Maxwell MW-1252 W [37/48] Беларускi
![Maxwell MW-1252 W [37/48] Беларускi](/views2/1099089/page37/bg25.png)
37
БЕЛАРУСКI
37
Сістэма абароны ад перагрэву - прызначана
для абароны электраматора ад перагрэву і
дазваляе падоўжыць тэрмін яго службы.
УВАГА!
Перад падлучэннем да сеткі пераканайце-•
ся, што прылада выключана.
Перад пачаткам рубкі мяса абавязкова пе-•
раканайцеся ў тым, што ўсе косткі і лішкі
тлушчу выдалены.
Карыстайцеся штурхачом, які ўваходзіць у •
камплект пастаўкі. Не прапіхвайце прадук-
ты якімі-небудзь прадметамі ці пальцамі.
Ні ў якім разе не апускайце корпус •
мясасечкі ў ваду ці іншыя вадкасці.
Падчас выкарыстання насадак «кеббе» (15, •
16) і для набівання калбасак (14) нельга
ўсталёўваць рашоткі (10, 11, 12) і нож (9).
Не спрабуйце перапрацоўваць мясасечкай •
харчовыя прадукты з цвёрдымі валокнамі
(напрыклад, імбір ці хрэн).
У пазбяганне ўтварэння затораў не •
прыкладвайце празмерных высілкаў,
прапіхваючы мяса.
Калі які-небудзь цвёрды кавалак, які за-•
храс, прыводзіць да прыпынку кручэн-
ня шнека і нажа, неадкладна выключыце
прыладу і перад тым як працягнуць працу,
выдаліце яго.
Для пераключэння ў рэжым зваротна-•
га кручэння (REVERSE) выключыце мя-
сасечку, усталяваўшы перамыкач (7) у
становішча «0», затым усталюйце пера-
мыкач (6) у становішча «" і пасля паўзы
ў 5-6 секунд, усталюйце перамыкач (7) у
становішча "R", пасля выдалення затору
ўсталюйце перамыкач (7) у становішча
"0", а перамыкач (6) у становішча .
Дадзеная прылада абсталявана сістэмай •
абароны ад перагрэву. Сістэма прызна-
чана для абароны электраматора ад пе-
рагрэву і дазваляе падоўжыць тэрмін яго
службы.
Калі падчас працы кручэнне шнека (8) і •
нажа (9) раптам спынілася:
- усталюйце перамыкач (7) у становішча «0»,
і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі.
- дайце прыладзе астыць на працягу 50-60
хвілін.
- паўторна ўключыце мясасечку
Нататка:
- Калі сістэма абароны спрацоўвае занад-
та часта, звярніццеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
ПАДРЫХТОЎКА МЯСАСЕЧКІ
Выміце мясасечку і выдаліце ўсе пака-•
вальныя матэрыялы, пратрыце корпус
вільготнай тканінай.
Усе здымныя дэталі прамыйце цёплай •
вадой з нейтральным мыйным сродкам,
апаласніце і перад зборкай старанна пра-
сушыце.
ПРАЦА З МЯСАСЕЧКАЙ
(агульныя рэкамендацыі)
Мясасечка прызначана для перапрацоўкі •
мяса без костак, толькі ў хатніх умовах.
Перад першым уключэннем пераканайце-•
ся, што напруга ў электрычнай сетцы ад-
павядае працоўнай напрузе прылады.
Збярыце прыладу і ўсталюйце на роўную •
сухую паверхню.
Пераканайцеся ў тым, што вентыляцыйныя •
адтуліны на корпусе не заблакаваны.
Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.•
Пастаўце пад галоўку мясасечкі (3) пады-•
ходны посуд.
Пераканайцеся ў тым, што мяса цалкам •
адтала, выдаліце лішкі тлушчу і косткі, па-
рэжце мяса на кубікі ці палоскі такога па-
меру, каб яны вольна праходзілі ў адтуліну
латка (2).
Уключыце прыладу, усталяваўшы перамы-•
кач (7) у становішча «ON», пры гэтым пера-
мыкач (6) павінен быць у становішчы .
Не спяшаючыся, прапіхвайце мяса ў рас-•
труб галоўкі мясасечкі (3) пры дапамозе
штурхача (1).
Выкарыстоўвайце падчас працы штурхач •
(1), які ўваходзіць у камплект.
Забараняецца выкарыстоўваць для •
прапіхвання мяса якія-небудзь прадметы,
ні ў якім разе не прапіхвайце мяса рукамі.
Не прыкладайце празмерных высілкаў для •
прапіхвання мяса ці іншых прадуктаў.
Час бесперапыннай працы прылады не •
павінен перавышаць 5 хвілін.
Пасля 5 хвілін бесперапыннай працы варта •
выключыць прыладу і даць ей астыць, пас-
MW-1252.indd 37MW-1252.indd 37 22.06.2011 17:51:1222.06.2011 17:51:12
Содержание
- Attention 3
- Description 3
- English 3
- English 4
- English 5
- For better meat processing slice it in cubes or stripes defrost frozen meat during operation of the unit use only the pusher supplied with the mincer do not use foreign objects to push the meat do not push it with your hands 5
- Use only the pusher 1 during operation of the unit 5
- English 6
- Beschreibung 7
- Deutsch 7
- Deutsch 8
- Dus reverse schalten sie das gerät ab indem sie den umschalter 7 in die posi tion 0 umstellen dann stellen sie den umschalter 6 in position und nach der pause 5 6 sekunden stellen sie den um schalter 7 in position r um nach der beseitigung der stauung stellen sie den umschalter 7 in position 0 um und den umschalter 6 in die position 8
- Zur umschaltung in das rückdrehungsmo 8
- Deutsch 9
- Deutsch 10
- Gewürze nach geschmack 10
- Hammelfl eisch 100 g olivenöl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Küchenzwiebel geschnitzelt 1 1 2 des eßlöffels 10
- Mehl 1 1 2 des eßlöffels 10
- Salz 1 4 des teelöffels 10
- Deutsch 11
- Mehl 150 200 g gewürze 1 teelöffel gewürze nach geschmack muskatnuß 1 stück 11
- Pfeffer nach geschmack 11
- Rotes gemahlenes parikagewürz nach geschmack 11
- Sonnenblumenöl 450 g 11
- Описание 12
- Русский 12
- Русский 13
- Выложите готовый фарш на лоток для про 14
- Дуктов 2 используйте для приготовления колбасок 14
- Натуральную оболочку предварительно поместив ее в сосуд с теплой водой на 10 минут натяните размягченную оболочку на на 14
- Повернув ее против часовой стрелки до полной фиксации окончательно затяните гайку 13 установите лоток для продуктов 2 14
- Приготовьте фарш 14
- Русский 14
- Садку 14 и завяжите на конце оболочки узел 14
- Сорубки 3 установите на шнек насадку для набивки колбасок 14 и слегка затяни те гайку 13 установите собранную головку мясорубки 14
- Установите шнек 8 в корпус головки мя 14
- Баранину необходимо измельчить в мясо рубке один или два раза репчатый лук обжаривают в масле до золо тистого цвета затем добавляют рубленую баранину все пряности соль и муку 15
- В теплой воде с применением нейтрально го моющего средства ополосните и перед сборкой тщательно просушите 15
- Включите мясорубку установив переключа 15
- Вставьте сетевую вилку в розетку 15
- Красный молотый перец по вкусу 15
- Ку фиксатора 4 поверните головку по часо вой стрелке и снимите ее отверните гайку 13 и разберите головку 15
- Мука 150 200 г 15
- Мускатный орех 1 шт 15
- Мясорубки удалите со шнека остатки продуктов 15
- Мясорубку установив переключатель 7 в положение 0 и отключите ее от сети и толь ко после этого приступайте к ее разборке для снятия головки мясорубки нажмите кноп 15
- Перец по вкусу 15
- Постное мясо 450 г 15
- Промойте все принадлежности мясорубки 15
- Пряности 1 чайная ложка 15
- Пряности по вкусу 15
- Русский 15
- Тель 7 в положение on при этом пере ключатель 6 должен быть в положении для подачи готового фарша используйте 15
- Толкатель 1 по мере заполнения оболоч ки сдвигайте ее с насадки 14 по мере вы сыхания оболочки смачивайте ее водой как только вы закончите работу выключите 15
- Русский 16
- Сипаттамасы 17
- Қазақ 17
- Желіге қосу алдында құрылғы 18
- Жинағына кіретін итергішті 1 пайдаланыңыз етті итеруге қандай да бір заттарды пайдалануға тыйым салынады ешбір жағдайда етті қолмен итермеңіз 18
- Қазақ 18
- Қазақ 19
- Бұрыш керегінше 20
- Дəмдеуіш керегінше тұз 1 4 шай қасық 20
- Домалақ бас пияз ұсақ туралған 1 1 2 ас қасық 20
- Майсыз ет 450 г ұн 150 200 г дəмдеуіштер 1 шай қасық мускат жаңғағы 1 дана 20
- Қазақ 20
- Қой еті 100 г зəйтүн майы 1 1 2 ас қасық 20
- Қызыл ұнтақ бұры керегінше 20
- Ұн 1 1 2 ас қасық 20
- Қазақ 21
- Descrierea produsului 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 22
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 23
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 24
- Carne de ovine 100 g 25
- Carne macră 450 g făină 150 200 g 25
- Ceapă tocată mărunt 1 1 2 lingură de masă 25
- Condimente 1 linguriţă condimente după gust nucşoară 1 buc 25
- Condimente după gust 25
- Dispozitivul dat corespunde tuturor standardelor europeene şi ruseşti d securitate şi igienă 25
- Făină 1 1 2 lingură de masă 25
- Piper roşu măcinat după gust piper după gust 25
- Rom rom ână ă moldovenească moldovenească 25
- Sare 1 4 de linguriţă 25
- Ulei de măsline 1 1 2 lingură de masă 25
- Český 26
- Český 27
- Český 28
- Český 29
- Český 30
- Опис 31
- Українська 31
- Українська 32
- Українська 33
- Українська 34
- Українська 35
- Беларускi 36
- Беларускi 37
- Беларускi 38
- Беларускi 39
- Беларускi 40
- Ўзбек 41
- Аsоsiy qismlаri 41
- Ўзбек 42
- Ўзбек 43
- Ўзбек 44
- Ўзбек 45
- Ооо голдер электроникс 2011 golder electronics llc 2011 47
Похожие устройства
- Samsung HMX-Q20BP Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire E1-570G-53334G50Mnrr Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1106 G Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-QF22BP Инструкция по эксплуатации
- Asus G750JH-CV153H Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1105 ST Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H400BP Инструкция по эксплуатации
- Packard Bell EASYNOTE TE69CX-21174G50Mnsk Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1104 W Инструкция по эксплуатации
- Samsung HMX-H405BP Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1103 Y Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V5-561G-54208G1TMaik Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX100 20-50ММ Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1102 R Инструкция по эксплуатации
- Lenovo H530 MT /57324159/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST200 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1101 W Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire Z3-605 /DQ.SQQER.001/ Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST78 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3852 W Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения