First FA-5475-3 [10/24] Romaneste
![First FA-5475-3 [10/24] Romaneste](/views2/2030849/page10/bga.png)
Prepararea de espresso sau cappuccino are câteva
diferenţe semnificative faţă de obţinerea cafelei la
filtru obişnuite, deoarece acest aparat funcţionează
sub presiune şi necesită o supraveghere atentă.
Pentru siguranţa dumneavoastră personală şi pentru
o durată de viaţă utilă prelungită a aparatului, citiţi
toate instrucţiunile, avertismentele, observaţiile şi
atenţionările.
CARACTERISTICI PRODUS ŞI SCHEME
COMPONENTE (v. imaginea 1)
1. Rezervor de apă
2. Filtru
3. Lingură de măsură
4. Buton rotativ
5. Suport filtru
6. Indicator luminos
7. Blocare filtru
8. Tub aburi
9. Mânerul suportului filtrului
10. Țeavă
11. Capac carafă
12. Mâner carafă
13. Carafă
14. Tavă de scurgere
15. Farfurie de scurgere
16. Buton rotativ
17. Se fierbe cafeaua
18. Pauză
19. Oprit
20. Abur
21. Introducere
22. Blocare
PREPARAREA UNUI ESPRESSO ŞI A UNUI
CAPPUCCINO DE CALITATE ACASĂ
Cafeaua:
Cafeaua va fi proaspăt măcinată şi bine prăjită. Cafeaua
măcinată în prealabil îşi va menţine aroma numai
timp de 7-8 zile, cu condiţia să fie depozitată într-un
recipient ermetic, într-un spaţiu răcoros şi întunecos. A
nu se depozita în congelatorul frigiderului.
Se recomandă folosirea de boabe întregi, care se vor
măcina imediat înaintea preparării. Boabele de cafea
depozitate într-un recipient ermetic îşi vor păstra
prospeţimea timp de 4 săptămâni.
Măcinarea:
Aceasta este o etapă esenţială în prepararea unei
cafele espresso şi necesită însuşirea anumitor abilităţi.
Cafeaua trebuie să fie măcinată fin, însă nu la un nivel
excesiv de granulaţie
• O cafea măcinată corect va avea un aspect grunjos,
ca sarea sau nisipul.
• Dacă rezultatul este o cafea prea fină, apa va curge
prin cafea, chiar şi sub presiune. Cafeaua măcinată
astfel are un aspect de pudră şi seamănă cu făina
când este luată între degete.
• În cazul în care cafeaua măcinată este prea
grosieră, apa străbate prea rapid stratul de cafea,
nerealizându-se o infuzare cu aromă deplină.
Nu omiteţi să folosiţi o râşniţă sau o maşină de măcinat
cafea performantă, pentru a obţine o densitate
uniformă a cafelei pentru espresso. Nu se recomandă
râşniţele ovale de cafea, deoarece ele nu oferă o
măcinare uniformă.
PREPARAREA CAFELEI ESPRESSO
1. Scoateţi capacul rezervorului, rotindu-l în sens
invers acelor de ceasornic. Turnaţi apa curată în
rezervorul de apă folosind cana de espresso. Nu
depăşiţi capacitatea maximă.
Observaţie:
• Cana de espresso este gradată, capacitatea maximă
a rezervorului este echivalentul unei cantităţi
de apă egală cu 4 gradaţii de cană. Capacitatea
minimă a rezervorului este echivalentul unei
cantităţi de apă egală cu 2 gradaţii de cană.
• Înainte de a turna apă în rezervor, verificaţi dacă
cablul de alimentare a fost decuplat de la priza de
alimentare şi butonul de abur este în poziţia (v. Fig.
2/3).
2. Fixaţi capacul rezervorului la locul său, rotind
capacul în sensul acelor de ceasornic, până când
intră în locaş.
3. Aşezaţi sita de oţel pe pâlnia metalică şi adăugaţi
cafea măcinată pe sita de oţel folosind linguriţa de
dozare; dintr-o linguriţă de cafea măcinată poate
fi preparată o cană de cafea de calitate superioară.
Apoi, apăsaţi uşor cafeaua măcinată cu presatorul.
Observaţie: Selectaţi cafeaua măcinată preferată
pentru prepararea cănilor de cafea, sita de oţel are 2
cupe şi 4 gradaţii de cupă.
4. Verificaţi dacă proeminenţele de pe pâlnie se
aliniază cu canelurile aparatului, apoi introduceţi
pâlnia în interior din poziţia „INSERT”; puteţi fixa
ferm pâlnia în espressor prin rotirea sa în sens
invers acelor de ceasornic până se angrenează în
poziţia „LOCK”.
5. Aşezaţi cana de espressor pe suportul detaşabil.
6. Cuplaţi cablul de alimentare la priză.
Învârtiţi butonul de abur în poziţia (v. Fig. 2/1),
indicatorul luminos se va activa, aşteptaţi
aproximativ 2 minute, iar cafeaua va începe să
curgă.
7. După obţinerea cantităţii dorite, rotiţi butonul
de abur în poziţia (Fig. 2/2), indicatorul luminos
se va dezactiva, iar espressorul îşi va întrerupe
funcţionarea; cafeaua dumneavoastră este gata.
În continuare, scoateţi cana de espressor şi rotiţi
butonul de reglare a aburului în poziţia (Fig. 2/3),
pentru a evacua aburul rămas în rezervor.
AVERTISMENT: Nu lăsaţi espressorul nesupravegheat
în timpul preparării cafelei - uneori, este necesară
acţionarea sa manuală!
8. Înainte de a desface sita de oţel şi de a deschide
capacul rezervorului, asiguraţi-vă că presiunea din
rezervor va fi eliberată. În acest scop, rotiţi mai întâi
butonul de abur în poziţia (Fig. 2/3) iar vaporii din
rezervor vor fi evacuaţi prin duza de spumare. După
evacuarea presiunii, aşteptaţi ca sita de oţel să se
răcească; apoi, puteţi scoate sita de oţel sau puteţi
deschide capacul rezervorului.
9. După ce aţi preparat cafeaua, puteţi scoate pâlnia
metalică învârtind-o în sens orar, golind zaţul prin
18
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PENTRU
ESPRESSORUL-CAFETIERĂ
CU SISTEM CAPPUCCINO
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
Utilizarea aparatelor electrice impune respectarea în
orice situaţie a unor măsuri de precauţie elementară
pentru diminuarea pericolelor de incendiu,
electrocutare şi/sau accidentare, incluzând aici
următoarele:
1. Citiţi instrucţiunile în întregime înainte de a utiliza
aparatul.
2. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Folosiţi mânerele
sau butoanele.
3. Pentru a preveni pericolul de electrocutare, nu
introduceţi cablul, fişele sau aparatul în apă sau în
alte lichide.
4. Utilizarea aparatului de către sau în aproprierea
copiilor necesită o supraveghere atentă.
5. Rotiţi butonul de comandă în poziţia OFF (închis) şi
decuplaţi de la priză în cazul neutilizării şi înaintea
curăţării. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a
asambla sau a desface piese, precum şi înainte de
curăţare.
6. Nu acţionaţi niciun aparat cu cablul sau fişa
deteriorată sau după ce acesta a prezentat semne
de defectare ori a suferit deteriorări de orice natură.
Reparaţiile sunt permise numai la cel mai apropiat
centru de depanare avizat.
7. Se interzice utilizarea în spaţii exterioare.
8. Nu lăsaţi cablul să atârne liber peste marginea
unei mese sau a unei tejghele, şi nici să atingă
suprafeţele fierbinţi.
9. Nu amplasaţi acest aparat pe sau lângă o plită
electrică sau un aragaz ori într-un cuptor fierbinte.
10. Pentru a-l debranşa de la alimentare, aduceţi toate
comenzile în poziţia „off” (închis) şi apoi scoateţi fişa
din priza murală.
11. Nu folosiţi acest aparat pentru alte scopuri decât
cele prevăzute.
12. Utilizaţi aparatul numai pe o suprafaţă dură,
nivelată şi plană, pentru a evita obstrucţionarea
curenţilor de aerisire de sub aparat.
13. Verificaţi întotdeauna fixarea fermă a buşonului
rezervorului-boiler înainte de a pune aparatul în
funcţiune.
14. SE INTERZICE cu desăvârşire desfacerea buşonului
boilerului înainte ca presiunea să fie complet
evacuată. Consultaţi secţiunea „ATENŢIE:
PRESIUNE”.
15. AVERTISMENT: Pentru a reduce pericolul de
incendiu sau electrocutare, nu demontaţi niciun
capac de acces. Nu conţine piese ce pot fi reparate
de utilizator. Reparaţiile se vor efectua numai de
către personal calificat.
16. Utilizarea accesoriilor nerecomandate de către
fabricantul aparatului poate provoca incendii,
electrocutări sau rănirea persoanelor.
17. Acest aparat nu este destinat persoanelor cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau
lipsite de experienţa şi de cunoaşterea produsului
(inclusiv copii), în afara cazului în care acestea sunt
supravegheate de o persoană în măsură să o facă.
18. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu
acest aparat.
19. Când produsul nu este utilizat, aduceţi butonul de
comandă în poziţia „RELEASE OFF”.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
INSTRUCŢIUNI SPECIALE PRIVIND CABLURILE
a) Se va instala un cablu scurt de alimentare electrică
(sau un cablu de alimentare electrică detaşabil)
pentru a se reduce pericolul de a vă încurca sau de
a vă împiedica într-un cablu mai lung.
b) Sunt disponibile şi cabluri de alimentare detaşabile
sau prelungitoare de lungimi mai mari, iar folosirea
acestora este permisă în condiţii de utilizare
precaută.
c) În cazul utilizării unui cablu de alimentare detaşabil
lung sau a unui prelungitor.
1. Caracteristicile electrice indicate ale cablului
de alimentare detaşabil sau ale prelungitorului
trebuie să fie cel puţin egale cu caracteristicile
electrice ale aparatului.
2. Dacă aparatul are sistem de împământare, este
necesar ca prelungitorul să fie un cablu trifilar cu
împământare şi
3. Cablul mai lung trebuie să fie dispus în aşa fel
încât să nu rămână suspendat deasupra blatului
tejghelei sau al mesei, de unde poate fi tras de
copii sau unde vă puteţi împiedica în el.
d) „Acest aparat este prevăzut cu o fişă polarizată
(o lamă este mai lată decât cealaltă). Pentru a
reduce pericolul de electrocutare, această fişă a
fost concepută pentru a se îmbina într-o priză
polarizată într-un singur mod. Dacă fişa nu intră
până la capăt în priză, inversaţi poziţia fişei. Dacă
fişa refuză în continuare să intre, apelaţi la un
electrician calificat. Nu încercaţi să modificaţi fişa
sub nicio formă.”
ATENŢIE: PRESIUNE
Pentru a evita posibile opăriri provocate de aburii şi
apa fierbinte, SE INTERZICE cu desăvârşire deschiderea
buşonului boilerului în timp ce boilerul este sub
presiune. Mai întâi, evacuaţi presiunea în întregime.
Pentru a evacua presiunea în întregime, urmaţi paşii
detaliaţi în continuare:
1. Rotiţi butonul selector în poziţia „O” şi scoateţi
aparatul din priză.
2. Scoateţi portfiltrul şi aruncaţi zaţul.
3. Montaţi portfiltrul şi carafa goală la locurile lor.
4. Rotiţi butonul selector de reglare a debitului de
abur în poziţia „cup” (cană) şi lăsaţi presiunea şi
apa rămasă să se scurgă în întregime în carafă
până când debitul şi zgomotul produs se întrerup
complet. Acum, aparatul a fost scos de sub
presiune.
INTRODUCERE
Felicitări! Aţi achiziţionat un espressor cu sistem
cappuccino. Acest aparat deosebit a fost conceput
pentru a vă oferi cafea espresso/cappuccino într-un
mod rapid şi eficient.
19
ROMANESTE
ROMANESTE
Содержание
- Fa 5475 3 1
- Description of the part 2
- English 2
- Frothing milk make cappuccino 2
- How to prepare quality espresso and cappuccino at home 2
- Important safeguards 2
- Introduction 2
- Make espresso coffee 2
- Operation instructions for espresso cappuccino coffee maker 2
- Special cord set instructions 2
- Automatic power off function 3
- Cleaning your espresso cappuccino maker 3
- English 3
- Problems and causes 3
- Technical characteristics 3
- Deutsch 4
- Espresso kaffee bereiten 4
- Espressomaschine 4
- Gerätebeschreibun 4
- Hinweise zum kurzen stromkabel 4
- Teilebeschreibung 4
- Vor der ersten verwendung 4
- Vorbereitung für espresso oder cappuccino 4
- Vorsicht druck 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Automatische abschaltfunktion 5
- Deutsch 5
- Fehler und mögliche ursachen 5
- Milch aufschäumen cappuccino zubereitung 5
- Reinigung der espressomaschine 5
- Technische daten 5
- Attention pression 6
- Caracteristique du produit et designation des composant 6
- Comment prepare un express et cappuccino de qualite a la maison 6
- Consignes spéciales relatives au cordon d alimentation 6
- Français 6
- Introduction 6
- Mode d emploi de cafetière pour express cappuccino cafetière 6
- Precautions importantes 6
- Preparation d un express 6
- Caractéristiques techniques 7
- Fonction d arrêt automatique 7
- Français 7
- Lait mousseux preparation de cappuccino 7
- Nettoyage de la cafetière pour express cappuccino 7
- Problemes et causes 7
- Jak zaparzyć kawę espresso 8
- Opis części 8
- Opis urządzenia 8
- Pianka z mleka parzenie cappuccino 8
- Polski 8
- Przed pierwszym użyciem 8
- Przygotowanie espresso lub capuccino 8
- Urządzenie do parzenia espresso 8
- Uwaga ciśnienie 8
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8
- Wskazówki dotyczące krótkiego kabla 8
- Błędy i możliwe przyczyny 9
- Czyszczenie urządzenia do parzenia espresso 9
- Dane techniczne 9
- Funkcja automatycznego wyłączenia 9
- Polski 9
- Atenţie presiune 10
- Caracteristici produs şi scheme component 10
- Instrucţiuni de siguranţă importante 10
- Instrucţiuni de utilizare pentru espressorul cafetieră cu sistem cappuccino 10
- Instrucţiuni speciale privind cablurile 10
- Introducere 10
- Prepararea cafelei espresso 10
- Prepararea unui espresso şi a unui cappuccino de calitate acasă 10
- Romaneste 10
- Curăţarea espressorului cu sistem cappuccino 11
- Date tehnice 11
- Funcţia de oprire automată 11
- Probleme şi cauze 11
- Romaneste 11
- Spumare laptelui prepararea de cappuccino 11
- Aparat za espreso 12
- Napomene u vezi kratkog kabla za struju 12
- Napravite espreso 12
- Opis delova 12
- Opis uređaja 12
- Pažnja pritisak 12
- Pena od mleka pripremanje kapućina 12
- Pre prve upotrebe 12
- Priprema espresa ili kapućina 12
- Scg cro b i h 12
- Važna sigurnosna uputstva 12
- Funkcija automatskog isključivanja 13
- Scg cro b i h 13
- Smetnja i mogući uzroci 13
- Tehnički podaci 13
- Čišćenje aparata za espreso 13
- Domácí příprava kvalitního espressa a cappuccina 14
- Důležité bezpečnostní pokyny 14
- Kávovaru pro přípravu espressa a cappuccina 14
- Návod k obsluze kávovaru pro přípravu espressa a cappuccina 14
- Popis část 14
- Příprava espressa 14
- Speciální pokyny týkající se kabelu 14
- Česky 14
- Funkce automatického vypnutí 15
- Problémy a jejich příčiny 15
- Pěnič mléka příprava cappuccina 15
- Technické údaje 15
- Česky 15
- Čištění kávovaru pro přípravu espressa a cappuccina 15
- Εισαγωγη 16
- Ελληνικα 16
- Ονομασια των εξαρτηματων τησ συσκευησ 16
- Παρασκευη espresso 16
- Προσοχη πιεση 16
- Πωσ να παρασκευασετε ποιοτικο espresso και cappuccino στο σπιτι 16
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 16
- Συσκευη παρασκευησ εσπρεσο καπουτσινο καφε 16
- Αφρογαλα παρασκευη cappuccino 17
- Ελληνικα 17
- Καθαρισμοσ του μηχανηματοσ espresso cappuccino 17
- Λειτουργια αυτοματησ απενεργοποιησησ 17
- Προβληματα και αιτιεσ 17
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 17
- Бъλгарски 18
- Важни указания за безопасност 18
- Внимание налягане 18
- Как да приготвите качествено еспресо и капучино в къщи 18
- Кафемашина за еспресо и капучино 18
- Преди да използвате вашата еспресо машина 18
- Приготвяне на кафе еспресо 18
- Увод 18
- Указания за специален кабел 18
- Характеристики на уреда и описание на частите 18
- Бъλгарски 19
- Мляко с пяна капучино 19
- Почистване на кафемашината за еспресо и капучино 19
- Смущения и причини 19
- Технически данни 19
- Функция за автоматично изключвне на захранването 19
- Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно 20
- Інструкції щодо використання кабелів живлення 20
- Вступ 20
- Міри безпеки 20
- Обережно тиск 20
- Приготування еспресо 20
- Приготування якісного еспресо та капучіно вдома 20
- Українська 20
- Функції приладу та його деталі 20
- Несправності та причини 21
- Спінювання молока приготування капучіно 21
- Технічні характеристики 21
- Українська 21
- Функція автоматичного вимкнення живлення 21
- Чищення приладу для приготування еспресо та капучіно 21
- Informaciä po ispol zovaniü ukorohennogo kabelä 22
- Opisanie hastej 22
- Opisanie kofevarki 22
- Ostoroˇno davlenie 22
- Prigotovelenie kofe qspresso ili kapuhino 22
- Qspresso kofevarka 22
- Rekomendaciä pered pervym upotrebleniem 22
- Vaˇnaä informaciä 22
- Xranite instrukciü po qkspluatacii v nadöωnom meste 22
- Внимание не оставляйте без присмотра кофеварку во время работы иногда требуется управлять ею вручную 22
- Данный прибор не рекомендуется использовать людям включая и детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями а также обладающих недостаточным опытом или знанием продукта данной категории лиц рекомендуется использовать прибор только под присмотром 22
- Дети должны находится под присмотром взрослых чтобы удостовериться что они не играются прибором а используют его по назначению 22 когда устройство не используется переводите переключатель режимов в положение release off 22
- Предназначение для приготовления кофе не для коммерческого и промышленного использования 22
- Прежде чем убрать стальное ситечко или открыть крышку резервуара убедитесь в том 22
- Приготовление кофе эспрессо 22
- Примечание на резервуаре есть метки указывающие на количество чашек максимальный объем резервуара равен 4 чашкам воды минимальный объем 2 чашки прежде чем налить воду в резервуар убедитесь в том что сетевой шнур отключен от сетевой розетки и ручка выпуска пара установлена в положение see рис 2 3 22
- Примечание подберите соответствующий кофе для приготовления нужного количества кофе на стальном ситечке есть метки показывающие количество кофе для приготовления 2 и 4 чашек кофе эспрессо 22
- Резервуар 2 фильтр 3 мерная ложка 4 переключатель режимов 5 держатель фильтра 6 индикатор 7 фиксатор фильтра 8 трубка подачи пара 9 ручка держателя фильтра 10 форсунка 11 крышка кувшина 12 ручка кувшина 13 кувшин 14 поддон для капель 15 емкость для капель 16 переключатель режимов 17 приготовление кофе 18 пауза 19 выкл 20 пар 21 вставить 22 заблокировать 22
- Русский 22
- Снимите крышку резервуара повернув ее против часовой стрелки налейте в резервуар нужное количество воды количество воды не должно превышать максимального объема резервуара 22
- Убедитесь в том что экструдеры в воронке попали в желобки на приборе после чего установите воронку в положение insert и повернув ее против часовой стрелки до положения lock вы можете закрепить воронку в кофеварке 5 установите резервуар на съемную подставку 6 подключите шнур питания к сети поверните ручку выпуска пара в положение см pис 2 1 загорится индикатор подождите около 2мин вскоре из кофеварки польется кофе 7 после того как кофе будет готов поверните ручку пара в положение рис 2 2 the индикатор потухнет и кофеварка прекратит работу теперь ваш кофе готов снимите чашу и поверните ручку выпуска пара в положение рис 2 3 чтобы удалить остатки пара в резервуаре 22
- Установите на место крышку резервуара повернув ее по часовой стрелке так чтобы она встала на место 3 вставьте стальное ситечко в металлическую воронку с помощью мерной ложки насыпьте молотый кофе на стальное ситечко одной мерной ложки кофе достаточно для приготовления чашки прекрасного кофе затем плотно придавите кофе прессом 22
- Ohistka qspresso kofevarki 23
- Texniheskie dannye 23
- Вспенивание молока приготовление каппучино 23
- Русский 23
- Функция автоотключения 23
- Pomexi rabohego processa i ix vozmoˇnye prihiny 24
- Русский 24
Похожие устройства
- First FA-5459-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5486-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-8116-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-7 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5405-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5405-5 Руководство по эксплуатации
- Electrolux WQ61-42GG Руководство по эксплуатации
- Rombica Alta Руководство по эксплуатации
- Aimoto Voyager R2 Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods PRO Руководство по эксплуатации
- GRAEF HB501EU Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Blue Руководство по эксплуатации
- Dareu A87X Blue/White Руководство по эксплуатации