Skil 1570 NA [68/112] Utilizarea
![Skil 1570 NA [68/112] Utilizarea](/views2/1097925/page68/bg44.png)
Содержание
- Masters 1
- Planer 1570 1
- Introduction 6
- Planer 1570 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Application advice 8
- Declaration of conformity c 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Caracteristiques techniques 9
- Elements de l outil 9
- Introduction 9
- Securite 9
- Conseils d utilisation 11
- Entretien service apres vente 11
- Utilisation 11
- Déclaration de conformite c 12
- Einleitung 12
- Environnement 12
- Sicherheit 12
- Technische daten 12
- Werkzeugkomponenten 12
- Bedienung 14
- Anwendungshinweise 15
- Konformitätserklärung c 15
- Umwelt 15
- Wartung service 15
- Introductie 16
- Machine elem enten 16
- Schaaf 16
- Technische gegevens 16
- Veiligheid 16
- Gebruik 18
- Onderhoud service 18
- Toepassingsadvies 18
- Conformiteitsverklaring c 19
- Introduktion 19
- Milieu 19
- Säkerhet 19
- Tekniska data 19
- Verktygselement 19
- Användning 21
- Användningstips 21
- Försäkran om överensstämmelse c 22
- Inledning 22
- Miljö 22
- Sikkerhed 22
- Tekniske data 22
- Underhall service 22
- Vzerkt0jets dele 22
- Betjening 24
- Gode rad 25
- Introduksjon 25
- Overensstemmelseserkuering c 25
- Sikkerhet 25
- Tekniske data 25
- Vedligeholdelse service 25
- Verkt0yelem enter 25
- Brukertips 28
- Esittely 28
- Höylä 28
- Laitteen osat 28
- Samsvarserklzering c 28
- Tekniset tiedot 28
- Turvallisuus 28
- Vedlikehold service 28
- Henkilöturvallisuus 29
- Kayttò 30
- Cepillo 31
- Datos técnicos 31
- Elementos de la herramienta 31
- Hoito huolto 31
- Introducción 31
- Seguridad 31
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 31
- Vinkkejà 31
- Ympàristònsuojelu 31
- Ambiente 34
- Consejos de aplicación 34
- Declaración de conformidad 34
- Mantenimiento servicio 34
- Dados técnicos 35
- Elementos da ferramenta 2 35
- Introdução 35
- Piaina 35
- Segurança 35
- Conselhos de aplicação 37
- Manuseamento 37
- Ambiente 38
- Dati tecnici 38
- Declaração de conformidade c 38
- Elementi utensile 38
- Introduzione 38
- Manutenção serviço 38
- Pialla 1570 38
- Sicurezza 38
- Consiglio pratico 41
- Dichiarazione dei conformità c 41
- Manutenzione assistenza 41
- Tutela dell ambiente 41
- Bevezetés 42
- Biztonsàg 42
- Gi elóì 42
- Muszaki adatok 42
- Nos beton 42
- Szerszàmgép elemei 42
- Hasznàlat 44
- Kezelés 44
- Bezpecnost 45
- Hobh k 45
- Karbantartas szerviz 45
- Kòrnyezet 45
- Megfelelóségi nyilatkozatc 45
- Soucästi nästroje 45
- Technickà data 45
- Obsluha 47
- Alet bìle enlerì 48
- Gírís 48
- Gùvenlìk 48
- Návod k pouzití 48
- Planya 1570 48
- Prohlásení o shodé c 48
- Teknìk verìler 48
- Zivotní prostredí 48
- Údrzba servis 48
- Kullanim 50
- Bakim servìs 51
- Bezpieczeñstwo 51
- Danetechniczne 51
- Elementy narz dzia 51
- Uygulama 51
- Uygunluk beyani c 51
- Uzytkowanie 53
- Deklaracja zgodnosci c 54
- Konserwacja serwis 54
- Sr0d0wisk0 54
- Wskazöwki uzytkowania 54
- Безопасность 55
- Введение 55
- Детали инструмента 55
- Рубанок 55
- Технические данные 55
- Использование 57
- Декларация о соответствии стандартам с с 58
- Охрана окружающей среды 58
- Советы по использованию 58
- Техобслуживание сервис 58
- Безпека 59
- Вступ 59
- Елементи 1нструмента 59
- Стругальний рубанок 59
- Техн1чн1 дан1 59
- Використання 61
- По ради по використаню 61
- Texnika хар akthp ietika 62
- Ахфаае1а 62
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 62
- Догляд обслуговування 62
- Ееагпгн 62
- Мерн toy ергааеюу 62
- Охорона навколишньо середи 62
- Пасп г 1570 62
- Zhjoi mdvoh z3uhv0 65
- Zisd3z hzhdhlnaz 65
- Ahaqzh zymmopogzhz c 66
- Datetehnice 66
- Elementele sculei 66
- Introducere 66
- Nepibaaaon 66
- Ríndele 1570 66
- Siguranta 66
- Generalit 67
- Utilizarea 68
- Declaratie de conformitate c 69
- Mediul 69
- Sfaturi pentru utilizare 69
- Întretinere service 69
- Елементи на инструмента 69
- Ренде 69
- Технически данни 69
- Увод 69
- Безопасност 70
- След работа 72
- Употреба 72
- Bezpecnost 73
- Casti nästroja 73
- Eobecné bezpecnostné pokyny 73
- Hoblik 73
- Technickéudaje 73
- Декларация за съответствие с 73
- Опазване на околната среда 73
- Поддръжка сервиз 73
- Указания за работа 73
- Pokyny pre hobliky 75
- Pouzitie 75
- Vöeobecne 75
- Radu na pouzitie 76
- Vyhläsenie 0 zhode c 76
- Zivotné prostredie 76
- Üdrzba servis 76
- Blanjalica 77
- Dijelovi alata 77
- Sigurnost 77
- Tehnicki podaci 77
- Posluzivanje 78
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 79
- Odrzavanje servisiranje 79
- Savjetiza primjenu 79
- Zastita okolisa 79
- Elementi alata 80
- Sigurnost 80
- Tehnicki podaci 80
- Uputstvo 80
- Uputstvo za koriscenje 81
- Deklaracija 0 uskladenosti c 82
- Odrzavanje servis 82
- Saveti zaprimenu 82
- Zastita okoline 82
- Brusilnik 83
- Deli orodja 83
- Tehnicni podatki 83
- Varnost 83
- Izjava 0 skladnosti c 85
- Okolje 85
- Uporaba 85
- Uporabni nasveti 85
- Vzdrzevanje servisiranje 85
- Höövel 1570 86
- Ohutus 86
- Seadme osad 86
- Sissejuhatus 86
- Tehnilised andmed 86
- Hooldus teenindus 88
- Kasutamine 88
- Tóójuhised 88
- Drosiba 89
- Ievads 89
- Instrumenta elementi 89
- Keskkond 89
- Tehniskie parametri 89
- Vastavusdeklaratsioon c 89
- Ève e 1570 89
- Apkalposana apkope 92
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 92
- Atbilstìbas deklaràcija c 92
- Praktiski padomi 92
- Jvadas 93
- Oblius 93
- Prietaiso elenientai 93
- Techniniai duomenys 93
- Naudojimas 94
- Aplinkosauga 95
- Atitikties deklaracijacc 95
- Naudojimo patarimai 95
- Prieziùra servisas 95
- Ksmingumas vibracua 96
- Безбедност 96
- Елементи на алатот 96
- Струг 1570 96
- Технички по дато ци ф 96
- Упатство 96
- Употреба 98
- Elemente e pajisjes 99
- Të dhënat teknike 99
- Zdrukthi 99
- Декларацюа за усогласеност с 99
- Заштита на жи both ат а средина 99
- Одржуванэе сервисиранэе 99
- Совети за примена 99
- Siguria 100
- Pèrdo rimi 101
- R zdrukt 101
- Rgjithshme 101
- Zimet e siguri 101
- Deklarata e konform itetit c 102
- Kèshillé pèr pérdorimin 102
- Mirémbajtja shèrbimi 102
- Mjedisi 102
- I 9x 0 www skllmasters com j j l 103
- Marijn van der hoofden operations engineering 103
- Olaf dijkgraaf approval manager 103
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 103
- A t i â ii 105
- C jl jmxl 105
- D 41 4 1 djlunji 105
- Jipnvilui ui 105
- Jlp i_aji 1u__ _aui 105
- L i_au i uup_ 105
- Marijn van der hoofden operations engineering 105
- Olaf dijkgraaf approval manager 105
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 105
- 1 trri 106
- T г c if f fry 106
- Т гтг f ix r t icrrr j1 î î rrjy reiryir 106
- Masters 112
- Дата производства 112
Похожие устройства
- Asus S301LP-C1047H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-301I Инструкция по эксплуатации
- Asus B53V-SO090P Инструкция по эксплуатации
- Skil 1640 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-15D09G Инструкция по эксплуатации
- Asus X550LB-XO026H Инструкция по эксплуатации
- Skil 1630 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D09G Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-10D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1612 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550VC-XO007H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D07T Инструкция по эксплуатации
- Skil 1611 NA Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-552-85558G1Taii Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-9D03T Инструкция по эксплуатации
- Skil 3900 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X552EP-XX064H Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RPD-7D03T Инструкция по эксплуатации
- Skil 3855 NA Инструкция по эксплуатации
- Asus X550CC 90NB00W2-M03450 XO221H Инструкция по эксплуатации
UTILIZAREA Anumite tipuri de praf suntclasifícate ca fiind cancerigene cum ar fi praful de stejar i lag In special in combinatie cu aditivi pentru tratarea lemnului purtati o mascè de praf si lucrati cu un dlspozitiv de extragere a prafulul cànd poate fi conectat Respectad reglementàrile nationale referitoare la aspirada prafului in functie de materialele de lucru folosite SKIL garanteazà functionarea perfecta a sculei electrice numai dacá suntfolosite accesoriile corecte care pot fi obdnute de la dealerul dumneavoastrà de produse SKIL Nu folositi scula atunci cànd cordonul sau prezintà defectiuni Inlocuirea lor se va efectúa de o persoanà autorízala Decuplad intotdeauna stecherul de la sursa de alimentare nalnte de a face o reglare sau o schimbare de accesorlu NAINTEA UTILEÀRII Verificati intotdeauna dacá tensiunea de alimentare este aceea i cu tensiunea indicata pe piacuta de identificare a sculei sculele cu o specificatie de 230V i 240V pot fi conéctate i la alimentare de 220V Evitati daunele provocate de uruburi tinte i alte elemente din timpul lucrului inlàturati aceste elemente nalnte de a trece la actiune inainte de a fol osi ma in a verifi cati dacá cutitele nu freacà in anumite puñete Folositi cabluri de prelungi re derulate compiei protéjate izolate cu o capacitate de 16 amperi Folositi dame sau alte metode practice pentru a securiza si sustlne piesa de prelucrat pe o platformà stabilá dacá tineti piesa cu mana sau sprijinità de corp va fi instato là i puteti pierde controlul asupra ei N TIMPUL FUNCTIONÀRII Apucatl macina de mànerele izolate deoarece cutitul poate atinge propriul sàu cordon tàierea unui cablu electric aflatsub tensiune poate determina punerea sub tensiune a pártilor metalice expuse ale macinìi i poate cauza electrocutarea operatorului Feriti intotdeauna cordonul de partile in mineare ale sculei orientati cordonul spre spate la distantà de sculà Tineti degetele la distantà de cutitele aflate in rotatie in cazul unor defectiuni electrice sau mecanice deconectati imediat instrumentul i secateti nurul din prizà in cazul in care cordonul este deteriorai sau sectionat in timpul lucrului nu atingeti cordonul dar deconectati imediat de la prizà Dacá buzunarul pentru acumularea a chiilor s a umplut trebuie sà deconectati aparatul sà và asigurati cá tóate pártile mobile sunt oprite sà secateti fi mi din prizà apoi sà eliberati buzunarul DUPÀ UTILEARE Asteptati oprirea blocului de prindere a cutltelor nalnte de a pune jos macina un cutit in rotatie poate atinge suprafata pe care se a eazà macina ceea ce poate provoca pierderea controlului asupra acesteia i accidente grave Schimbarea inversarea cu ti telor Aceastà rindele este echipatà cu cutite ce nu pot fi ascutite i care sunt prevàzute pe ambele pàrti cu muchi tàietoare in felul acesta dacà una din partile cutitului se toceçte poatefi utilizata cealaltä parte a cutitului opriti scula si scoatetl l din prizà scoateti dispozitivele de ghidare daeä suntmontate scoateti chela din loças A ìntoarceti instrumentul invers släbiti cu chela cele 3 çuruburi B nu scoateti çuruburile impingeti afarä cutitul din blocul de prindere folosind o bucata de lemn puneti la loc cutitul in blocul de prindere dar in pozitie inversata sau folositi un cutit nou santul din cutit trebuie sà corespundà cu proemlnenta din blocul port cutlte ambele capete ale cutitului trebuie sa iasà in afarä in mod egal asigurati vä cà capätul cutitului X se allnlaza cu muchle suportului stabiliti riglà plat in fata de lagàr ca este llustrat si folositi il ca opritor stränget bine cu cheia cele 3 çuruburi B schimbati sau inversât cutitele la tlmp folositi numai cutite ascutite intotdeauna trebuie sa schimbati sau sa Inversati ambele cutite in acelasl tlmp nu incercatl sà reglati cutitele cu çuruburilor C pentru blocul port cutlte çuruburile fiind prereglate in fabrlcà Regiarea adàncimii de rindeluire 0 3 mm rotiti butonul D pentru a selecta adàncimea dorità utilizati scara gradata E ca referintà selectati intotdeauna o adàncime micà de rindeluire çi repetati operatine de rindeluire çi regiare pànà cànd obtineti adàncimea de rindeluire dorità lenire talaç alegeti cu ajutorul G comutatorului partea stànga sau dreapta pe care doriti sà se facà ieçi rea talaçului conectati aspiratorul cu adaptorul H la ieçi rea pentru talaçaleasà açaeum se prezintà in ilustratie se poate conecta çi un sac de praf J la Ieçirea pentru talaçaleasà açaeum se prezintà in ilustratie nu incercatl sa indepàrtati obstructiile din leçlrea pentru talaç in tlmp ce cutitele se aflà in rotatie Sabot de stationäre K protejeazà piesa prelucratà càn d m açina de ri ndeluit este pusà de o parte se retrage automat in timpul rindeluirii Utilizarea sculei reglati adàncimea de rindeluire plasati instrumentul pe piesa de prelucrat aslguratl và cà numai talpa frantala se sprljlnà pe piesa de prelucrat si cà piesa nu se aflà in contact cu cutitele pomiti rindele apàsànd mai intài butonul L întrerupàtor de sigurantà ce nu poatefi blocat çi tràgànd apoi pàrghia M nalnte ca piesa de prelucrat sa Intre n contact cu cutitele acestea trebuie sà se roteascà la vlteza de regim 68