Maxwell MW-1252 W [14/48] Натуральную оболочку предварительно поместив ее в сосуд с теплой водой на 10 минут натяните размягченную оболочку на на
![Maxwell MW-1252 W [14/48] Натуральную оболочку предварительно поместив ее в сосуд с теплой водой на 10 минут натяните размягченную оболочку на на](/views2/1099089/page14/bge.png)
14
РУССКИЙ
Не прилагайте чрезмерных усилий для про-
•
талкивания мяса или других продуктов.
Время непрерывной работы устройства не
•
должно превышать 5 минут.
После 5 минут непрерывной работы следу-
•
ет выключить устройство и дать ему остыть,
после чего можно продолжить работу.
Как только вы закончите работу, выключите
•
мясорубку, установив переключатель (7) в по-
ложение «0» и отключите ее от сети, и только
после этого приступайте к ее разборке.
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ МЯСА
Вставьте шнек (8) в корпус головки мясоруб-
1.
ки (3), установите крестообразный нож (9),
выберите одну необходимую решетку (10,
11, 12) и установите ее поверх ножа, совме-
стив выступ на решетке с пазом в корпусе
головки мясорубки (3), затяните без усилия
гайку (13).
Внимание!
- Если нож будет установлен неправильно
(режущей стороной по направлению к
шнеку), он не будет выполнять функцию
рубки.
- Во время сборки головки мясорубки не
затягивайте туго гайку (13), окончатель-
ную затяжку гайки (13) производите по-
сле установки собранной головки на мя-
сорубку.
- Решетки с крупными (10) и средними
отверстиями (11) подходят для перера-
ботки как сырого мяса, рыбы, так и уже
приготовленных продуктов, а так же для
овощей, сухофруктов, сыра и т.д.
Установите собранную головку мясорубки
2.
(3) и поверните её против часовой стрелки
до фиксации.
Окончательно затяните гайку (13).
3.
На раструб головки мясорубки (3) устано-
4.
вите лоток для продуктов (2).
Вставьте сетевую вилку в розетку.
5.
Включите мясорубку, установив переклю-
6.
чатель (7) в положение «ON», при этом пе-
реключатель (6) должен быть в положении
.
Во время работы пользуйтесь только толка-
7.
телем (1).
Примечание
- Для улучшения процесса переработки
мяса нарезайте его полосками или куби-
ками. Замороженное мясо необходимо
полностью разморозить.
- Используйте во время работы толкатель,
который входит в комплект; запрещает-
ся использовать для проталкивания мяса
какие-либо предметы, ни в коем случае
не проталкивайте мясо руками.
Как только вы закончите работу, выключи-
8.
те мясорубку, установив переключатель (7)
в положение «0» и отключите ее от сети, и
только после этого приступайте к ее раз-
борке.
Для снятия головки мясорубки нажмите
9.
кнопку фиксатора (4), поверните головку
мясорубки (3) по часовой стрелке и сними-
те ее.
Для разборки головки мясорубки открутите
10.
гайку (13) и извлеките из корпуса головки
мясорубки установленную решетку (10, 11
или 12), нож (9) и шнек (8). Удалите со шне-
ка остатки продуктов.
Промойте все принадлежности мясоруб-
11.
ки в теплой мыльной воде с нейтральным
моющим средством, ополосните и перед
сборкой тщательно просушите.
НАБИВКА КОЛБАСОК
Приготовьте фарш.
1.
Установите шнек (8) в корпус головки мя-
2.
сорубки (3), установите на шнек насадку
для набивки колбасок (14) и слегка затяни-
те гайку (13).
Установите собранную головку мясорубки,
3.
повернув ее против часовой стрелки до
полной фиксации, окончательно затяните
гайку (13).
Установите лоток для продуктов (2).
4.
Выложите готовый фарш на лоток для про-
5.
дуктов (2).
Используйте для приготовления колбасок
6.
натуральную оболочку, предварительно
поместив ее в сосуд с теплой водой на 10
минут.
Натяните размягченную оболочку на на-
7.
садку (14) и завяжите на конце оболочки
узел.
MW-1252.indd 14MW-1252.indd 14 22.06.2011 17:51:1022.06.2011 17:51:10
Содержание
- Attention 3
- Description 3
- English 3
- English 4
- English 5
- For better meat processing slice it in cubes or stripes defrost frozen meat during operation of the unit use only the pusher supplied with the mincer do not use foreign objects to push the meat do not push it with your hands 5
- Use only the pusher 1 during operation of the unit 5
- English 6
- Beschreibung 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Dus reverse schalten sie das gerät ab indem sie den umschalter 7 in die posi tion 0 umstellen dann stellen sie den umschalter 6 in position und nach der pause 5 6 sekunden stellen sie den um schalter 7 in position r um nach der beseitigung der stauung stellen sie den umschalter 7 in position 0 um und den umschalter 6 in die position 8
- Zur umschaltung in das rückdrehungsmo 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Gewürze nach geschmack 10
- Hammelfl eisch 100 g olivenöl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Küchenzwiebel geschnitzelt 1 1 2 des eßlöffels 10
- Mehl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Salz 1 4 des teelöffels 10
- Deutsch 11
- Mehl 150 200 g gewürze 1 teelöffel gewürze nach geschmack muskatnuß 1 stück 11
- Pfeffer nach geschmack 11
- Rotes gemahlenes parikagewürz nach geschmack 11
- Sonnenblumenöl 450 g 11
- Описание 12
- Русский 12
- Русский 13
- Выложите готовый фарш на лоток для про 14
- Дуктов 2 используйте для приготовления колбасок 14
- Натуральную оболочку предварительно поместив ее в сосуд с теплой водой на 10 минут натяните размягченную оболочку на на 14
- Повернув ее против часовой стрелки до полной фиксации окончательно затяните гайку 13 установите лоток для продуктов 2 14
- Приготовьте фарш 14
- Русский 14
- Садку 14 и завяжите на конце оболочки узел 14
- Сорубки 3 установите на шнек насадку для набивки колбасок 14 и слегка затяни те гайку 13 установите собранную головку мясорубки 14
- Установите шнек 8 в корпус головки мя 14
- Баранину необходимо измельчить в мясо рубке один или два раза репчатый лук обжаривают в масле до золо тистого цвета затем добавляют рубленую баранину все пряности соль и муку 15
- В теплой воде с применением нейтрально го моющего средства ополосните и перед сборкой тщательно просушите 15
- Включите мясорубку установив переключа 15
- Вставьте сетевую вилку в розетку 15
- Красный молотый перец по вкусу 15
- Ку фиксатора 4 поверните головку по часо вой стрелке и снимите ее отверните гайку 13 и разберите головку 15
- Мука 150 200 г 15
- Мускатный орех 1 шт 15
- Мясорубки удалите со шнека остатки продуктов 15
- Мясорубку установив переключатель 7 в положение 0 и отключите ее от сети и толь ко после этого приступайте к ее разборке для снятия головки мясорубки нажмите кноп 15
- Перец по вкусу 15
- Постное мясо 450 г 15
- Промойте все принадлежности мясорубки 15
- Пряности 1 чайная ложка 15
- Пряности по вкусу 15
- Русский 15
- Тель 7 в положение on при этом пере ключатель 6 должен быть в положении для подачи готового фарша используйте 15
- Толкатель 1 по мере заполнения оболоч ки сдвигайте ее с насадки 14 по мере вы сыхания оболочки смачивайте ее водой как только вы закончите работу выключите 15
- Русский 16
- Сипаттамасы 17
- Қазақ 17
- Желіге қосу алдында құрылғы 18
- Жинағына кіретін итергішті 1 пайдаланыңыз етті итеруге қандай да бір заттарды пайдалануға тыйым салынады ешбір жағдайда етті қолмен итермеңіз 18
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Бұрыш керегінше 20
- Дəмдеуіш керегінше тұз 1 4 шай қасық 20
- Домалақ бас пияз ұсақ туралған 1 1 2 ас қасық 20
- Майсыз ет 450 г ұн 150 200 г дəмдеуіштер 1 шай қасық мускат жаңғағы 1 дана 20
- Қазақ 20
- Қой еті 100 г зəйтүн майы 1 1 2 ас қасық 20
- Қызыл ұнтақ бұры керегінше 20
- Ұн 1 1 2 ас қасық 20
- Қазақ 21
- Descrierea produsului 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 23
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 24
- Carne de ovine 100 g 25
- Carne macră 450 g făină 150 200 g 25
- Ceapă tocată mărunt 1 1 2 lingură de masă 25
- Condimente 1 linguriţă condimente după gust nucşoară 1 buc 25
- Condimente după gust 25
- Dispozitivul dat corespunde tuturor standardelor europeene şi ruseşti d securitate şi igienă 25
- Făină 1 1 2 lingură de masă 25
- Piper roşu măcinat după gust piper după gust 25
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 25
- Sare 1 4 de linguriţă 25
- Ulei de măsline 1 1 2 lingură de masă 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Český 30
- Опис 31
- Українська 31
- Українська 32
- Українська 33
- Українська 34
- Українська 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Беларускi 40
- Ўзбек 41
- Аsоsiy qismlаri 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Ўзбек 44
- Ўзбек 45
- Ооо голдер электроникс 2011 golder electronics llc 2011 47
Похожие устройства
- Samsung HMX-Q20BP Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire E1-570G-53334G50Mnrr Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1106 G Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-QF22BP Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JH-CV153H Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1105 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H400BP Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EASYNOTE TE69CX-21174G50Mnsk Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1104 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H405BP Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1103 Y Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-561G-54208G1TMaik Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX100 20-50ММ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1102 R Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H530 MT /57324159/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST200 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1101 W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3-605 /DQ.SQQER.001/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST78 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3852 W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения