Grillo 11500 [33/64] Zubehör
![Grillo 11500 [33/64] Zubehör](/views2/2001118/page33/bg21.png)
11500 Übersetzung der Original-Anleitungen
EINSTELLEN DES MÄHERS FÜR DEN WINTER ODER LÄNGERE NICHTBENUTZUNG
Sollte die Maschine für länger als 30 Tage nicht benutzt werden (Versionen mit Benzinmotor),
entleeren Sie den Kraftstoffbehälter, um die Bildung von Ölrückständen in der Kraftstoffanlage
oder im Vergaser zu vermeiden. Wenn Sie diese Operation vermeiden möchten, es ist möglich den
Kraftstoff im Tank bis zum 12 Monaten aufzubewahren, indem Sie einen geeigneten Kraftstoff-
Stabilisator benutzen. Fügen Sie den Kraftstoff-Stabilisator im Benzintank hinzu. Den Motor eine
Weile laufen lassen, damit der Stabilisator in die Kraftstoffanlage fließen kann.
Wenn die Benzin Alkohol enthält, lassen Sie den Motor laufen, bis den Kraftstoff aufgebraucht ist.
HINWEISE ZUM TRANSPORT DER MASCHINE
Wenn die Maschine auf einem LKW oder Anhänger transportiert wird, befestigen Sie die Maschine
am Fahrzeug durch Kabeln oder Seile.
ZUBEHÖR
ACHTUNG!
Bevor Sie die Hacksätze, die Sperrzahnnaben und die Radverlängerungen an die
Hakenverbindungswelle (Abb. 1 Nr. 5) montieren, stellen Sie bitte sicher, dass letztere und die
jeweiligen inneren Anbaugeräteteile vollkommen sauber sind. Nach dem Einsetzen des jeweiligen
Zubehörs die Schrauben wieder gut anziehen.
PFLÜGE
Die speziell für die Motorhacke 11500 entworfenen Pflüge haben sich ohne übermäßige
Kraftanstrengung für den Benutzer als hochleistungsfähig erwiesen. Es stehen zwei Pflugtypen zur
Verfügung: Einscharpflug und 180°-Drehpflug. Letzterer eignet sich besonders für Arbeiten, die in
beide Richtungen ausgeführt werden müssen, wie z.B. das jahreszeitliche Anhäufeln der Erde um
Weinreben oder Obstbäumen, die in Reihen angeordnet sind. Die Furchentiefe kann je nach
Bodenbeschaffenheit von 10 bis 15 cm schwanken.
Um den Pflug anzuschließen, muss man nach der Fräse die verstellbare Gerätekupplung (Abb. 14)
montieren; dazu einfach den Träger des Hacksporns abmontieren, Splint und Zapfen (Abb. 8)
abziehen und die Gerätekupplung montieren. Danach die beiden Hacksätze abnehmen, die
Radverlängerungen einbauen und sie mit den Schrauben (Abb. 19) befestigen. Danach die
Gummiräder 5.00 x 100 anbringen.
Um die Bodenhaftung zu erhöhen, wird empfohlen, Gewichte auf die Räder zu montieren.
VERSTELLBARER HÄUFELKÖRPER
Der verstellbare Häufelkörper ist als Gerät zum Ziehen von Saat- oder Bewässerungsfurchen
(Abb. 15) bestimmt.
Durch Umstellung der beiden Flügel ist eine Furchenbreite von mindestens 10 bis maximal 30 cm
zu erhalten. Die zu erreichende Tiefe reicht von 10 bis 20 cm. Bei besonders harten Böden
empfiehlt es sich, den Boden vorher mit der Fräse aufzulockern und erst danach den Häufelkörper
einzusetzen. Die Montage dieses Anbaugeräts an die Maschine ist sehr einfach: man ersetzt
einfach den Stellstift durch den Häufelkörper (Abb. 15).
Er kann in Verbindung mit der Fräse oder mit den Gummirädern verwendet werden.
BEWÄSSERUNGSPUMPE
Diese Pumpe wird unmittelbar an den Maschinenflansch auf der oberen Welle (Abb. 16)
angeschlossen und an den zwei Stiftschrauben mit zwei Muttern befestigt. Da man sie nicht
abschalten kann, wird sie vor Gebrauch angeschlossen und direkt danach wieder abmontiert.
SPRITZPUMPE
Diese Pumpe wird unmittelbar an den Maschinenflansch auf der oberen Welle (Abb. 17)
angeschlossen.
31
Содержание
- Grillo 11500 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Rotavator 11500 6
- Warnings 6
- Identification and after sales service 7
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Instructions for use 9
- Maintenance and lubrication 9
- Motozappa 11500 13
- Identificazione 14
- Identificazione e assistenza 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Mises en garde 20
- Motobineuse 11500 20
- Identification et assistance 21
- Caracteristiques techniques 22
- Mise en service de la machine 23
- Mode d emploi 23
- Maintenance et lubrication 24
- Accessoires 26
- Motorhacke 11500 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Identifikation und kundendienst 28
- Technische daten 29
- Betriebsanleitung 30
- Inbetriebnahme der maschine 30
- Zusammenfassende tabelle der wartung 32
- Zubehör 33
- Advertencias contra accidentes 35
- Motoazada 11500 35
- Identificacion y asistencia 36
- Características tecnicas 37
- Instrucciones de uso 38
- Puesta en marcha de la maquina 38
- Manutención y lubricación 39
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 40
- Motoenxada 11500 43
- Recomendações de precaução de acidentes 43
- Identificação e assistência 44
- Características tecnicas 45
- Web site www grillospa it e mail grillo grillospa it 45
- Instruções de uso 46
- Manutenção e lubrificação 47
- Equipamentos 49
- Μοτοσκαπτικο 11500 51
- Προσοχή πριν τοποθετήσετε τα πτερύγια σκαπάνες τους ομφαλούς ή τις προεκτάσεις των τροχών πάνω στον άξονα των πτερυγίων σκαπάνες εικ αρ ελέγξτε αν ο άξονας και το εσωτερικό του εξαρτήματος προς τοποθέτηση είναι τελείως καθαρά αφού τοποθετήσετε το εξάρτημα πάνω στον άξονα σφίξτε καλά τις βίδες 57
- Active clutch frizione attiva embrayage actif aktiv kupplung 59
- Embrague activo embraiagem activo δραστικη συμπλεκτη 59
Похожие устройства
- BLACK & DECKER GSL700KIT Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1835 Руководство по эксплуатации
- Aquael VERSAMAX-1 Руководство по эксплуатации
- Aquael COMFORT ZONE 50W Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GT5055 Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko KHS 5204 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 4100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1000 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 3100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 15-92.6 HD A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 16-102.6 HD V2 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 750 P Руководство по эксплуатации
- MTD OPTIMA 42 PB Руководство по эксплуатации
- MTD 53 SPB HW Руководство по эксплуатации
- MTD Opti 3813 Руководство по эксплуатации
- MTD 46 SB Руководство по эксплуатации