanie 83
- Deklaracja zgodnosci c 84
- Konserwacja serwis 84
- Sr0d0wisk0 84
- Безопасность 85
- Введение 85
- Детали инструмента 85
- Технические данные 85
- Углошлифовальная машина 9425 85
- Использование 90
- Вступ 91
- Декларация о соответствии стандартам с 91
- Кутова шл фувальна машина 9425 91
- Охрана окружающей среды 91
- Техобслуживание сервис 91
- Безпека 92
- Елементи 1нструмента 92
- Техн1чн1 дан1 92
- Використання 96
- Гид час використання 96
- Texnika хар akthp istika 97
- Twviakóq tpoxóq 9425 97
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 97
- Догляд обслуговування 97
- Енагпгн 97
- Охорона навколишньот середи 97
- Ахфале1а 98
- Мерн toy ергалеюу 98
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 103
- Oepibaaaon 103
- Zynthphzh zepbiz 103
- Datetehnice 104
- Elementele sculei 104
- Introducere 104
- Polizor unghiular 9425 104
- Siguranta 104
- Generalit 107
- Ìnaintea utiuzàrii 107
- Utilizarea 108
- Declaratie de conformitate c 109
- Mediul 109
- Întretinere service 109
- Елементи на инструмента 109
- Технически данни 109
- Увод 109
- Ъглошлайф 9425 109
- Безопасност 110
- Употреба 114
- Декларация за съотвегствие с 115
- Опазване на околната среда 115
- Поддръжка сервиз 115
- Bezpecnost 116
- Casti nástroja 116
- Eobecné bezpecnostné pokyny 116
- Technické údaje 116
- Uhlová brúska 9425 116
- Enstvo 119
- Eobecne 119
- Prísl 119
- Pouzitie 120
- Dijelovi alata 121
- Kutna brusilica 9425 121
- Sigurnost 121
- Tehnicki podaci 121
- Vyhlàsenie 0 zhode c 121
- Zivotné prostredie 121
- Ùdrzba servis 121
- Odrzavanje servisiranje 125
- Posluzivanje 125
- Deklaracija 0 sukladnosti c 126
- Elementi alata 126
- Sigurnost 126
- Tehnicki podaci 126
- Ugaona brusilica 9425 126
- Uputstvo 126
- Zastita okolisa 126
- Odrzavanje servis 130
- Uputstvo za koriscenje 130
- Deklaracija 0 uskladenosti c 131
- Deli oro dj a 131
- Kotni brusilnik 9425 131
- Tehnicni podatki 131
- Varnost 131
- Zastita okoline 131
- Uporaba 135
- Vzdrzevanje servisiranje 135
- Izj ava 0 skladnosti c 136
- Nurklihvmasin 9425 136
- Ohutus 136
- Okolje 136
- Seadmeosad 136
- Sissejuhatus 136
- Tehnilised andmed 136
- Hooldus teenindus 140
- Kasut amine 140
- Keskkond 140
- Drosìba 141
- Ievads 141
- Instrumenta elementi 141
- Lenka sitpmastna 9425 141
- Tehniskie parametri 141
- Vastavusdeklaratsioon c 141
- Citiîp 144
- Veicot 144
- Veicot apstrâdi 144
- Veicot slîp 144
- Îbas noteikum 144
- Apkalposana apkope 146
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 146
- Atbilstìbas deklaràcijac 146
- Jvadas 147
- Kampinis slifuoklis 9425 147
- Prietaiso elenientai 147
- Techniniai duomenys 147
- Lifavimo popieriaus diskais 149
- Naudojimas 150
- Aplinkosauga 151
- Atitikties 151
- Deklaracijacc 151
- Prieziùra servisas 151
- Аголна брусалка 9425 152
- Безбедност 152
- Елементи на алатот 152
- Технички податоци ф 152
- Упатство 152
- Општи 155
- Употреба 156
- Декларации за усогласеност с 157
- Заштита на животната средина 157
- Одржуванэе сервисиранэе 157
- Elementet e pajisjes 158
- Mprehèsja kèndore 9425 158
- Siguria 158
- Siguria personale 158
- Té dhénatteknike 158
- Pérdorimi 161
- Deklarata e konform itetitc 162
- Mirémbajtja shérbimi 162
- Mjedisi 162
- Marijn van der hoofden operations engineering 165
- Olaf dijkgraaf approval manager 165
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 165
- À jla 165
- Rrr in 168
- Чу r 168
- I t jtl â il 169
- Juàufl jsuiu 169
- Luj iùluuà 169
- Marijn van dei hoofden opeiations engineering 169
- Olaf dijkgraaf approval manager 169
- Olùual 169
- Rua ôjçuuj uùfjtàm jfliuu oôàl 169
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 169
- U ol jl 169
- Ôjfluà 169
- Ift nrr 171
- Ixr r irir rr irirr 171
- I vi i jjj sji 172
- Õl l оь хл 172
- Masters 176
- Дата производства 176
Похожие устройства
- Asus S451LB-CA041H Инструкция по эксплуатации
- Skil 9955 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54206G1TMakk Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-211MUR Инструкция по эксплуатации
- Skil 8007 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO089P Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-302I Инструкция по эксплуатации
- Skil 1570 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550VC-XO007H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D07T Инструкция по эксплуатации
1 Hlomalalkkojen a laippojen tulee sopia tarkasti sâhkôtyôkalusi hiomakaraan Kâytettâessâ valhtotyôkaluja jotka llltetâân laippaan tulee valhtotyôkalun reían halkalsljan sopla lalpan kllnnltyshalkaisijaan Vaihtotyôkalut joita ei kiinniteta oikein sâhkôtyôkaluun pyòrivàt epàtasaisesti târisevât voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettamiseen g Âlâ kâytâ vaurioitunelta valhtotyôkaluja Tarklsta ennen jokalsta kâyttôâ ette valhtotyôkalussa kuten hlomalalkolssa ole plrstoutumla tai halkemla hlomalautasessa halkeamla tai volmakasta kulumlsta terâsharjassa Irtonalsla tai katkennelta lankoja Jos sâhkôtyôkalu tal valhtotyôkalu putoaa tulee tarklstaa ettâ se on kunnossa tal sltten kâyttaâ ehjââ valhtotyôkalua Kun olet tarklstanut ja asentanut valhtotyôkalun pida Itsesl ja lâhlstôllâ olevat henkllôt poissa pyôrlvân valhtotyôkalun tasosta ja anna sàhkôtyôkalun kàydà mlnuutti tâydellâ klerrosluvulla Vaurioituneet vaihtotyôkalut menevât yleensà rikki tassa ajassa h Kâytâ henkllôkohtalsla suojavarustelta Kâytâ kâytôstâ rlippuen kokokasvonaamlota sllmâsuojusta tal suojalaseja Jos mahdolllsta kâytâ pôlynaamarla kuulonsuojalnta suojakâslneltâ tal erlkolssuojavaatetta joka suojaa slnut plenlltâ hloma ja materlaallhlukkasllta Sllmâttulee suojata lente levil tâ vierailta esine il ta jotka saattavat syntyâ eri kâytôssâ Pôly tai hengityssuojanaamareiden tâytyy suodattaa pois tyôstôssâ syntyvâ pôly Jos olet pitkâân altti ina voimakkaall e mel ulle saattaa se vai kuttaa heikentâvâsti kuuloon I Varmlsta ettâ muut henkllôt pysyvât turvallisella etâisyydellâ tyôalueeltasi Jokaisella joka tulee tyôalueelle tulee olla henkilôkohtaiset suojavarusteet Tyôkappaleen tai murtuneen valhtotyôkalun osla saattavat sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiâ myôs varsinaisen tyôalueen ulkopuolella j Tartu sâhkôtyôkaluun ainoastaan erlstetylstâ plnnolsta tehdessâsl tyôtâ jossa valhtotyôkalu saattalsl osua pillossa olevaan sâhkôjohtoon tal sàhkôtyôkalun omaan sâhkôjohtoon Kosketus jânnitteiseen johtoon vol saattaa sàhkôtyôkalun metalli osât jânni tt eisiksi ja johtaa sâhkôiskuun k Pldâ sâhkôjohto poissa pyôrlvlstâ valhtotyôkalulsta Josmenetâtsàhkôtyôkalun hallinnan saattaa verkkojohto tulla katkaistuksi tai tarttua kiinni ja vetââ kâtesi tai kâsivartesi kiinni pyôrivâân vaihtotyôkaluun I Âlâ aseta sâhkôtyôkalua pois ennen kuln valhtotyôkalu on pysâhtynyt kokonaan Pyôrivâ valhtotyôkalu saattaa koskettaa lepopintaajavoit menettââ sâhkôtyôkalusi hallinnan m Âlâ koskaan pldâ sâhkôtyôkalua kâynnlssâ sltâ kantaessasi Vaatteesi voi hetkellisen kosketuksen seurauksena tarttua kiinni pyôrivâân vaihtotyôkaluun joka saattaa porautua kehoosi n Puhdista sâhkôtyôkalusi tuuletusaukkoja sâânn olii sesti Moottorin tuuletin imee pôlyâ tyôkalun koteloon javoimakas metallipôlyn kasautuma voi synnyttââ sâhkôisiâ vaaratilanteita o Âlâ kâytâ sâhkôtyôkalua palavien aineiden lâhellâ Kipinât voivat sytyttââ nâitâ aineita p Âlâ kâytâ valhtotyôkaluja jotka tarvltsevat nestemâlstâ jââhdytysalnetta Veden tai muiden nestemâisten jââhdytysaineiden kâyttô saattaa johtaa sâhkôiskuun 2 TAKAISKU JA VASTAAVAT VARO OHJEET Takaisku on âkillinen reaktio joka syntyy pyôrivân vaihtotyôkalun kuten hiomalaikan hiomalautasen tai terâsharjan tarttuessa kiinni tai jââdessâ puristukseen Tarttuminen tai puristukseen joutuminen johtaa pyôrivân vaihtotyôkalun âkilliseen pysâhdykseen TâlIôin hallitsematon sâhkôtyôkalu sinkoutuu tarttumakohdasta vaihtotyôkalun kiertosuunnastavastakkaiseen suuntaan Jos esim hiomalaikka tarttuu tai joutuu puristukseen tyôkappaleeseen saattaa hiomalaikan reúna joka on uponnut tyôkappaleeseen juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnahduksen ulos tyôkappaleesta tai aiheuttaa takaiskun Hiomalaikka liikkuu silloin kâyttâvââ henkilôâ vasten tai poispâin hânestâ riippuen laikan kiertosuunnasta tarttumakohdassa TâlIôin hiomalaikka voi myôsmurtua Takaisku johtuu sàhkôtyôkalun vâârinkâytôstâ tai kâytôstâ vâârâân tarkoitukseen Se voidaan estââ sopivin varotoimin joita selostetaan seuraavassa a Pitele sâhkôtyôkalua tukevastl ja saata kehosi ja kâsivartesi asentoon jossa pystyt vastaamaan takaiskuvoimlln Kâytâ alna llsâkahvaa jos sinulla on sellainen fotta pystylslt parhaalla mahdollisella ta val la hallitsemaan takaiskuvolmla tal vastamomentteja tyôkalun ryntôkâynnlssâ Kâyttâvâ henkilô pystyy hallitsemaan takaisku ja vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia suojatoimenpiteitâ b Âlâ koskaan tuo kâttâsl lâhelle pyôrlvââ valhtotyôkalua Valhtotyôkalu saattaa takaiskun sattuessa liikkua kâtesi yli c Vâltâ pltâmâstâ kehoasi alueella johon sâhkôtyôkalu liikkuu takaiskun sattuessa Takaisku pakottaa sàhkôtyôkalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liikkeeseen nâhden tarttumiskohdassa d Tyôskentele erityisen varovastl kulmlen terâvlen reunojen jne alueella està valhtotyôkalua ponnahtamasta takalsin tyôkappaleesta ja juuttumasta kiinni Pyôrivâllâ vaihtotyokalulla on taipumus juuttua kiinni kulmissa terâvissâ reunoissa tai saadessaan kimmokkeen T âmâ johtaa hallinnan pettâmiseen tai takaiskuun e Âlâ kâytâ ketjuterlâ tal hammastettuja sahanteriâ Tâllaiset vaihtotyôkalut aiheuttavatusein takaiskun tai sàhkôtyôkalun hallinnan menettâmisen 3 ERITYISESTI HIONTAA JA HIOVIA KATKAISUTOIMINTOJA KOSKEVIA VAROITUKSIA a Kâytâ yksinomaan sâhkôtyôkalullesl salllttuja hlomatyôkaluja ja nâitâ hlomatyôkaluja varten tarkoltettuja suojuksia Hiomatyôkaluja jotka eivâtoie tarkoitettuja sàhkôtyôkalun kanssa kâytettâviksi ei voida suojata riittâvâsti ja ne ovat turvattomia b Talvutetut laikaton a sen nettava ni In ettâ niiden hlomaplnta ei ulotu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle Asiaankuulumattomasti asennettua hiomalaikkaa joka ulottuu laikkasuojuksen tason ulkopuolelle ei voida suojata riittâvâsti 43