First FA-5002-5 [32/32] Français
![First FA-5002-5 [32/32] Français](/views2/2030803/page32/bg20.png)
62 63
N
i
1
2
FRANÇAIS
FRANÇAIS
32. ATTENTION : Quiconque, autre qu‘un technicien
qualié, ne doit pas s‘aventurer à vouloir réparer
ce four pour un problème nécessitant de retirer un
cache de protection contre les radiations de micro-
ondes, car il s‘expose alors à un danger. Même
simplement changer le cordon d‘alimentation ou
l‘ampoule peut être dangereux pour une personne
qui n‘est pas qualiée pour cela. Aussi est-il
préférable, dans un tel cas, de faire parvenir votre
appareil à notre service après-vente.
33. Utilisez ce four à micro-ondes uniquement pour
décongeler, cuire à l‘eau et cuire à la vapeur.
34. Pour retirer des aliments chauds du four, protégez
vos mains avec des gants.
35. ATTENTION ! Attention à la vapeur qui s‘échappe
du conteneur à l‘ouverture d‘un couvercle ou
d‘une feuille d‘emballage.
36. L‘utilisation de cet appareil est permise aux
enfants de plus de 8 ans et aux personnes ne
disposant pas de toutes leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant de
l‘expérience et des connaissances requises, après
que ces enfants ou ces personnes ont reçu une
formation appropriée sur l‘utilisation de cet appareil
en toute sécurité et ont compris les dangers liés à
l‘utilisation de cet appareil, ou lorsqu‘ils (elles) sont
surveillés par une personne responsable de leur
sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Les enfants ne sont autorisés à nettoyer
et entretenir cet appareil que s‘ils sont âgés de 8
ans et plus, et sont surveillés par une personne
adulte.
37. Si vous apercevez de la fumée se dégageant du
four, éteignez ou débranchez le four et laissez la
porte fermée an d’étouffer le feu.
38. AVERTISSEMENT : La température du four
grimpe fortement lorsque le four fonctionne en
mode mixte, aussi ne laissez pas les enfants
utiliser le four dans ce mode sans la surveillance
d‘une personne adulte.
RÈGLES DE BASE POUR LA CUISSON AU
MICRO-ONDES :
1. Positionnez soigneusement l’aliment. Placez les
parties épaisses des aliments toujours sur le bord
du plat.
2. Respectez le temps de cuisson. Cuisez avec le
plus petit temps possible et prolongez le si besoin.
Un aliment cuit trop longtemps peut conduire à la
formation de fumée ou à un départ de feu.
3. Recouvrez l’aliment pendant la cuisson. Cela évite
des éclaboussures et permet à l’aliment d’être cuit
uniformément.
4. Retournez une fois l’aliment pour réduire le
processus de cuisson (par exemple pour un poulet
ou un Hamburger). Les grosses pièces comme les
rôtis doivent être retournés au moins une fois.
INDICATIONS POUR LES USTENSILES
UTILISÉS Page 65
1. La vaisselle idéale pour le micro-ondes est
transparente car elle permet aux micro-ondes de
réchauffer le repas à travers le récipient.
2. Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le
métal, c’est pourquoi la vaisselle en métal ou les
assiettes avec des parties métalliques ne sont pas
appropriées.
3. N’utilisez pas de produits en papier recyclé dans
le micro-ondes. Ils risquent de contenir de nes
particules métalliques susceptibles de provoquer
des étincelles ou des départs de feu.
4. Il est recommandé d’utiliser des récipients ronds
ou ovales à la place de récipients carrés ou
rectangulaires car les morceaux ont tendances à
brûler dans les coins.
PANNEAU DE COMMANDE (voir Ill. 2)
•
ECRAN MENU ACTIONS
Temps de cuisson, puissance, indicateurs des actions
et l‘heure sont afchés.
• MULTIFONCTIONS
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour régler le
niveau de puissance micro-ondes.
• GRILL/COMBI
Appuyez pour régler le programme grillage.
Appuyez pour régler le programme de cuisson
combinée.
• DÉCONGÉLATION RAPIDE
Appuyer sur pour régler le programme de
décongélation en fonction du temps.
• DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Appuyer sur pour dénir le programme de
décongélation en fonction du poids.
• PRESET
Appuyez pour régler une fonction préréglée.
• POIDS/HORLOGE
Appuyez pour régler l’heure de l‘horloge.
Appuyez sur pour spécier le poids des aliments ou
le nombre de parts.
• MENU/TEMPS (BOUTON)
Tournez le bouton pour entrer le temps,
Tournez le bouton pour sélectionner un menu de
cuisson automatique.
• PAUSE/ARRÊTEZ
• Appuyez pour annuler un réglage ou réinitialiser le
four avant de dénir un programme de cuisson.
• Appuyez une fois pour suspendre temporairement la
cuisson, appuyez deux fois pour annuler la cuisson.
• DÉMARRAGE/DÉMARRAGE RAPIDE
Appuyez une fois pour démarrer un programme de
cuisson.
Appuyez simplement plusieurs fois sur cette
touche pour régler le temps de cuisson et cuire
immédiatement à pleine puissance.
UTILISATION
• Lorsque le four est branché pour la première fois,
un bip retentit et l‘afchage indique « 1:01 » et
« ».
• En cours de réglage, le four revient en mode veille
pendant environ 25 secondes.
• Pendant la cuisson, si vous appuyez une fois sur
la touche PAUSE/ARRÊTEZ, le programme sera
mis en pause, appuyez de nouveau sur la touche
DÉMARRAGE/DÉMARRAGE RAPIDE pour
reprendre, mais si vous appuyez deux fois sur la
touche PAUSE/ARRÊTEZ, le programme sera
annulé.
• Après la n de la cuisson, l‘écran afche Fin
avec un bip toutes les deux minutes jusqu‘à ce
que l‘utilisateur appuie sur la touche PAUSE/
ARRÊTEZ ou ouvre la porte.
• En cours de fonctionnement, appuyez sur une
touche valide, un signal sonore est émis, mais
si vous appuyez sur une mauvaise touche deux
signaux sonores sont émis.
RÉGLER L’HEURE DE L‘HORLOGE
C‘est une horloge en cycles de 12 ou en 24 heures.
Vous pouvez choisir de régler l‘heure en cycles de
12 ou 24 heures en appuyant sur la touche POIDS/
HORLOGE.
1. En mode veille, appuyez une ou deux fois sur la
touche POIDS/HORLOGE pour régler l‘heure en
cycles de 12 ou 24 heures.
2. Tournez le bouton MENU/TEMPS pour régler le
chiffre des heures.
3. Appuyez sur la touche POIDS/HORLOGE.
4. Tournez le bouton MENU/TEMPS pour régler le
chiffre des minutes.
5. Appuyez sur la touche POIDS/HORLOGE pour
conrmer.
REMARQUE : Pendant la cuisson, vous pouvez
vérier l‘heure actuelle de l‘horloge en appuyant sur
la touche POIDS/HORLOGE.
CUISSON RAPIDE
Le four cuira rapidement les aliments à HAUTE
puissance (100 % de la puissance de sortie) pour
le programme de cuisson rapide. En mode veille,
il suft d‘appuyer plusieurs fois sur la touche
DÉMARRAGE/DÉMARRAGE RAPIDE pour régler le
temps de cuisson, le four commence à fonctionner
automatiquement à pleine puissance. Le temps de
cuisson le plus long que vous pouvez entrer est de
10 minutes.
REMARQUE : Pendant la cuisson, vous pouvez
également ajouter le temps de cuisson en appuyant
sur DÉMARRAGE/DÉMARRAGE RAPIDE.
CUIRE AU MICRO-ONDES
1. Appuyez sur la touche MULTIFONCTIONS pour
entrer le niveau de puissance.
2. Tournez le bouton MENU/TEMPS dans le sens
horaire pour entrer le temps de cuisson. Le temps
de cuisson le plus long est 95 minutes.
3. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/
DÉMARRAGE RAPIDE pour conrmer.
Appuyez sur la touche MULTIFONCTIONS pour
régler le niveau de puissance de cuisson :
Appuyez sur la touche
MULTIFONCTIONS
Puissance de cuisson
(afchage)
1 fois 100% (100)
2 fois 80% (80)
3 fois 60% (60)
Appuyez sur la touche
MULTIFONCTIONS
Puissance de cuisson
(afchage)
4 fois 40% (40)
5 fois 20% (20)
6 fois 0% (00)
REMARQUE : Pendant la cuisson, vous pouvez
vérier le niveau de puissance de cuisson en
appuyant sur la touche MULTIFONCTIONS.
GRILLLAGE
1. En mode veille, appuyez une fois sur la touche
GRILL/COMBI.
2. Tournez le bouton MENU/TEMPS pour entrer le
temps de cuisson. Le temps de cuisson le plus
long est 95 minutes..
3. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/
DÉMARRAGE RAPIDE pour conrmer.
CUISSON COMBINÉE
1. En mode veille, appuyez deux fois ou trois fois
sur la touche GRILL/COMBI pour sélectionner
« CO-1 » ou « CO-2 ».
2. Tournez le bouton MENU/TEMPS pour entrer le
temps de cuisson. Le temps de cuisson le plus
long est 95 minutes.
3. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/
DÉMARRAGE RAPIDE pour conrmer.
DECONGELATION AUTOMATIQUE :
Vous pouvez décongeler avec ce four de la viande, de
la volaille, du poisson et des fruits de mer. Le temps
de décongélation et le niveau de puissance sont
automatiquement réglés. Il ne vous reste qu’à entrer
le plat et le poids. Le poids des aliments surgelés
varie entre 100g et 1800g.
1. Appuyez une fois sur la touche
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
2. Appuyez sur la touche POIDS/HORLOGE pour
sélectionner le poids des aliments.
3. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/
DÉMARRAGE RAPIDE pour conrmer.
Remarque : Pendant le processus de décongélation,
le système se met en pause et émet des bips pour
vous rappeler de retourner les aliments, refermez la
porte et appuyez sur DÉMARRAGE/DÉMARRAGE
RAPIDE pour reprendre la décongélation.
DÉCONGÉLATION RAPIDE
1. En mode veille, appuyez une fois sur la touche
DÉCONGÉLATION RAPIDE.
2. Tournez le bouton MENU/TEMPS pour entrer le
temps de décongélation. Le temps le plus long est
95 minutes.
3. Appuyez sur la touche DÉMARRAGE/
DÉMARRAGE RAPIDE pour conrmer.
REMARQUE : Pendant le programme de
décongélation, le système se met en pause et émet
un bip pour rappeler à l‘utilisateur de retourner les
aliments, appuyez sur la touche DÉMARRAGE/
DÉMARRAGE RAPIDE pour reprendre.
Содержание
- English page 2 deutsch seite 8 русский стр 14 polski strona 21 1
- Fa 5002 5 1
- Four à micro ondes mode d emploi 1
- Français 1
- Kuchenka mikrofalowa instrukcja obsługi 1
- Microwave oven instruction manual 1
- Mikrotalasna pećnica uputstvo za upotrebu 1
- Mikrovlnná trouba potravinový dehydrátor 1
- Mikrovolnovaä pehæ instrukciä po qkspluatacii 1
- Mikrowellenherd benutzerhandbuch 1
- Scg cro b i h strana 28 ελληνικα σελιδα 34 česky strana 41 бъλгарски стр 47 1
- Φουρνοσ μικροκυματων οδηγιεσ χρησεωσ 1
- Микровълнова фурна ръководство за потребителя 1
- Посібник користувача мікрохвильова піч 1
- Українська стор 54 français page 60 1
- English 2
- Grounding instructions 2
- Important safety instructions 2
- Installation 2
- Owner s manual microwave oven 2
- Part names 2
- Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy 2
- Radio interference 2
- Control panel 3
- English 3
- Microwave cooking principles 3
- Operation 3
- Page 7 3
- Utensils guide 3
- Before you call for service 4
- Cleaning and care 4
- English 4
- Specifications 4
- Anschliessen des gerätes 5
- Deutsch 5
- Diese mikrowelle entspricht der norm en 55011 cispr 11 und gehört in dieser norm zur klasse b gruppe 2 geräte der gruppe 2 gruppe 2 umfasst alle ism hf geräte in denen funkfrequenzenergie im frequenzbereich von 9 khz bis 400 ghz absichtlich erzeugt und nur lokal in form von elektromagnetischer strahlung induktiver und kapazitiver kopplung zur materialbearbeitung zu inspektions analysezwecken oder zur übertragung elektromagnetischer energie verwendet wird geräte der klasse b sind geräte die zur verwendung in wohngebäuden und in einrichtungen geeignet sind die direkt an ein niederspannungsstromversorgungsnetz angeschlossen sind das gebäude versorgt die für wohnzwecke genutzt werden 5
- Erdungshinweise 5
- Metallständer 9 drehtellersockel 5
- Mikrowellenherd bedienungsanleitung 5
- Störspannungen 5
- Teilebeschreibung 5
- Vorkehrungen zur vermeidung von möglichen aussetzungen über mässiger mikrowellenstrahlung 5
- Wichtige sicherheitshinweise 5
- Bedienfeld 6
- Bedienung 6
- Deutsch 6
- Grundregeln zum kochen mit der mikrowelle 6
- Hinweise für verwendete utensilien 6
- Automatische garprogramme 7
- Automatisches aufwärmen g 7
- Bei milch kaffee und kartoffeln wird auf dem bildschirm die anzahl der portionen tassen anstelle des lebensmittelgewichts angezeigt 5 bei auswahl 7 bis 9 pausiert die mikrowelle während des garvorgangs damit sie die lebensmittel zum gleichmäßigen garen umdrehen können drücken sie dann die taste start schnellstart um den garvorgang für die verbleibende zeit fortzusetzen 6 das ergebnis der automatischen garfunktion hängt von faktoren wie spannungsschwankungen der form und größe von lebensmitteln ihren persönlichen vorlieben und ihrem bevorzugten gargrad bei bestimmten lebensmitteln ab und auch davon wie sie die lebensmittel in die mikrowelle stellen sind sie mit dem ergebnis nicht ganz zufrieden so passen sie die zubereitungszeit entsprechend an 7
- Code lebensmittel 7
- Deutsch 7
- Drehen sie im standby modus den menü zeit knopf gegen den uhrzeigersinn um einen lebensmittelcode auszuwählen 2 drücken sie die taste gewicht uhr um das gewicht oder die portionen der lebensmittel einzustellen 3 drücken sie zur bestätigung die taste start schnellstart 7
- Ein dampfreiniger darf nicht verwendet werden 7
- Fisch g 7
- Fleischspieße g 7
- Hinweis im timer modus können sie die voreingestellte zeit durch einmaliges drücken der taste timer überprüfen sie können das voreingestellte programm auch abbrechen indem sie auf pause abbruch drücken wenn die voreingestellte zeit angezeigt wird 7
- Hinweis während des auftauprogramms hält die mikrowelle an und es ertönt ein akustisches signal um sie daran zu erinnern das essen umzudrehen drücken sie anschließend die taste start schnellstart um das programm fortzusetzen 7
- Huhn g 7
- Kartoffeln 230 g portion 7
- Milch kaffee 200 ml tasse 7
- Mögliche fehlerursachen 7
- Reinigung und pflege 7
- Reis g 7
- Rindfleisch hammelfleisch g 7
- Spaghetti g 7
- Spezifikationen 7
- Timer mit dieser funktion können sie die mikrowelle so einstellen dass ein garprogramm zu einem späteren zeitpunkt gestartet wird 1 stellen sie das gewünschte garprogramm ein außer schnellgaren automatisches auftauen und schnelles auftauen 2 drücken sie einmal die taste timer 3 drehen sie den menü zeit knopf um die stunde einzustellen 4 drücken sie einmal die taste timer 5 drehen sie den menü zeit knopf um die minute einzustellen 6 drücken sie zur bestätigung die taste timer 7
- Заземление 8
- Меpы по пpедотвpащению возможного чpезмеpного микpоволнового излучения 8
- Микpоволновая печь инстpукция 8
- Напpяжение помех 8
- Описание частей 8
- Пpавила безопасности 8
- Подключение пpибоpа 8
- Русский 8
- Prigotovlenie v mikrovolnovoj pehi 9
- Пpиготовление в микpоволновой печи 9
- Панель упpавления 9
- Рекомендации по использованию кухонной утваpи 9
- Русский 9
- Утилизация 9
- Возможные пpичины неиспpавностей 10
- Русский 10
- Уход и чистка 10
- Kuchenka mikrofalowa instrukcja obsługi 11
- Napięcia zakłócające 11
- Ochrona przed narażeniem na nadmierne promieniowanie mikrofalowe 11
- Opis części 11
- Podłączanie urządzenia 11
- Polski 11
- Uziemienie 11
- Русский 11
- Спецификация 11
- Panel sterowania 12
- Podstawowe zasady gotowania w kuchence mikrofalowej 12
- Polski 12
- Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 12
- Wskazówki odnośnie przyborów kuchennych 12
- Polski 13
- Zastosowanie 13
- Dane techniczne 14
- Możliwe przyczyny usterek 14
- Polski 14
- Mere kako bi se izbeglo moguće izlaganje prekomernom mikrotalasnomzračenju 15
- Mikrotalasna pećnica uputstvo za upotrebu 15
- Naponske smetnje 15
- Opis delova 15
- Priključenje ureðaja 15
- Scg cro b i h 15
- Uputstva za uzemljenje 15
- Važne sigurnosne napomene 15
- Kontrolna tabla 16
- Osnovna pravila za kuvanje sa mikrotalasnom 16
- Scg cro b i h 16
- Upotreba 16
- Uputstva za korišćenje pribora 16
- Mogući uzroci za nastanak smetnji 17
- Scg cro b i h 17
- Specifikacije 17
- Čišćenje i nega 17
- Εγκατασταση 18
- Εγχειριδιο κατοχου φουρνοσ μικροκυματων 18
- Ελληνικα 18
- Μετρα προφυλαξησ για την αποφυγη πιθανησ εκθεσησ σε υπερβολικη ενεργεια μικροκυματων 18
- Οδηγιεσ γειωσησ 18
- Ονομασιεσ μερων 18
- Ραδιοφωνικη παρεμβολη 18
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 18
- Αρχεσ μαγειρεματοσ στα μικροκυματα 19
- Ελληνικα 19
- Οδηγοσ μαγειρικων σκευων 19
- Πινακασ χειρισμου 19
- Χειρισμοσ 19
- Ελληνικα 20
- Καθαρισμοσ και φροντιδα 20
- Πριν καλεσετε για επισκευη 20
- Bezpečnostní opatření k zabránění možnému vystavení nadměrnému množství mikrovlnné energie 21
- Důležité bezpečnostní pokyny 21
- Montáž 21
- Návod k obsluze mikrovlnná trouba 21
- Názvy součástí 21
- Pokyny k uzemnění 21
- Rádiové rušení 21
- Česky 21
- Ελληνικα 21
- Προδιαγραφεσ 21
- Ovládací panel 22
- Ovládání 22
- Používání kuchyňského nádobí 22
- Strana 46 22
- Zásady přípravy potravin v mikrovlnné troubě 22
- Česky 22
- Česky 23
- Čištění a údržba 23
- Před zavoláním servisu 24
- Technické údaje 24
- Česky 24
- Бъλгарски 24
- Инсталиране на уреда 24
- Описание на частите 24
- Предпазни мерки за избягване на възможно излагане на прекомерно микровълново облъчване 24
- Радио смущения 24
- Ръководство за потребителя микровълнова фурна 24
- Упътване за заземяването 24
- Бъλгарски 25
- Важни указания за безопасност 25
- Контролен панел 25
- Основни правила при готвене в микровълнова фурна 25
- Упътвания за кухненските съдове 25
- Бъλгарски 26
- Използване на уреда 26
- Бъλгарски 27
- Почистване и грижи за уреда 27
- Преди да се обадите в сервиз 27
- Технически данни 27
- Інструкції до заземлення 28
- Застереження від можливого надмірного впливу випромінювання печі 28
- Назви деталей 28
- Посібник користувача мікрохвильова піч 28
- Правила безпеки 28
- Радіоперешкоди 28
- Українська 28
- Установка 28
- Інструкція до використання посуду 29
- Панель керування 29
- Приготування їжі в мікрохвильовій печі 29
- Програма готування їжі 29
- Українська 29
- Українська 30
- Усунення несправностей 30
- Характеристики 30
- Чищення і догляд 30
- Description des parties 31
- Four à micro ondes mode d emploi 31
- Français 31
- Instructions de mise à la terre 31
- Instructions importantes de sécurité 31
- Interférences 31
- Precautions a prendre pour eviter une exposition de trop longue duree aux micro ondes 31
- Raccordement de l appareil 31
- Français 32
- Indications pour les ustensiles utilisés 32
- Règles de base pour la cuisson au micro ondes 32
- Utilisation 32
Похожие устройства
- First FA-5002-4 Руководство по эксплуатации
- VERTON FP2200K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1100K Руководство по эксплуатации
- VERTON FP1500K Руководство по эксплуатации
- Prainskel WCR-02 Руководство по эксплуатации
- Ставр МПБ-80/6620ГВ Инструкция по эксплуатации
- Hisense 32A4K Руководство по эксплуатации
- MARGE Special Shaver RS-201B Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-2711 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-004 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-005 Руководство по эксплуатации
- Hiper GMP-006 Руководство по эксплуатации
- Nacon PS4OFPADREV3UK Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO Gray Руководство по эксплуатации
- Solis CHARGE&GO White Руководство по эксплуатации
- Infinix Inbook X2 i5-1155G7 8GB/512GB SSD 14" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Hisense 40A4K Руководство по эксплуатации
- Solis BREEZE 7582 White Руководство по эксплуатации
- Solis TOWER WEISS 749 Black Руководство по эксплуатации
- Solis BREEZE757 Black Руководство по эксплуатации