Grillo 11500 [44/64] Identificação e assistência
![Grillo 11500 [44/64] Identificação e assistência](/views2/2001118/page44/bg2c.png)
11500-Tradução das instruções originais
EVITAR O USO INDEVIDO
18) Qualquer utilização imprópria comporta a perda de validade da garantia e alivia o fabricante de
qualquer responsabilidade.
19) Nunca utilizar a maquina para transportar pessoas, animais ou coisas.
PRECAUÇÕES ADICIONAIS PARA A SEGURANÇA
20) Não altere nem desmonte os dispositivos de segurança.
21) Não faça nenhum tipo de regulação ou limpeza com o motor em movimento.
22) Não deixe que ninguém controle a máquina enquanto a estiver a conduzir com o motor
em movimento.
23) O utente é sempre responsável pelos danos causados a terceiros.
24) As enxadas deformadas ou estragadas devem sempre ser substituídas e nunca consertadas.
25) Só utilize peças sobressalentes fornecidas pela Grillo.
26) Antes de iniciar qualquer trabalho com a máquina, verifique se todos os sistemas de
prevenção de acidentes presentes na máquina estão perfeitamente eficientes. É expressamente
proibido desactivá-los ou alterá-los.
27) Antes de começar o trabalho, verifique se os parafusos e as porcas de fixação da fresa e das
enxadas estão bem apertados.
28) O equipamento de protecção (capota, guarda-lamas, etc.) deve estar sempre montado durante
os trabalhos.
29) Nunca limpe a fresa com o motor ligado.
30) Não utilize a máquina se estiver descalço.
31) Não altere as regulações do motor, sobretudo a do número máximo de rotações.
32) Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer local fechado.
33) ATENÇÃO! Para diminuir o risco de incêndio, mantenha sempre o motor, o silenciador e os
colectores de escape livres de ervas, folhas, pó, etc..
34) Se tiver de esvaziar o depósito de carburante, faça-o ao ar livre.
35) A motoenxada deve ser conduzido por um só operador.
IDENTIFICAÇÃO E ASSISTÊNCIA
IDENTIFICAÇÃO
A máquina é dotada com uma chapa de
identificação colocada no chassis, onde está
indicado o seu número de série.
Este número é indispensável para qualquer
pedido de intervenção técnica e para os
pedidos de peças.
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
Este manual fornece as indicações para a utilização da enxada mecânica e para uma manutenção
básica correcta, a qual pode ser executada pelo utente.
Para as intervenções não descritas neste manual, dirija-se ao Revendedor da sua Zona.
PEÇAS SOBRESSALENTES
Recomenda-se a utilização exclusiva de peças sobressalentes originais por serem as únicas que
oferecem-características de segurança e possibilidade de substituição.
Todos os pedidos de peças sobressalentes deverão ser acompanhados pelo número de matrícula
da máquina. Para as peças sobressalentes do motor, sigas as indicações fornecidas no manual
específico.
42
Содержание
- Grillo 11500 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Rotavator 11500 6
- Warnings 6
- Identification and after sales service 7
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Instructions for use 9
- Maintenance and lubrication 9
- Motozappa 11500 13
- Identificazione 14
- Identificazione e assistenza 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Mises en garde 20
- Motobineuse 11500 20
- Identification et assistance 21
- Caracteristiques techniques 22
- Mise en service de la machine 23
- Mode d emploi 23
- Maintenance et lubrication 24
- Accessoires 26
- Motorhacke 11500 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Identifikation und kundendienst 28
- Technische daten 29
- Betriebsanleitung 30
- Inbetriebnahme der maschine 30
- Zusammenfassende tabelle der wartung 32
- Zubehör 33
- Advertencias contra accidentes 35
- Motoazada 11500 35
- Identificacion y asistencia 36
- Características tecnicas 37
- Instrucciones de uso 38
- Puesta en marcha de la maquina 38
- Manutención y lubricación 39
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 40
- Motoenxada 11500 43
- Recomendações de precaução de acidentes 43
- Identificação e assistência 44
- Características tecnicas 45
- Web site www grillospa it e mail grillo grillospa it 45
- Instruções de uso 46
- Manutenção e lubrificação 47
- Equipamentos 49
- Μοτοσκαπτικο 11500 51
- Προσοχή πριν τοποθετήσετε τα πτερύγια σκαπάνες τους ομφαλούς ή τις προεκτάσεις των τροχών πάνω στον άξονα των πτερυγίων σκαπάνες εικ αρ ελέγξτε αν ο άξονας και το εσωτερικό του εξαρτήματος προς τοποθέτηση είναι τελείως καθαρά αφού τοποθετήσετε το εξάρτημα πάνω στον άξονα σφίξτε καλά τις βίδες 57
- Active clutch frizione attiva embrayage actif aktiv kupplung 59
- Embrague activo embraiagem activo δραστικη συμπλεκτη 59
Похожие устройства
- BLACK & DECKER GSL700KIT Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1835 Руководство по эксплуатации
- Aquael VERSAMAX-1 Руководство по эксплуатации
- Aquael COMFORT ZONE 50W Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GT5055 Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko KHS 5204 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 4100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1000 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 3100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 15-92.6 HD A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 16-102.6 HD V2 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 750 P Руководство по эксплуатации
- MTD OPTIMA 42 PB Руководство по эксплуатации
- MTD 53 SPB HW Руководство по эксплуатации
- MTD Opti 3813 Руководство по эксплуатации
- MTD 46 SB Руководство по эксплуатации