Maxwell MW-1252 W [18/48] Қазақ
![Maxwell MW-1252 W [18/48] Қазақ](/views2/1099089/page18/bg12.png)
18
ҚАЗАҚ
Үлкендігі əртүрлі саңылаулары бар үш торша
– азық-түлікті ұсақтаудың əртүрлі дəрежесіне
арналған.
Арнайы жабдықтар – шұжықтарды толтыруға
жəне «кеббе» əзірлеуге арналған.
Қызып кетуден сақтау жүйесі – электр моторын
қызып кетуден сақтауға арналған жəне оның
қызмет ету мерзімін ұзартуға мүмкіндік береді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Желіге қосу алдында, құрылғы •
сөндірілгеніне
көз жеткізіңіз.
Етті тартудың алдында барлық сүйектер мен
•
артық майлар алынғанына міндетті түрде көз
жеткізіңіз.
Жеткізілім жинағына кіретін итергішті
•
пайдаланыңыз. Азық-түлікті қандай да бір
заттармен немесе саусақпен итермеңіз.
Ешбір жағдайда еттартқыштың корпусын суға
•
немесе басқа сұйықтықтарға батырмаңыз.
«Кеббе» (15, 16) жəне шұжықтарды толтыруға
•
(14) арналған қондырмаларды пайдаланған
кезде торшаларды (10, 11, 12) жəне пышақты
(9) орнатуға болмайды.
Еттарқышпен қатты талшықтары бар
•
тағамдық азық-түлікті (мысалы зімбір немесе
желкек) өңдеуге тырыспаңыз.
Кептелістердің пайда болуына жол бермеу
•
үшін етті итергенде аса күш салмаңыз.
Егер қандай да бір кептеліп қалған қатты
•
бөлшек шнектің жəне пышақтың айналуының
тоқтауына əкелсе, дереу Құрылғыны сөндіріңіз
жəне жұмысты жалғастыру алдында оны
алып тастаңыз.
Кері айналуға (REVERSE) көшкен кезде
•
ауыстырғышты (7) «0» күйіне белгілеп
еттартқышты сөндіріңіз, содан кейін
ауыстырғышты (6) күйіне белгілеңіз жəне
5-6 секундтық үзілістен кейін ауыстырғышты
(7) (R) күйіне белгілеңіз, кептеліс жойылғаннан
кейін ауыстырғышты (7) «0» күйіне, ал
ауыстырғышты (6) күйіне белгілеңіз.
Берілген құрылғы қызып кетуден қорғаныс
•
жүйесімен жабдықталған. Жүйе электр
моторын қызып кетуден сақтауға арналған
жəне оның қызмет ету мерзімін ұзартуға
мүмкіндік береді.
Егер жұмыс істеу уақытында шнектің (8)
•
жəне пышақтың (9) айналуы кенет тоқтап
қалса:
- ауыстырғышты (7) «0» күйіне белгілеңіз,
жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан
суырыңыз.
- құрылғыға 50-60 минут бойы салқындауға
уақыт беріңіз.
- еттартқышты қайталап іске қосыңыз
Ескерту:
- Егер қорғаныс жүйесі тым жиі іске қосылса,
туындыгерлес қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
ЕТТАРТҚЫШТЫ ƏЗІРЛЕУ
Еттартқышты шығарыңыз жəне барлық
•
қаптайтын материалдарды алып тастаңыз,
корпусты дымқыл матамен сүртіңіз.
Барлық алынбалы бөлшектерді бейтарап
•
жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз,
шайыңыз жəне құрастыру алдында жақсылап
кептіріңіз.
ЕТТАРТҚЫШПЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ
(жалпы ережелер)
Еттартқыш сүйегі жоқ етті өңдеуге арналған
•
(тек үй жағдайында).
Алғашқы іске қосу алдында электр желісіндегі
•
кернеу құрылғының жұмыс істеу кернеуіне
сəйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Құрылғыны құрастырыңыз жəне жазық құрғақ
•
бетке орнатыңыз.
Корпустағы желдетілетін саңылаулар бітеліп
•
қалмағанына көз жеткізіңіз.
Желілік баудың айыртетігін ашалыққа
•
қосыңыз.
Еттартқыш бастиегінің (3) астына сəйкес
•
ыдысты қойыңыз.
Еттің толық ерігеніне көз жеткізіңіз, артық
•
майларды жəне сүйектерді алып тастаңыз, етті
астаушаның (2) саңылауына еркін өтетіндей
кубтар немесе жолақша етіп тураңыз.
Ауыстырғышты (7) «ON» күйіне белгілеп
•
құрылғыны іске қосыңыз, сол кезде
ауыстырғыш (6) күйінде болуы керек.
Асықпай, еттартқыш бастиегінің (3) қонышына
•
итергіштің (1) көмегімен етті итеріңіз.
Жұмыс істеу уақытында жеткізілім
• жинағына
кіретін итергішті (1) пайдаланыңыз. Етті
итеруге қандай да бір заттарды пайдалануға
тыйым салынады, ешбір жағдайда етті
қолмен итермеңіз.
MW-1252.indd 18MW-1252.indd 18 22.06.2011 17:51:1022.06.2011 17:51:10
Содержание
- Attention 3
- Description 3
- English 3
- English 4
- English 5
- For better meat processing slice it in cubes or stripes defrost frozen meat during operation of the unit use only the pusher supplied with the mincer do not use foreign objects to push the meat do not push it with your hands 5
- Use only the pusher 1 during operation of the unit 5
- English 6
- Beschreibung 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Dus reverse schalten sie das gerät ab indem sie den umschalter 7 in die posi tion 0 umstellen dann stellen sie den umschalter 6 in position und nach der pause 5 6 sekunden stellen sie den um schalter 7 in position r um nach der beseitigung der stauung stellen sie den umschalter 7 in position 0 um und den umschalter 6 in die position 8
- Zur umschaltung in das rückdrehungsmo 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Gewürze nach geschmack 10
- Hammelfl eisch 100 g olivenöl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Küchenzwiebel geschnitzelt 1 1 2 des eßlöffels 10
- Mehl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Salz 1 4 des teelöffels 10
- Deutsch 11
- Mehl 150 200 g gewürze 1 teelöffel gewürze nach geschmack muskatnuß 1 stück 11
- Pfeffer nach geschmack 11
- Rotes gemahlenes parikagewürz nach geschmack 11
- Sonnenblumenöl 450 g 11
- Описание 12
- Русский 12
- Русский 13
- Выложите готовый фарш на лоток для про 14
- Дуктов 2 используйте для приготовления колбасок 14
- Натуральную оболочку предварительно поместив ее в сосуд с теплой водой на 10 минут натяните размягченную оболочку на на 14
- Повернув ее против часовой стрелки до полной фиксации окончательно затяните гайку 13 установите лоток для продуктов 2 14
- Приготовьте фарш 14
- Русский 14
- Садку 14 и завяжите на конце оболочки узел 14
- Сорубки 3 установите на шнек насадку для набивки колбасок 14 и слегка затяни те гайку 13 установите собранную головку мясорубки 14
- Установите шнек 8 в корпус головки мя 14
- Баранину необходимо измельчить в мясо рубке один или два раза репчатый лук обжаривают в масле до золо тистого цвета затем добавляют рубленую баранину все пряности соль и муку 15
- В теплой воде с применением нейтрально го моющего средства ополосните и перед сборкой тщательно просушите 15
- Включите мясорубку установив переключа 15
- Вставьте сетевую вилку в розетку 15
- Красный молотый перец по вкусу 15
- Ку фиксатора 4 поверните головку по часо вой стрелке и снимите ее отверните гайку 13 и разберите головку 15
- Мука 150 200 г 15
- Мускатный орех 1 шт 15
- Мясорубки удалите со шнека остатки продуктов 15
- Мясорубку установив переключатель 7 в положение 0 и отключите ее от сети и толь ко после этого приступайте к ее разборке для снятия головки мясорубки нажмите кноп 15
- Перец по вкусу 15
- Постное мясо 450 г 15
- Промойте все принадлежности мясорубки 15
- Пряности 1 чайная ложка 15
- Пряности по вкусу 15
- Русский 15
- Тель 7 в положение on при этом пере ключатель 6 должен быть в положении для подачи готового фарша используйте 15
- Толкатель 1 по мере заполнения оболоч ки сдвигайте ее с насадки 14 по мере вы сыхания оболочки смачивайте ее водой как только вы закончите работу выключите 15
- Русский 16
- Сипаттамасы 17
- Қазақ 17
- Желіге қосу алдында құрылғы 18
- Жинағына кіретін итергішті 1 пайдаланыңыз етті итеруге қандай да бір заттарды пайдалануға тыйым салынады ешбір жағдайда етті қолмен итермеңіз 18
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Бұрыш керегінше 20
- Дəмдеуіш керегінше тұз 1 4 шай қасық 20
- Домалақ бас пияз ұсақ туралған 1 1 2 ас қасық 20
- Майсыз ет 450 г ұн 150 200 г дəмдеуіштер 1 шай қасық мускат жаңғағы 1 дана 20
- Қазақ 20
- Қой еті 100 г зəйтүн майы 1 1 2 ас қасық 20
- Қызыл ұнтақ бұры керегінше 20
- Ұн 1 1 2 ас қасық 20
- Қазақ 21
- Descrierea produsului 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 23
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 24
- Carne de ovine 100 g 25
- Carne macră 450 g făină 150 200 g 25
- Ceapă tocată mărunt 1 1 2 lingură de masă 25
- Condimente 1 linguriţă condimente după gust nucşoară 1 buc 25
- Condimente după gust 25
- Dispozitivul dat corespunde tuturor standardelor europeene şi ruseşti d securitate şi igienă 25
- Făină 1 1 2 lingură de masă 25
- Piper roşu măcinat după gust piper după gust 25
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 25
- Sare 1 4 de linguriţă 25
- Ulei de măsline 1 1 2 lingură de masă 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Český 30
- Опис 31
- Українська 31
- Українська 32
- Українська 33
- Українська 34
- Українська 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Беларускi 40
- Ўзбек 41
- Аsоsiy qismlаri 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Ўзбек 44
- Ўзбек 45
- Ооо голдер электроникс 2011 golder electronics llc 2011 47
Похожие устройства
- Samsung HMX-Q20BP Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire E1-570G-53334G50Mnrr Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1106 G Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-QF22BP Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JH-CV153H Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1105 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H400BP Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EASYNOTE TE69CX-21174G50Mnsk Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1104 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H405BP Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1103 Y Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-561G-54208G1TMaik Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX100 20-50ММ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1102 R Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H530 MT /57324159/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST200 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1101 W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3-605 /DQ.SQQER.001/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST78 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3852 W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения