Maxwell MW-1252 W [13/48] Русский
![Maxwell MW-1252 W [13/48] Русский](/views2/1099089/page13/bgd.png)
13
РУССКИЙ
Три решетки с отверстиями разного разме-
ра - предназначены для разных степеней из-
мельчения продуктов.
Специальные принадлежности – для набив-
ки колбасок и приготовления «кеббе».
Система защиты от перегрева - предназна-
чена для защиты электромотора от перегрева и
позволяет продлить срок его службы.
ВНИМАНИЕ!
Перед подключением к сети убедитесь, что
•
устройство выключено.
Перед началом рубки мяса обязательно убе-
•
дитесь в том, что все кости и излишки жира
удалены.
Пользуйтесь толкателем, который входит в
•
комплект поставки. Не проталкивайте про-
дукты какими-либо предметами или паль-
цами.
Ни в коем случае не погружайте корпус мя-
•
сорубки в воду или другие жидкости.
Во время использования насадок «кеббе»
•
(15, 16) и для набивки колбасок (14) нельзя
устанавливать решетки (10, 11, 12) и нож (9).
Не пытайтесь перерабатывать мясорубкой
•
пищевые продукты с твердыми волокнами
(например, имбирь или хрен).
Во избежание образования заторов не при-
•
кладывайте чрезмерных усилий, проталки-
вая мясо.
Если какой-либо застрявший твердый ку-
•
сок приводит к остановке вращения шнека
и ножа, немедленно выключите устройство
и перед тем как продолжить работу, удалите
его.
Для переключения в режим обратного вра-
•
щения (REVERSE) выключите мясорубку,
установив переключатель (7) в положение
«0», затем установите переключатель (6) в
положение и после паузы в 5-6 секунд,
установите переключатель (7) в положение
«R», после удаления затора установите пере-
ключатель переключатель (7) в положение
«0», а переключатель (6) в положение .
Данное устройство оборудовано системой
•
защиты от перегрева. Система предназна-
чена для защиты электромотора от перегре-
ва и позволяет продлить срок его службы.
Если во время работы вращение шнека (8) и
•
ножа (9) внезапно прекратилось:
- установите переключатель (7) в положение
«0», и выньте вилку сетевого шнура из ро-
зетки.
- дайте устройству остыть в течение 50–60
минут.
- повторно включите мясорубку
Примечание:
- Если система защиты срабатывает слишком
часто, обратитесь в авторизованный сер-
висный центр.
ПОДГОТОВКА МЯСОРУБКИ
Выньте мясорубку и удалите все упаковоч-
•
ные материалы, протрите корпус влажной
тканью.
Все съемные детали промойте теплой водой
•
с нейтральным моющим средством, опо-
лосните и перед сборкой тщательно просу-
шите.
РАБОТА С МЯСОРУБКОЙ (общие положения)
Мясорубка предназначена для перера-
•
ботки мяса без костей, только в домашних
условиях.
Перед первым включением убедитесь, что
•
напряжение в электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
Соберите устройство и установите на ров-
•
ную сухую поверхность.
Убедитесь в том, что вентиляционные от-
•
верстия на корпусе не заблокированы.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
•
Поставьте под головку мясорубки (3) подхо-
•
дящую посуду.
Убедитесь в том, что мясо полностью оттая-
•
ло, удалите излишки жира и кости, порежьте
мясо на кубики или полоски такого размера,
чтобы они свободно проходили в отверстие
лотка (2).
Включите устройство, установив переклю-
•
чатель (7) в положение «ON», при этом пере-
ключатель (6) должен быть в положении
Не торопясь, проталкивайте мясо в раструб го-
•
ловки мясорубки (3) при помощи толкателя (1).
Используйте во время работы толкатель (1),
•
который входит в комплект.
Запрещается использовать для проталки-
•
вания мяса какие-либо предметы, ни в коем
случае не проталкивайте мясо руками.
MW-1252.indd 13MW-1252.indd 13 22.06.2011 17:51:1022.06.2011 17:51:10
Содержание
- Attention 3
- Description 3
- English 3
- English 4
- English 5
- For better meat processing slice it in cubes or stripes defrost frozen meat during operation of the unit use only the pusher supplied with the mincer do not use foreign objects to push the meat do not push it with your hands 5
- Use only the pusher 1 during operation of the unit 5
- English 6
- Beschreibung 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Dus reverse schalten sie das gerät ab indem sie den umschalter 7 in die posi tion 0 umstellen dann stellen sie den umschalter 6 in position und nach der pause 5 6 sekunden stellen sie den um schalter 7 in position r um nach der beseitigung der stauung stellen sie den umschalter 7 in position 0 um und den umschalter 6 in die position 8
- Zur umschaltung in das rückdrehungsmo 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Gewürze nach geschmack 10
- Hammelfl eisch 100 g olivenöl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Küchenzwiebel geschnitzelt 1 1 2 des eßlöffels 10
- Mehl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Salz 1 4 des teelöffels 10
- Deutsch 11
- Mehl 150 200 g gewürze 1 teelöffel gewürze nach geschmack muskatnuß 1 stück 11
- Pfeffer nach geschmack 11
- Rotes gemahlenes parikagewürz nach geschmack 11
- Sonnenblumenöl 450 g 11
- Описание 12
- Русский 12
- Русский 13
- Выложите готовый фарш на лоток для про 14
- Дуктов 2 используйте для приготовления колбасок 14
- Натуральную оболочку предварительно поместив ее в сосуд с теплой водой на 10 минут натяните размягченную оболочку на на 14
- Повернув ее против часовой стрелки до полной фиксации окончательно затяните гайку 13 установите лоток для продуктов 2 14
- Приготовьте фарш 14
- Русский 14
- Садку 14 и завяжите на конце оболочки узел 14
- Сорубки 3 установите на шнек насадку для набивки колбасок 14 и слегка затяни те гайку 13 установите собранную головку мясорубки 14
- Установите шнек 8 в корпус головки мя 14
- Баранину необходимо измельчить в мясо рубке один или два раза репчатый лук обжаривают в масле до золо тистого цвета затем добавляют рубленую баранину все пряности соль и муку 15
- В теплой воде с применением нейтрально го моющего средства ополосните и перед сборкой тщательно просушите 15
- Включите мясорубку установив переключа 15
- Вставьте сетевую вилку в розетку 15
- Красный молотый перец по вкусу 15
- Ку фиксатора 4 поверните головку по часо вой стрелке и снимите ее отверните гайку 13 и разберите головку 15
- Мука 150 200 г 15
- Мускатный орех 1 шт 15
- Мясорубки удалите со шнека остатки продуктов 15
- Мясорубку установив переключатель 7 в положение 0 и отключите ее от сети и толь ко после этого приступайте к ее разборке для снятия головки мясорубки нажмите кноп 15
- Перец по вкусу 15
- Постное мясо 450 г 15
- Промойте все принадлежности мясорубки 15
- Пряности 1 чайная ложка 15
- Пряности по вкусу 15
- Русский 15
- Тель 7 в положение on при этом пере ключатель 6 должен быть в положении для подачи готового фарша используйте 15
- Толкатель 1 по мере заполнения оболоч ки сдвигайте ее с насадки 14 по мере вы сыхания оболочки смачивайте ее водой как только вы закончите работу выключите 15
- Русский 16
- Сипаттамасы 17
- Қазақ 17
- Желіге қосу алдында құрылғы 18
- Жинағына кіретін итергішті 1 пайдаланыңыз етті итеруге қандай да бір заттарды пайдалануға тыйым салынады ешбір жағдайда етті қолмен итермеңіз 18
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Бұрыш керегінше 20
- Дəмдеуіш керегінше тұз 1 4 шай қасық 20
- Домалақ бас пияз ұсақ туралған 1 1 2 ас қасық 20
- Майсыз ет 450 г ұн 150 200 г дəмдеуіштер 1 шай қасық мускат жаңғағы 1 дана 20
- Қазақ 20
- Қой еті 100 г зəйтүн майы 1 1 2 ас қасық 20
- Қызыл ұнтақ бұры керегінше 20
- Ұн 1 1 2 ас қасық 20
- Қазақ 21
- Descrierea produsului 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 23
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 24
- Carne de ovine 100 g 25
- Carne macră 450 g făină 150 200 g 25
- Ceapă tocată mărunt 1 1 2 lingură de masă 25
- Condimente 1 linguriţă condimente după gust nucşoară 1 buc 25
- Condimente după gust 25
- Dispozitivul dat corespunde tuturor standardelor europeene şi ruseşti d securitate şi igienă 25
- Făină 1 1 2 lingură de masă 25
- Piper roşu măcinat după gust piper după gust 25
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 25
- Sare 1 4 de linguriţă 25
- Ulei de măsline 1 1 2 lingură de masă 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Český 30
- Опис 31
- Українська 31
- Українська 32
- Українська 33
- Українська 34
- Українська 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Беларускi 40
- Ўзбек 41
- Аsоsiy qismlаri 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Ўзбек 44
- Ўзбек 45
- Ооо голдер электроникс 2011 golder electronics llc 2011 47
Похожие устройства
- Samsung HMX-Q20BP Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire E1-570G-53334G50Mnrr Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1106 G Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-QF22BP Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JH-CV153H Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1105 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H400BP Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EASYNOTE TE69CX-21174G50Mnsk Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1104 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H405BP Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1103 Y Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-561G-54208G1TMaik Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX100 20-50ММ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1102 R Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H530 MT /57324159/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST200 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1101 W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3-605 /DQ.SQQER.001/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST78 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3852 W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения