First FA-5002-5 [10/32] Русский
![First FA-5002-5 [10/32] Русский](/views2/2030803/page10/bga.png)
18 19
РУССКИЙ
РУССКИЙ
должны ввести название блюда и массу. Весовой
диапазон замороженных продуктов может
находиться в пределах от 100 до 1800 грамм.
1. Нажмите один раз кнопку АВТОМАТИЧЕСКОЕ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ.
2. Нажмите кнопку ВЕС/ЧАСЫ для выбора массы
продуктов.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ для
подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время размораживания
система приостановит работу и прозвучит
звуковой сигнал, напоминающий о необходимости
перевернуть продукты. После переворачивания
продуктов закройте дверцу и нажмите СТАРТ/
БЫСТРЫЙ СТАРТ, чтобы возобновить процесс
размораживания.
БЫСТРАЯ РАЗМОРОЗКА
1. В режиме ожидания нажмите один раз кнопку
БЫСТРАЯ РАЗМОРОЗКА.
2. Вращайте ручку МЕНЮ/ВРЕМЯ для выбора
времени разморозки. Максимальное время
составляет 95 минут.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ для
подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЕ: Во время выполнения программы
разморозки работа системы будет приостановлена
со звуковым сигналом для напоминания
пользователю перевернуть продукты. Для
продолжения работы следует нажать кнопку
СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ.
ПРЕДУСТАНОВКА
Эта функция позволяет настроить запуск
программы приготовления через промежуток
времени.
1. Укажите требуемую программу приготовления
(кроме быстрого приготовления,
автоматической и быстрой разморозки).
2. Нажмите один раз кнопку ПРЕДУСТАНОВКА.
3. Вращайте ручку МЕНЮ/ВРЕМЯ для ввода
значения часа.
4. Нажмите один раз кнопку ПРЕДУСТАНОВКА.
5. Вращайте ручку МЕНЮ/ВРЕМЯ для ввода
значения минут.
6. Нажмите ПРЕДУСТАНОВКА для
подтверждения.
ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме предустановки
можно проверить заданное время однократным
нажатием кнопки ПРЕДУСТАНОВКА. Также можно
отменить программу предустановки нажатием
кнопки ПАУЗА/ОТМЕНА во время отображения
заданного времени.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ДЕТЕЙ
Блокировка от детей не допускает включение печи
маленькими детьми.
Активация блокировки от детей: Когда печь
находится в режиме ожидания, она автоматически
блокируется, если не нажимать на кнопки
в течение минуты. Когда печь находится в
заблокированном состоянии, ни одна из кнопок не
работает.
Снятие блокировки от детей: В режиме блокировки
откройте или закройте дверцу печи — текущая
программа будет отменена, а индикатор
блокировки погаснет.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Для продуктов и для следующего режима
приготовления не требуется программировать
продолжительность и мощность приготовления.
Необходимо указать тип продуктов, а также их вес.
1. В режиме ожидания вращайте ручку МЕНЮ/
ВРЕМЯ против часовой стрелки для выбора
кода продукта.
2. Нажмите кнопку ВЕС/ЧАСЫ для выбора веса
продуктов или количества порций.
3. Нажмите кнопку СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ для
подтверждения.
Меню автоматического приготовления:
Код Блюдо
1 Молоко / кофе (200 мл на чашку)
2 Рис (г)
3 Спагетти (г)
4 Картофель (230 г на порцию)
5 Автоматический разогрев (г)
6 Рыба (г)
7 Курица (г)
8 Говядина / баранина (г)
9 Мясо на вертеле (г)
4. При выборе молока / кофе или картофеля
на дисплее будет отображаться количество
порций, а не масса продукта.
5. При приготовлении продуктов 7–9 печь
останавливает работу, чтобы пользователь
перевернул продукты в целях равномерного
приготовления. Возобновить программу на
оставшееся время можно нажатием кнопки
СТАРТ/БЫСТРЫЙ СТАРТ.
6. Результат автоматического приготовления
зависит от таких факторов, как колебания
напряжения, форма и размер продуктов,
ваши личные предпочтения, а также степень
готовности определенных продуктов и даже
правильность размещения продуктов в печи.
Если полученный результат не соответствует
вашим ожиданиям, настройте время
приготовления соответствующим образом.
УХОД И ЧИСТКА
1. Пеpед чисткой выдеpните шнуp питания из сети.
2. Пpибоp всегда должен быть чистым. Бpызги,
попавшие на стенки камеpы, удаляются
влажной тpяпкой, а в случае сильного
загpязнения – слабым моющим сpедством. Не
pекомендуется использование pаспылителей,
так как они могут оставлять пятна.
3. Внешние повеpхности следует вытиpать
влажной тpяпкой. Во избежание поломок не
допускайте попадание воды в вентиляционные
отвеpстия пpибоpа.
4. Вытиpайте влажной тpяпкой окошко обзоpа с
двух стоpон и удаляйте остатки пpодуктов со
стекла.
5. Следите, чтоб панель упpавления оставалась
сухой. Ее следует пpотиpать мягкой, слегка
влажной тpяпкой. На вpемя чистки панели
упpавления двеpцу следует оставлять откpытой,
во избежание случайного включения печи.
6. Если внутpи и снаpужи пpибоpа скапливается
паp, вытpите его мягкой тpяпкой. Скапливание
паpа свидетельствует о высокой влажности
воздуха в помещении.
7. Вpемя от вpемени необходимо чистить и
мыть стеклянную подставку. Ее можно мыть в
мыльной воде или посудомоечной машине.
8. Вpащающийся диск и нижнюю часть камеpы
следует pегуляpно чистить. Это пpедотвpащает
появление постоpонних шумов пpи вpащении
диска в pабочем pежиме. Вымойте нижнюю
часть камеpы слабым моющим сpедством.
Вpащающийся диск можно мыть в мыльной
воде или посудомоечной машине. Пpи установке
вымытого диска, убедитесь, что он пpавильно
зафиксиpован в исходном положении.
9. Удалить запах в камеpе печи поможет сок или
кожуpа лимона. Включите печь на 5 минут,
после чего вытpите камеpу мягкой тpяпкой.
10. Пpи необходимости замены элементов
освещения, обpатитесь к специалистам.
11. Необходимо регулярно ухаживать за
микроволновой печью и удалять остатки пищи.
Несоблюдение этих правил ведет к загрязнению
поверхности, что может отрицательно сказаться
на сроке службы оборудования и даже стать
источником опасности.
12. Пожалуйста, не выбрасывайте этот бытовой
прибор в мусорный контейнер для домашнего
мусора, утилизация такого рода приборов
должна проводиться специальными центрами
утилизации муниципалитетов.
13. При первом использовании функции гриля печь
может издавать дым и запах гари. Это связано
с выгоранием смазки стальных пластин,
из которых сделана печь, и не является
неисправностью. После нескольких раз
использования данное явление исчезнет.
14. Не допускается использовать пароочиститель.
ВОЗМОЖНЫЕ ПPИЧИНЫ
НЕИСПPАВНОСТЕЙ:
Если печь не функциониpует:
1. Убедитесь, что пpибоp пpавильно подключен. В
этом случае выньте сетевой штекеp, подождите
10 секунд и заново подключите пpибоp.
2. Пpовеpьте испpавность пpедохpанителя. В
случае необходимости подключите пpибоp к
pозетке.
3. Убедитесь в пpавильности ввода данных на
панели упpавления и таймеpе.
4. Убедитесь, что двеpь пpавильно закpыта. Так
как в этом случае энеpгия волн не попадает
внутpь пpибоpа.
ПРИ ПОЯВЛЕНИИ ДЕФФЕКТОВ, КОТОРЫЕ
НЕ БЫЛИ ОПИСАНЫ В ДАНОЙ ИНСТРУКЦИИ
– ОБРАТИТЕСЬ К СЕЦИАЛИСТАМ. НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМИ РЕМОНТИРОВАТЬ
ПРИБОР!!
Хранение.
Рекомендуется хранить в закрытом сухом
помещении при температуре окружающего воздуха
не выше плюс 40ºС с относительной влажностью
не выше 70% и отсутствии в окружающей среде
пыли, кислотных и других паров.
Транспортировка.
К данному прибору специальные правила
перевозки не применяются. При перевозке
прибора используйте оригинальную заводскую
упаковку. При перевозке следует избегать
падений, ударов и иных механических воздействий
на прибор, а также прямого воздействия
атмосферных осадков и агрессивных сред.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характеристики
устройства без предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Изготовитель:
Компания Тиметрон Австрия (Timetron GesmbH)
Адрес:
Раймундгассе 1/8, 1020, Вена, Австрия
(Raimundgasse 1/8, 1020 Vienna, Austria)
Сделано в Китае
Дата производства указана на упаковке
Импортер:
ООО «Грантэл»
143912, Московская область, г.Балашиха,
Западная коммунальная зона, ул. Шоссе
Энтузиастов, вл.1а, тел. +7 (495) 297 50 20
В случае неисправности изделия необходимо
обратиться в ближайший авторизованный
сервисный центр.
За информацией о ближайшем сервисном центре
обращайтесь к продавцу.
Экологическая утилизация
Вы можете помочь защитить окружающую
среду! Помните о соблюдении
местных правил: Отправьте неработающее
электрооборудование в соответствующие центры
утилизации.
Содержание
- English page 2 deutsch seite 8 русский стр 14 polski strona 21 1
- Fa 5002 5 1
- Four à micro ondes mode d emploi 1
- Français 1
- Kuchenka mikrofalowa instrukcja obsługi 1
- Microwave oven instruction manual 1
- Mikrotalasna pećnica uputstvo za upotrebu 1
- Mikrovlnná trouba potravinový dehydrátor 1
- Mikrovolnovaä pehæ instrukciä po qkspluatacii 1
- Mikrowellenherd benutzerhandbuch 1
- Scg cro b i h strana 28 ελληνικα σελιδα 34 česky strana 41 бъλгарски стр 47 1
- Φουρνοσ μικροκυματων οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Микровълнова фурна ръководство за потребителя 1
- Посібник користувача мікрохвильова піч 1
- Українська стор 54 français page 60 1
- English 2
- Grounding instructions 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Owner s manual microwave oven 2
- Part names 2
- Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy 2
- Radio interference 2
- Control panel 3
- English 3
- Microwave cooking principles 3
- Operation 3
- Page 7 3
- Utensils guide 3
- Before you call for service 4
- Cleaning and care 4
- English 4
- Specifications 4
- Anschliessen des gerätes 5
- Deutsch 5
- Diese mikrowelle entspricht der norm en 55011 cispr 11 und gehört in dieser norm zur klasse b gruppe 2 geräte der gruppe 2 gruppe 2 umfasst alle ism hf geräte in denen funkfrequenzenergie im frequenzbereich von 9 khz bis 400 ghz absichtlich erzeugt und nur lokal in form von elektromagnetischer strahlung induktiver und kapazitiver kopplung zur materialbearbeitung zu inspektions analysezwecken oder zur übertragung elektromagnetischer energie verwendet wird geräte der klasse b sind geräte die zur verwendung in wohngebäuden und in einrichtungen geeignet sind die direkt an ein niederspannungsstromversorgungsnetz angeschlossen sind das gebäude versorgt die für wohnzwecke genutzt werden 5
- Erdungshinweise 5
- Metallständer 9 drehtellersockel 5
- Mikrowellenherd bedienungsanleitung 5
- Störspannungen 5
- Teilebeschreibung 5
- Vorkehrungen zur vermeidung von möglichen aussetzungen über mässiger mikrowellenstrahlung 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Bedienfeld 6
- Bedienung 6
- Deutsch 6
- Grundregeln zum kochen mit der mikrowelle 6
- Hinweise für verwendete utensilien 6
- Automatische garprogramme 7
- Automatisches aufwärmen g 7
- Bei milch kaffee und kartoffeln wird auf dem bildschirm die anzahl der portionen tassen anstelle des lebensmittelgewichts angezeigt 5 bei auswahl 7 bis 9 pausiert die mikrowelle während des garvorgangs damit sie die lebensmittel zum gleichmäßigen garen umdrehen können drücken sie dann die taste start schnellstart um den garvorgang für die verbleibende zeit fortzusetzen 6 das ergebnis der automatischen garfunktion hängt von faktoren wie spannungsschwankungen der form und größe von lebensmitteln ihren persönlichen vorlieben und ihrem bevorzugten gargrad bei bestimmten lebensmitteln ab und auch davon wie sie die lebensmittel in die mikrowelle stellen sind sie mit dem ergebnis nicht ganz zufrieden so passen sie die zubereitungszeit entsprechend an 7
- Code lebensmittel 7
- Deutsch 7
- Drehen sie im standby modus den menü zeit knopf gegen den uhrzeigersinn um einen lebensmittelcode auszuwählen 2 drücken sie die taste gewicht uhr um das gewicht oder die portionen der lebensmittel einzustellen 3 drücken sie zur bestätigung die taste start schnellstart 7
- Ein dampfreiniger darf nicht verwendet werden 7
- Fisch g 7
- Fleischspieße g 7
- Hinweis im timer modus können sie die voreingestellte zeit durch einmaliges drücken der taste timer überprüfen sie können das voreingestellte programm auch abbrechen indem sie auf pause abbruch drücken wenn die voreingestellte zeit angezeigt wird 7
- Hinweis während des auftauprogramms hält die mikrowelle an und es ertönt ein akustisches signal um sie daran zu erinnern das essen umzudrehen drücken sie anschließend die taste start schnellstart um das programm fortzusetzen 7
- Huhn g 7
- Kartoffeln 230 g portion 7
- Milch kaffee 200 ml tasse 7
- Mögliche fehlerursachen 7
- Reinigung und pflege 7
- Reis g 7
- Rindfleisch hammelfleisch g 7
- Spaghetti g 7
- Spezifikationen 7
- Timer mit dieser funktion können sie die mikrowelle so einstellen dass ein garprogramm zu einem späteren zeitpunkt gestartet wird 1 stellen sie das gewünschte garprogramm ein außer schnellgaren automatisches auftauen und schnelles auftauen 2 drücken sie einmal die taste timer 3 drehen sie den menü zeit knopf um die stunde einzustellen 4 drücken sie einmal die taste timer 5 drehen sie den menü zeit knopf um die minute einzustellen 6 drücken sie zur bestätigung die taste timer 7
- Заземление 8
- Меpы по пpедотвpащению возможного чpезмеpного микpоволнового излучения 8
- Микpоволновая печь инстpукция 8
- Напpяжение помех 8
- Описание частей 8
- Пpавила безопасности 8
- Подключение пpибоpа 8
- Русский 8
- Prigotovlenie v mikrovolnovoj pehi 9
- Пpиготовление в микpоволновой печи 9
- Панель упpавления 9
- Рекомендации по использованию кухонной утваpи 9
- Русский 9
- Утилизация 9
- Возможные пpичины неиспpавностей 10
- Русский 10
- Уход и чистка 10
- Kuchenka mikrofalowa instrukcja obsługi 11
- Napięcia zakłócające 11
- Ochrona przed narażeniem na nadmierne promieniowanie mikrofalowe 11
- Opis części 11
- Podłączanie urządzenia 11
- Polski 11
- Uziemienie 11
- Русский 11
- Спецификация 11
- Panel sterowania 12
- Podstawowe zasady gotowania w kuchence mikrofalowej 12
- Polski 12
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 12
- Wskazówki odnośnie przyborów kuchennych 12
- Polski 13
- Zastosowanie 13
- Dane techniczne 14
- Możliwe przyczyny usterek 14
- Polski 14
- Mere kako bi se izbeglo moguće izlaganje prekomernom mikrotalasnomzračenju 15
- Mikrotalasna pećnica uputstvo za upotrebu 15
- Naponske smetnje 15
- Opis delova 15
- Priključenje ureðaja 15
- Scg cro b i h 15
- Uputstva za uzemljenje 15
- Važne sigurnosne napomene 15
- Kontrolna tabla 16
- Osnovna pravila za kuvanje sa mikrotalasnom 16
- Scg cro b i h 16
- Upotreba 16
- Uputstva za korišćenje pribora 16
- Mogući uzroci za nastanak smetnji 17
- Scg cro b i h 17
- Specifikacije 17
- Čišćenje i nega 17
- Εγκατασταση 18
- Εγχειριδιο κατοχου φουρνοσ μικροκυματων 18
- Ελληνικα 18
- Μετρα προφυλαξησ για την αποφυγη πιθανησ εκθεσησ σε υπερβολικη ενεργεια μικροκυματων 18
- Οδηγιεσ γειωσησ 18
- Ονομασιεσ μερων 18
- Ραδιοφωνικη παρεμβολη 18
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 18
- Αρχεσ μαγειρεματοσ στα μικροκυματα 19
- Ελληνικα 19
- Οδηγοσ μαγειρικων σκευων 19
- Πινακασ χειρισμου 19
- Χειρισμοσ 19
- Ελληνικα 20
- Καθαρισμοσ και φροντιδα 20
- Πριν καλεσετε για επισκευη 20
- Bezpečnostní opatření k zabránění možnému vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie 21
- Důležité bezpečnostní pokyny 21
- Montáž 21
- Návod k obsluze mikrovlnná trouba 21
- Názvy součástí 21
- Pokyny k uzemnění 21
- Rádiové rušení 21
- Česky 21
- Ελληνικα 21
- Προδιαγραφεσ 21
- Ovládací panel 22
- Ovládání 22
- Používání kuchyňského nádobí 22
- Strana 46 22
- Zásady přípravy potravin v mikrovlnné troubě 22
- Česky 22
- Česky 23
- Čištění a údržba 23
- Před zavoláním servisu 24
- Technické údaje 24
- Česky 24
- Бъλгарски 24
- Инсталиране на уреда 24
- Описание на частите 24
- Предпазни мерки за избягване на възможно излагане на прекомерно микровълново облъчване 24
- Радио смущения 24
- Ръководство за потребителя микровълнова фурна 24
- Упътване за заземяването 24
- Бъλгарски 25
- Важни указания за безопасност 25
- Контролен панел 25
- Основни правила при готвене в микровълнова фурна 25
- Упътвания за кухненските съдове 25
- Бъλгарски 26
- Използване на уреда 26
- Бъλгарски 27
- Почистване и грижи за уреда 27
- Преди да се обадите в сервиз 27
- Технически данни 27
- Інструкції до заземлення 28
- Застереження від можливого надмірного впливу випромінювання печі 28
- Назви деталей 28
- Посібник користувача мікрохвильова піч 28
- Правила безпеки 28
- Радіоперешкоди 28
- Українська 28
- Установка 28
- Інструкція до використання посуду 29
- Панель керування 29
- Приготування їжі в мікрохвильовій печі 29
- Програма готування їжі 29
- Українська 29
- Українська 30
- Усунення несправностей 30
- Характеристики 30
- Чищення і догляд 30
- Description des parties 31
- Four à micro ondes mode d emploi 31
- Français 31
- Instructions de mise à la terre 31
- Instructions importantes de sécurité 31
- Interférences 31
- Precautions a prendre pour eviter une exposition de trop longue duree aux micro ondes 31
- Raccordement de l appareil 31
- Français 32
- Indications pour les ustensiles utilisés 32
- Règles de base pour la cuisson au micro ondes 32
- Utilisation 32
Похожие устройства
- First FA-5002-4 Руководство по эксплуатации
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-004 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-005 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-006 Руководство по эксплуатации
- Nacon PS4OFPADREV3UK Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO Gray Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO White Руководство по эксплуатации
- Infinix Inbook X2 i5-1155G7 8GB/512GB SSD 14" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Hisense 40A4K Руководство по эксплуатации
- Solis BREEZE 7582 White Руководство по эксплуатации
- Solis TOWER WEISS 749 Black Руководство по эксплуатации
- Solis BREEZE757 Black Руководство по эксплуатации