Maxwell MW-3810 GD [42/72] Český
![Maxwell MW-3810 GD [42/72] Český](/views2/1099160/page42/bg2a.png)
42
ČESKÝ
zařízení obraťte se na autorizované (oprávněné)
servisní středisko.
•
Nevkládejte cizí předměty do otvorů, nebo mezi
součásti zařízení.
•
Dbejte na to, aby se okraje oděvu nebo jiné cizí
předměty nedostaly mezi poklicí a kryt přístroje.
•
Používejte pouze odnímatelné části, které jsou
součástí dodávky. Nenechávejte přístroj bez
dozoru, vždy vypněte přístroj a odpojte jej od
elektrické sítě, pokud ho nepoužíváte.
•
Nenechávejte otevřenou poklici přístroje během
provozu, kromě programu „SMAŽENÍ“.
•
Aby se zabránilo popálení od třískání horké-
ho oleje, pokud přístroj je v režimu programu „
SMAŽENÍ „, nenaklánějte se nad mísou multi-
funkčního hrnce.
•
Aby nedošlo k úrazům, nenaklánějte se nad otvo-
ry výstupu páry nebo nad mísou. Aby nedošlo
k popálení horkou párou, buďte velmi opatrní při
otevření poklice multifunkčního hrnce.
•
Nedotýkejte se povrchu poklice za provozu mul-
tifunkčního hrnce, otvírejte poklici rukojetí, ale
předtím tlak vevnitř pracovní komory musíte
docela uvolnit.
•
Udržujte v čistotě regulační ventil tlaku, ventil sys-
tému blokování víka a ochranný uzávěr, v případě
znečištění očistěte je.
•
Je zakázáno používat multifunkční hrnec v přípa-
dě poškození silikonového těsnicího kroužku na
vnitřní straně poklice.
•
Je přísně zakázáno používat přístroj bez instalo-
vané mísy, parního ventilu, ochranného uzávěru
a silikonového kroužku, je zakázáno zapínat mul-
tifunkční hrnec bez potravin a dostatku tekutiny
v míse.
•
Dodržujte doporučení ohledně množství suchých
potravin a tekutin.
•
Je zakázáno připravovat v zařízení vazké potraviny
(řasy, atd.), protože by to mohlo vést ke znečistění
regulačního tlakového ventilu a systému bloko-
vacího ventilu, což by mohlo způsobit poškození
zařízení.
•
Pozor! Při vaření v páře kontrolujte hladinu kapa-
liny v míse, přidávejte vodu do mísy podle potře-
by. Nenechávejte přístroj bez dohledu!
•
Během provozu nevyjímejte mísu.
•
Nezakrývejte multifunkční hrnec během provozu.
•
Je zakázáno přemisťovat přístroj během provo-
zu. Použijte držadlo k přenášení po předběžném
odpojení zařízení od elektrické sítě, vyjmutí mísy s
potravinami a vychladnutí přístroje.
•
Za provozu tělo přístroje a vnitřní součásti pří-
stroje se silně ohřívají. Nedotýkejte se jich neza-
krytými úseky těla nebo rukami, když potřebujete
vyjmout horkou mísu, používejte tepelně odolné
kuchyňské rukavice.
•
Pravidelně čistěte přístroj.
•
Je zakázáno používat přístroj mimo domácnost.
•
Nedovolujte dětem dotýkat se těla přístroje a
napájecího kabelu během provozu.
•
Tento přístroj není určen pro použití dětmi mladší
než 8 let.
•
Tento spotřebič není určen pro používání osoba-
mi (včetně dětí nad 8 let věku) s fyzickými, neu-
rologickými, psychickými poruchami, nebo bez
dostatečných zkušeností a znalostí. Použití pří-
stroje takovými osobami je povoleno pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, za předpokladu, že jim byly
poskytnuty příslušné a jasné pokyny o bezpeč-
ném používání zařízení a nebezpečí, která mohou
nastat při nesprávném použití.
•
Dohlížejte na děti, aby se zabránilo použití přístro-
je jako hračky.
•
Z bezpečnostních pro děti důvodů nenechávejte
plastové sáčky použité jako balení, bez dozoru.
Pozor! Nenechávejte děti hrát si s igelitovými sáčky
a obalovou fólií. Nebezpečí udušení!
•
Aby nedošlo k poškození zařízení, přepravujte pří-
stroj pouze v původním obalu.
•
Je zakázáno používat zařízení s poškozenou vid-
licí napájecího kabelu nebo s napájecím kabe-
lem, v případě přerušovaného chodu zařízení, a
také po jeho pádu. Nepokoušejte se samostatně
opravovat spotřebič. Pro všechny otázky opravy
obraťte se na autorizované (oprávněné) servisní
středisko.
•
Skladujte spotřebič na suchém a chladném místě
mimo dosah dětí a osob se zdravotním postižením.
PŘÍSTROJ JE URČEN JEN PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ
PRAVIDLA POUŽITÍ MÍSY (7)
•
Zařízení a jeho součásti používejte přesně podle
přímého určení. Je zakázáno používat mísu na
vaření potravin s jejím umístěním na ohřívačích
nebo na varných plochách.
•
Nenahrazujte mísu jinou nádobou.
•
Dbejte na to, aby povrch topného tělesa (4)a spo-
dek mísy byly vždy čisté a suché.
•
Nepoužívejte mísu jako nádobu na míchání potra-
vin. Nikdy nerozmělňujte potraviny přímo v míse,
aby nedošlo k poškození nepřilnavé vrstvy.
•
Nikdy nenechávejte a neskladujte v míse kteréko-
liv cizí předměty.
•
Během přípravy potravin v míse míchejte je pouze
plastovou naběračkou (27) nebo lopatkou (28).
•
Nepoužívejte kovové předměty, které mohou
poškrábat nepřilnavý povrch mísy.
•
Při vaření pokrmů s použitím koření doporučuje se
hned po dokončení přípravy umyt mísu.
•
Aby nedošlo k poškození nepřilnavého povrchu
MW-3810.indd 42 26.12.2013 15:20:43
Содержание
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- В программе жарка устройство работает по аналогии с кухонной плитой обязатель но следите за процессом приготовления и оставьте крышку открытой 6
- Кнопка 22 старт нажмите на кнопку 22 старт для запуска установленного режима работы 6
- Кнопка 25 поддержание t отмена используйте кнопку 25 отмена для отмены настроек до начала приготовления остановки 6
- Не открывайте крышку во время работы устройства в программе выпечка 6
- Ных пользователей обладающих достаточ ными знаниями в области кулинарии рецепты блюд смотрите в книге рецептов входит в комплект поставки все рецепты носят рекомендательный характер так как требуемые для рецептов объёмы и соотно шения ингредиентов могут варьироваться в зависимости от региональной специфики продуктов и высоты над уровнем моря продолжительность приготовления под бирайте самостоятельно в зависимости от объёма и качества продуктов 6
- Приготовления и выключения режима поддер жания температуры чтобы перевести устройство из режима ожи дания в режим поддержания температуры нажмите на кнопку 25 поддержание t один раз чтобы отключить поддержание тем пературы нажмите на кнопку 25 повторно 6
- Программы мультирежим 1 и мультирежим 2 предназначены для опыт 6
- Программы приготовления 6
- Русский 6
- Следите за процессом приготовления отключайте мультиварку когда продукты будут приготовлены не оставляйте устрой ство без присмотра 6
- Русский 7
- Русский 8
- Русский 9
- Возможные неисправности и способы их устранения 10
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 10
- Изготовитель стар плюс лимитед гонконг адрес оф 1902 03 ист таун билдинг 41 локхарт роуд ванчай гонконг сделано в кнр 10
- Книга рецептов 1 шт инструкция 1 шт 10
- Комплектация мультиварка с крышкой 1 шт чаша 1 шт поддон для готовки на пару 1 шт половник 1 шт лопатка 1 шт мерный стакан 1 шт 10
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления 10
- Русский 10
- Срок службы прибора 3 года 10
- Технические характеристики электропитание 230 в 50 60 гц максимальная потребляемая мощность 900 вт максимальный объём 5 л 10
- English 11
- English 12
- Buttons 18 use the buttons 18 to adjust the cooking duration and the delayed start function 13
- Buttons of the control panel 2 every pressing of the buttons of the control panel 2 is accompanied by a sound signal 13
- Cooking program selection buttons 20 to select the program press the corresponding button the button indicator will light up 13
- Cooking programs 13
- Delayed start button 16 after selecting the cooking program and setting the cooking duration set the time in hours and minutes after which the cooking process will be finished to go to the delayed start setting press the delayed start button 16 the indicator 17 will be flashing note for example if the duration of the chosen program is 30 minutes and the dish is to be cooked in 7 hours and 30 minutes the unit will stay in standby mode for 7 hours from the moment of pressing the start button and then the cooking process will start the cooking process will be finished in 7 hours and 30 minutes 13
- English 13
- Maintain t cancel button 25 use the cancel button 25 to cancel settings before the cooking program starts to stop the cook ing process and to switch the keep warm mode off to switch from the standby mode to the keep warm mode press the maintain t button 25 once to switch the keep warm mode off press the but ton 25 again 13
- Pressure button 21 after selecting the multimode 1 program press the pressure button 21 to switch to pressure setting low medium high 13
- Start button 22 press the start button 22 to start the set operation mode 13
- Temperature button 19 after selecting the program multimode 2 press the temperature button 19 to switch to cooking temperature setting 13
- The bowl is not intended for washing in the dishwashing machine 13
- English 14
- English 15
- English 16
- English 17
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance 17
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification 17
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 17
- Unit operating life is 3 years 17
- Was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Deutsch 25
- Қазақша 26
- Қазақша 27
- Қазақша 28
- Қазақша 29
- Қазақша 30
- Қазақша 31
- Қазақша 32
- Қазақша 33
- Română 34
- Română 35
- Română 36
- Română 37
- Română 38
- Română 39
- Română 40
- Český 41
- Český 42
- Český 43
- Český 44
- Český 45
- Během vaření potravin pára vychází z pod poklice 8 46
- Nejde zavřít poklice parního hrnce 46
- Není instalováno silikonové těsnění 46
- Nesprávná instalace silikonového těsnění zkontrolujte správnost instalace silikonového těsnění 46
- Odpojte zařízení uvolněte tlak uvnitř mnohofunkčního hrnce otevřete poklici instalujte silikonové těsnění 46
- Poklice 8 je netěsně uzavřena těsně zavřete poklici 8 46
- Porucha možná příčina řešení 46
- Silikonové těsnění je poškozené vyměňte silikonové těsnění 46
- Silikonové těsnění je silně znečištěno proveďte čistění silikonového těsnění 46
- Tlak uvnitř multifunkčního hrnce byl uvolněn ale víko nelze otevřít 46
- Ventil blokovacího systému je uzamčen v horní poloze odstraňte předmět blokující ventil 46
- Ventilu uzavíracího systému 11 nesklopil se do spodní polohy dočkejte se když ventil přejde do spodní polohy 46
- Český 46
- Český 47
- Україньский 48
- Україньский 49
- Україньский 50
- Україньский 51
- Україньский 52
- Україньский 53
- Україньский 54
- Україньский 55
- Беларусская 56
- Беларусская 57
- Беларусская 58
- Беларусская 59
- Беларусская 60
- Беларусская 61
- Беларусская 62
- Беларусская 63
- O zbekcha 64
- O zbekcha 65
- O zbekcha 66
- O zbekcha 67
- O zbekcha 68
- O zbekcha 69
- O zbekcha 70
Похожие устройства
- Sony Alpha A5000 kit White Инструкция по эксплуатации
- Samsung WB152F Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3809 BK Инструкция по эксплуатации
- Sony Alpha A5000 kit Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung WB151F Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3807 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L29 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung SH100 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3806 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix L29 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST77 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3805 ST Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Silver Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST96 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3804 W Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Red Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST66 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-3802 PK Инструкция по эксплуатации
- Nikon Coolpix S2800 Black Инструкция по эксплуатации
- Samsung ST76 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения