Grillo 11500 Руководство по эксплуатации онлайн [60/64] 769403
![Grillo 11500 Руководство по эксплуатации онлайн [60/64] 769403](/views2/2001118/page60/bg3c.png)
DESCRIPTION OF CONTROLS (FIG. 1 – FIG. 1A-1B)
1- Gear selector lever
2- Clutch lever
3- Throttle lever
4- Spur support
5- Tiller shaft (hexag. 27 mm)
6- Starter handle
7- Air filter
8- Tiller shaft dust seal
9- Handlebar side-adjustment lever
10- Handlebar height-adjustment lever
BESCHREIBUNG DER STEUERVORRICHTUNGEN
(ABB. 1 – ABB. 1A-1B)
1- Gangschaltungshebel
2- Kupplungshebel
3- Gashebel
4- Spornhalter
5- Hakenverbindungswelle (Inbusschraube 27 mm)
6- Reversierstartergriff
7- Luftfilter
8- Staubschutz der Hakenverbindungswelle
9- Hebel zur seitlichen Einstellung des Lenkholmss
10- Hebel zur Höheneinstellung des Lenkholms
DESCRIZIONE COMANDI (FIG. 1 – FIG. 1A-1B)
1- Leva marce
2- Leva frizione
3- Manettino acceleratore
4- Supporto sperone
5- Albero zappe (esagono 27 mm)
6- Manettino avviamento
7- Filtro aria
8- Parapolvere albero zappe
9- Leva posizionamento laterale stegola
10- Leva regolazione altezza manubrio
DESCRIPCIÓN MANDOS (FIG. 1 – FIG. 1A-1B)
1- Palanca marchas
2- Palanca embrague
3- Empuñadura acelerador
4- Soporte del espolón
5- Eje azadas (hexágono 27 mm)
6- Empuñadura arranque
7- Filtro del aire
8- Protecciones polvo eje azadas
9- Palanca posicionamiento lateral manillar
10- Palanca posicionamiento en altura manillar
DESCRIPTION COMMANDES (FIG. 1 – FIG. 1A-1B)
1- Levier de vitesses
2- Levier embrayage
3- Manette de l'accélérateur
4- Support de l'éperon
5- Arbre des houes (hexagone 27 mm)
6- Manette de démarrage
7- Filtre à air
8- Pare-poussière arbre des houes
9- Levier réglage latérale du mancheron
10- Levier réglage hauteur du mancheron
DESCRICAO DOS MANDOS (FIG. 1 – FIG. 1A-1B)
1- Alavanca das velocidades
2- Alavanca de embraiagem
3- Alavanca do acelerador
4- Suporte espora
5- Eixo das enxadas (hexágono 27 mm)
6- Alavanca de arranque
7- Filtro do ar
8- Aparador do pó' do eixo das enxadas
9- Alavanca de regulação lateral das rabiças
10- Alavanca de regulação em altura de haste
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΛΕΓΧΩΝ (εικ. 1 – εικ. 1A-1B)
1- Λεβιές επιλογέα ταχυτήτων
2- Λεβιές συμπλέκτη
3- Λεβιές γκαζιού
4- Υποστήριξη γραναζιού
5- Άξονας φρέζας (εξάγωνο 27mm)
6- Χερούλι εκκινητή
7- Φίλτρο αέρος
8- Μόνωση από σκόνη άξονα φρέζας
9- Λεβιές πλαϊνού ρυθμιστή χειρολαβής
10- Λεβιές ρυθμιστή ύψους χειρολαβής
58
Содержание
- Grillo 11500 1
- Normas de precauçaõ contra acidentes 3
- Normas de seguridad 3
- Norme antinfortunistiche 3
- Règles de sécurité génerale 3
- Safety rules 3
- Sicherheitsvorschriften 3
- Rotavator 11500 6
- Warnings 6
- Identification and after sales service 7
- Putting the machine into service 8
- Technical specifications 8
- Instructions for use 9
- Maintenance and lubrication 9
- Motozappa 11500 13
- Identificazione 14
- Identificazione e assistenza 14
- Caratteristiche tecniche 15
- Mises en garde 20
- Motobineuse 11500 20
- Identification et assistance 21
- Caracteristiques techniques 22
- Mise en service de la machine 23
- Mode d emploi 23
- Maintenance et lubrication 24
- Accessoires 26
- Motorhacke 11500 27
- Sicherheitstechnische hinweise 27
- Identifikation und kundendienst 28
- Technische daten 29
- Betriebsanleitung 30
- Inbetriebnahme der maschine 30
- Zusammenfassende tabelle der wartung 32
- Zubehör 33
- Advertencias contra accidentes 35
- Motoazada 11500 35
- Identificacion y asistencia 36
- Características tecnicas 37
- Instrucciones de uso 38
- Puesta en marcha de la maquina 38
- Manutención y lubricación 39
- Tabla recapitulativa de mantenimiento 40
- Motoenxada 11500 43
- Recomendações de precaução de acidentes 43
- Identificação e assistência 44
- Características tecnicas 45
- Web site www grillospa it e mail grillo grillospa it 45
- Instruções de uso 46
- Manutenção e lubrificação 47
- Equipamentos 49
- Μοτοσκαπτικο 11500 51
- Προσοχή πριν τοποθετήσετε τα πτερύγια σκαπάνες τους ομφαλούς ή τις προεκτάσεις των τροχών πάνω στον άξονα των πτερυγίων σκαπάνες εικ αρ ελέγξτε αν ο άξονας και το εσωτερικό του εξαρτήματος προς τοποθέτηση είναι τελείως καθαρά αφού τοποθετήσετε το εξάρτημα πάνω στον άξονα σφίξτε καλά τις βίδες 57
- Active clutch frizione attiva embrayage actif aktiv kupplung 59
- Embrague activo embraiagem activo δραστικη συμπλεκτη 59
Похожие устройства
- BLACK & DECKER GSL700KIT Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER CS1835 Руководство по эксплуатации
- Aquael VERSAMAX-1 Руководство по эксплуатации
- Aquael COMFORT ZONE 50W Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GT5055 Руководство по эксплуатации
- BLACK & DECKER GW2500 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko KHS 5204 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 4100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 1000 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Robolinho 3100 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 15-92.6 HD A Руководство по эксплуатации
- Al-Ko T 16-102.6 HD V2 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko LB 36 Li Руководство по эксплуатации
- Al-Ko 750 P Руководство по эксплуатации
- MTD OPTIMA 42 PB Руководство по эксплуатации
- MTD 53 SPB HW Руководство по эксплуатации
- MTD Opti 3813 Руководство по эксплуатации
- MTD 46 SB Руководство по эксплуатации