Grillo 11500 [15/64] Caratteristiche tecniche
![Grillo 11500 [15/64] Caratteristiche tecniche](/views2/2001118/page15/bgf.png)
11500/ Original instructions – Istruzioni originali – Instructions originales – Original-Anleitungen – Instrucciones originales
CARATTERISTICHE TECNICHE
MOTORE:
- ROBIN SUBARU EX27 OHC 265 cm³, 8,3 HP 6,1 kW a 3600 giri/min., monocilindrico a benzina.
- LOMBARDINI 15LD350 349 cm³, 7,5 HP 5,5 kW a 3600 giri/min., monocilindrico diesel.
AVVIAMENTO: a strappo con autoavvolgente (possibilità di avviamento elettrico sulla versione diesel)
SERBATOIO CARBURANTE: 6,1 litri (EX27) – 4,3 litri (15LD350)
CONSUMO ORARIO: 2,4 litri (EX27) – 1,5 litri (15LD350)
FRIZIONE: conica attiva
TRASMISSIONE: ad ingranaggi a bagno d'olio
CAMBIO: 3 marce avanti + 1 retromarcia
PRESE DI FORZA: una superiore ai regimi del motore in senso antiorario 11 UNI 221 + una inferiore
comandata dal cambio in senso orario 13 UNI 221.
STEGOLA: regolabile sia in altezza che lateralmente e montata su anti-vibranti.
FRESA STANDARD: a 6 stelle più dischi laterali per una larghezza totale di 990 mm.
DIAMETRO ZAPPE: 340 mm
LARGHEZZA DI LAVORO senza piattello: registrabile 590 – 860 – 1120 mm (con kit allargamenti)
PROFONDITA' DI LAVORO: 330 mm
GIRI FRESA AL MINUTO: I 53 giri – II 123 giri – III a 162 giri; RM a 53 giri.
ACCESSORI: aratro, assolcatore, ruote in gomma, prolunghe ruote, ruotine di trasferimento.
PESO con fresa: 90 kg (EX27) 110 kg (15LD350 AV) 121 kg (15LD350 AE)
MESSA IN OPERA DELLA MACCHINA
- Verificare l’integrità della macchina e che non abbia subito danni durante il trasporto.
- Montare lo sperone (fig. 8).
- Montare i cofani e le zappe (fig. 9). Attenzione: prima di montare i gruppi zappe, sull’albero zappe,
verificare che quest’ultimo e la parte interna del gruppo zappe, siano perfettamente puliti. Inserito il
gruppo zappe sull’albero, stringere con cura le viti di fissaggio.
- Montare il piedino motore, ove previsto (fig. 10).
- Inserire l’olio motore (vedi libretto motore).
Controlli da eseguire prima dell’avviamento con la macchina in posizione orizzontale:
- Verificare che l’olio cambio sia visibile attraverso l’indicatore livello (fig. 4).
- Per controllare l’olio motore, sfilare il tappo livello attenendosi alla istruzioni del libretto motore (fig. 2 e
3).
- Nelle versioni con filtro aria a bagno d’olio (fig. 6), inserire l’olio utilizzando lo stesso olio del motore.
- Controllare che il filo frizione abbia un po’ di gioco fra il registro e la leva (fig. 7).
- Riempire il serbatoio di carburante con un imbuto munito di filtro molto fine per trattenere eventuali
impurità.
- Accertarsi che la leva marce sia in posizione “folle”.
13
Содержание
- Grillo 11500 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Rotavator 11500 6
- Warnings 6
- Identification and after sales service 7
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Instructions for use 9
- Maintenance and lubrication 9
- Motozappa 11500 13
- Identificazione 14
- Identificazione e assistenza 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Mises en garde 20
- Motobineuse 11500 20
- Identification et assistance 21
- Caracteristiques techniques 22
- Mise en service de la machine 23
- Mode d emploi 23
- Maintenance et lubrication 24
- Accessoires 26
- Motorhacke 11500 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Identifikation und kundendienst 28
- Technische daten 29
- Betriebsanleitung 30
- Inbetriebnahme der maschine 30
- Zusammenfassende tabelle der wartung 32
- Zubehör 33
- Advertencias contra accidentes 35
- Motoazada 11500 35
- Identificacion y asistencia 36
- Características tecnicas 37
- Instrucciones de uso 38
- Puesta en marcha de la maquina 38
- Manutención y lubricación 39
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 40
- Motoenxada 11500 43
- Recomendações de precaução de acidentes 43
- Identificação e assistência 44
- Características tecnicas 45
- Web site www grillospa it e mail grillo grillospa it 45
- Instruções de uso 46
- Manutenção e lubrificação 47
- Equipamentos 49
- Μοτοσκαπτικο 11500 51
- Προσοχή πριν τοποθετήσετε τα πτερύγια σκαπάνες τους ομφαλούς ή τις προεκτάσεις των τροχών πάνω στον άξονα των πτερυγίων σκαπάνες εικ αρ ελέγξτε αν ο άξονας και το εσωτερικό του εξαρτήματος προς τοποθέτηση είναι τελείως καθαρά αφού τοποθετήσετε το εξάρτημα πάνω στον άξονα σφίξτε καλά τις βίδες 57
- Active clutch frizione attiva embrayage actif aktiv kupplung 59
- Embrague activo embraiagem activo δραστικη συμπλεκτη 59
Похожие устройства
- BLACK & DECKER GSL700KIT Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1835 Руководство по эксплуатации
- Aquael VERSAMAX-1 Руководство по эксплуатации
- Aquael COMFORT ZONE 50W Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GT5055 Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko KHS 5204 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 4100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1000 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 3100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 15-92.6 HD A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 16-102.6 HD V2 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 750 P Руководство по эксплуатации
- MTD OPTIMA 42 PB Руководство по эксплуатации
- MTD 53 SPB HW Руководство по эксплуатации
- MTD Opti 3813 Руководство по эксплуатации
- MTD 46 SB Руководство по эксплуатации