Grillo 11500 [26/64] Accessoires
![Grillo 11500 [26/64] Accessoires](/views2/2001118/page26/bg1a.png)
11500/ Traduction des instructions originales
MISE EN GARDE POUR LE TRANSPORT
Si la motobineuse doit être transportée avec un camion ou remorque, la fixer au véhicule avec des
câbles ou cordes.
ACCESSOIRES
ATTENTION!
Avant de monter les groupes des houes, moyeux à cliquets ou rallonges des roues sur l’arbre des houes
(fig. 1 n. 5) vérifier que cet arbre et la partie intérieure de l’accessoire à monter sont parfaitement
propres. Une fois accouplé l'accessoire sur l'arbre, serrer soigneusement les vis de fixation.
CHARRUES
Les charrues destinées à la motobineuse Grillo 11500 ont été spécialement étudiées pour obtenir de
bons labours sans fatiguer excessivement l’opérateur. Deux versions sont disponibles: la charrue
monosoc et le brabant demi-tour à 180°. Ce dernier est particulièrement indiqué lorsque l’on doit
travailler dans les deux sens, par exemple pour les buttages de rangées de vignes ou d’arbres fruitiers.
La profondeur du sillon peut varier de 10 à 15 cm, en fonction du terrain.
Pour monter la charrue, il faut appliquer à l’arrière de la fraise un porte-outils réglable (fig. 14); pour cela
faire, démonter le support du pied et enlever la goupille et le pivot (fig. 8), ensuite monter le porte-outils.
Finalement, il faut démonter les deux groupes de houes et monter les rallonges des roues en les fixant
avec les vis (fig. 19), ensuite monter les roues pneumatiques type 5.00 x 10. Pour augmenter
l’adhérence, il est recommandé de monter les masses sur les roues.
BUTTOIR REGLABLE
Le buttoir réglable est un outil tout spécialement étudié pour réaliser des sillons de semence ou
d’irrigation (fig. 15).
La possibilité de varier la position des deux ailes permet le réglage de la largeur du sillon d’un minimum
de 10 cm à un maximum de 30 cm. La profondeur obtenue varie de 10 à 20 cm.
Si les terrains sont particulièrement durs, effectuer d’abord un fraisage, puis utiliser le buttoir.
Le montage de cet outil sur la machine est très simple: il suffit d'enlever le pied et appliquer le buttoir (fig.
15).
Le buttoir peut être utilisé en combinaison avec la fraise ou avec les roues pneumatiques.
POMPE D’IRRIGATION
Cette pompe doit être appliquée directement au flasque de la motobineuse sur l’arbre supérieur (fig. 16)
et fixée avec deux écrous aux deux goujons. Compte tenu de l’absence de désactivation, il faut la
monter lors de l’utilisation et la démonter immédiatement après.
POMPE DE PULVERISATION
Cette pompe doit être appliquée directement au flasque de la motobineuse sur l’arbre supérieur (fig. 17).
MOYEUX A CLIQUETS
Le moyeu à cliquet est un attelage-roue particulier, car les cliquets fonctionnent comme un différentiel.
Les cliquets s’appliquent sur l’arbre à houes, se fixent avec les vis livrées; on monte alors les roues
pneumatiques (fig. 18).
RALLONGES ROUES
Les rallonges roues se montent sur l’essieu fraise et sont nécessaires pour pouvoir appliquer les roues
pneumatiques (fig. 19). Elles n’ont pas de fonction différentielle.
ROUE AVANT DE TRANSFERT
La petite roue avant est utilisée pour déplacer la machine sur les routes, les places ou les garages. Elle
a deux positions, une de transfert et une de travail, réglables sans clés (fig. 20).
24
Содержание
- Grillo 11500 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Rotavator 11500 6
- Warnings 6
- Identification and after sales service 7
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Instructions for use 9
- Maintenance and lubrication 9
- Motozappa 11500 13
- Identificazione 14
- Identificazione e assistenza 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Mises en garde 20
- Motobineuse 11500 20
- Identification et assistance 21
- Caracteristiques techniques 22
- Mise en service de la machine 23
- Mode d emploi 23
- Maintenance et lubrication 24
- Accessoires 26
- Motorhacke 11500 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Identifikation und kundendienst 28
- Technische daten 29
- Betriebsanleitung 30
- Inbetriebnahme der maschine 30
- Zusammenfassende tabelle der wartung 32
- Zubehör 33
- Advertencias contra accidentes 35
- Motoazada 11500 35
- Identificacion y asistencia 36
- Características tecnicas 37
- Instrucciones de uso 38
- Puesta en marcha de la maquina 38
- Manutención y lubricación 39
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 40
- Motoenxada 11500 43
- Recomendações de precaução de acidentes 43
- Identificação e assistência 44
- Características tecnicas 45
- Web site www grillospa it e mail grillo grillospa it 45
- Instruções de uso 46
- Manutenção e lubrificação 47
- Equipamentos 49
- Μοτοσκαπτικο 11500 51
- Προσοχή πριν τοποθετήσετε τα πτερύγια σκαπάνες τους ομφαλούς ή τις προεκτάσεις των τροχών πάνω στον άξονα των πτερυγίων σκαπάνες εικ αρ ελέγξτε αν ο άξονας και το εσωτερικό του εξαρτήματος προς τοποθέτηση είναι τελείως καθαρά αφού τοποθετήσετε το εξάρτημα πάνω στον άξονα σφίξτε καλά τις βίδες 57
- Active clutch frizione attiva embrayage actif aktiv kupplung 59
- Embrague activo embraiagem activo δραστικη συμπλεκτη 59
Похожие устройства
- BLACK & DECKER GSL700KIT Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1835 Руководство по эксплуатации
- Aquael VERSAMAX-1 Руководство по эксплуатации
- Aquael COMFORT ZONE 50W Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GT5055 Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko KHS 5204 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 4100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1000 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 3100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 15-92.6 HD A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 16-102.6 HD V2 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 750 P Руководство по эксплуатации
- MTD OPTIMA 42 PB Руководство по эксплуатации
- MTD 53 SPB HW Руководство по эксплуатации
- MTD Opti 3813 Руководство по эксплуатации
- MTD 46 SB Руководство по эксплуатации