Grillo 11500 [46/64] Instruções de uso
![Grillo 11500 [46/64] Instruções de uso](/views2/2001118/page46/bg2e.png)
11500-Tradução das instruções originais
ACCESSÓRIOS: abre-regos, arado, jogo de alargadores de roda, rodas pneumáticas, roda de
transporte dianteira.
PESO: kg 90 com EX27 – kg 110 com 15LD350 AV – kg 121 com 15LD350 AE
ACTIVAÇÃO DA MÁQUINA
- Verifique se a máquina está intacta e que não sofreu danos durante o transporte.
- Monte el espolón (fig. 8).
- Monte o capot e as facas (fig. 9). Atenção: antes de montar os grupos de facas no veio,
verifique se o veio e a parte inferior do grupo de facs estão perfeitamente limpos. De
seguida, monte o grupo de facas no veio e aperte os parafusos de fixação.
- Aplique o suporte do motor, se necessário (fig. 10).
- Acrescente o óleo de motor (veja o manual correspondente).
Controles para efectuar antes do arranque com a máquina na posição horizontal:
- Verifique se o nível do óleo da caixa está visível através do indicador de nível (fig. 4).
- Para controlar o óleo do motor, retire o tampão do nível e siga as instruções do manual do
motor (fig. 2 y 3).
- Nas versões com filtro de ar a banho de óleo (fig. 6), acrescente o óleo utilizando o mesmo
óleo do motor.
- Verique se o cabo de embreagem tenha pouca folga entre o registro e a alavanca (fig. 7).
- Encha o tanque de combustible utilizando um funil dotado de un filtro muito fino para reter
eventuais impurezas.
- Certifique-se que a alavanca de velocidades está em ponto morto.
INSTRUÇÕES DE USO
ARRANQUE DO MOTOR
Para arrancar o motor, efectúe os seguintes controles:
- Leve a manete do acelerador (fig.1 n. 3) até metade.
- Nas versões a gasolina, abra a chave de passagem da gasolina y feche o arrancador,
depois posicione o comando em ON (fig. 12).
- Nas versões com arranque manual, puxe a corda do arranque autoenvolvente com
força(fig. 11): o motor arranca.
- Nas versões Diesel, uma vez ligado o motor, abra novamente o arrancador e mova
lentamente a manete do acelerador (fig. 1/A n.3) quase ao mínimo.
- Deixe aquecer o motor algunos minutos antes de começar o trabalho; para favorecer uma
boa rodagem é necessário não esforçar excessivamente a máquina durante as primeiras
50 horas de trabalho.
ARRANQUE DA MÁQUINA
A máquina põe-se em movimento pressionando o interruptor A (fig. 7) e de seguida posicionar a
alavanca vermelha desde a posição 2 até a posição 1(fig. 7). Abandonando a pressão da
alavanca vermelha, a máquina pára mas o motor permanece ligado e a alavanca retorna a
Posição 2 (fig. 7). Para desligar o motor, posicione interruptor sobre o comando do acelerador 3
na posición OFF (fig. 7) para motores a gasolina. Para motores a diesel, utilizar a alavanca sobre
o motor.
Nota: para evitar problemas na embraiagem durante o trabalho a alavanca vermelha deve manter-
se bem pressionada. ¡Atenção! Não trabalhar com a alavanca parcialmente pressionada.
A pressão do operador no manejo determina a profundidade de fresagem; pode-se também obter
una profundidade de fresagem maior ou menor levantando ou baixando o suporte traseiro.
Recomendamos também, girar a ponta do suporte traseiro para a frente quando se trabalha em
terrenos duros ou compactos, ou girar para trás quando o terreno não apresenta uma excessiva
44
Содержание
- Grillo 11500 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Rotavator 11500 6
- Warnings 6
- Identification and after sales service 7
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Instructions for use 9
- Maintenance and lubrication 9
- Motozappa 11500 13
- Identificazione 14
- Identificazione e assistenza 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Mises en garde 20
- Motobineuse 11500 20
- Identification et assistance 21
- Caracteristiques techniques 22
- Mise en service de la machine 23
- Mode d emploi 23
- Maintenance et lubrication 24
- Accessoires 26
- Motorhacke 11500 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Identifikation und kundendienst 28
- Technische daten 29
- Betriebsanleitung 30
- Inbetriebnahme der maschine 30
- Zusammenfassende tabelle der wartung 32
- Zubehör 33
- Advertencias contra accidentes 35
- Motoazada 11500 35
- Identificacion y asistencia 36
- Características tecnicas 37
- Instrucciones de uso 38
- Puesta en marcha de la maquina 38
- Manutención y lubricación 39
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 40
- Motoenxada 11500 43
- Recomendações de precaução de acidentes 43
- Identificação e assistência 44
- Características tecnicas 45
- Web site www grillospa it e mail grillo grillospa it 45
- Instruções de uso 46
- Manutenção e lubrificação 47
- Equipamentos 49
- Μοτοσκαπτικο 11500 51
- Προσοχή πριν τοποθετήσετε τα πτερύγια σκαπάνες τους ομφαλούς ή τις προεκτάσεις των τροχών πάνω στον άξονα των πτερυγίων σκαπάνες εικ αρ ελέγξτε αν ο άξονας και το εσωτερικό του εξαρτήματος προς τοποθέτηση είναι τελείως καθαρά αφού τοποθετήσετε το εξάρτημα πάνω στον άξονα σφίξτε καλά τις βίδες 57
- Active clutch frizione attiva embrayage actif aktiv kupplung 59
- Embrague activo embraiagem activo δραστικη συμπλεκτη 59
Похожие устройства
- BLACK & DECKER GSL700KIT Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1835 Руководство по эксплуатации
- Aquael VERSAMAX-1 Руководство по эксплуатации
- Aquael COMFORT ZONE 50W Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GT5055 Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko KHS 5204 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 4100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1000 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 3100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 15-92.6 HD A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 16-102.6 HD V2 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 750 P Руководство по эксплуатации
- MTD OPTIMA 42 PB Руководство по эксплуатации
- MTD 53 SPB HW Руководство по эксплуатации
- MTD Opti 3813 Руководство по эксплуатации
- MTD 46 SB Руководство по эксплуатации