First FA-5475-3 [14/24] Česky
![First FA-5475-3 [14/24] Česky](/views2/2030849/page14/bge.png)
26 27
KÁVOVARU PRO PŘÍPRAVU ESPRESSA A
CAPPUCCINA
NÁVOD K OBSLUZE KÁVOVARU PRO
PŘÍPRAVU ESPRESSA A CAPPUCCINA
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Ke snížení nebezpečí požáru, úrazu elektrickým
proudem a zranění osob je při používání elektrických
spotřebičů vždy nutné dbát základních bezpečnostních
opatření, včetně následujících:
1. Před použitím spotřebiče si přečtěte všechny
pokyny.
2. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte
rukojeti nebo knoflíky.
3. Napájecí kabel, síťovou zástrčku ani spotřebič nikdy
neponořujte do vody ani jiné kapaliny, aby nedošlo
k úrazu elektrickým proudem.
4. Používají-li spotřebič děti nebo se spotřebič
používá v jejich blízkosti, je nutný blízký dohled
dospělého.
5. Před čištěním, nebo pokud spotřebič nepoužíváte,
otočte ovládací knoflík do polohy „VYPNUTO“, a
odpojte tak spotřebič od síťového napájení. Před
připojením nebo sejmutím dílů a před čištěním
nechte spotřebič vychladnout.
6. Nepoužívejte spotřebič s poškozeným kabelem
nebo zástrčkou nebo po jeho poruše nebo
jakémkoliv poškození. Vraťte jej do nejbližšího
autorizovaného servisního střediska a nechte jej
opravit.
7. Nepoužívejte spotřebič venku.
8. Nenechte napájecí kabel viset přes okraj stolu nebo
kuchyňské linky a zabraňte jeho kontaktu s horkými
povrchy.
9. Spotřebič neumisťujte na horký plynový ani
elektrický sporák a ani do jejich blízkosti. Spotřebič
také nevkládejte do zapnuté trouby.
10. Chcete-li jej odpojit, nejprve otočte ovládací knoflík
do polohy „VYPNUTO“ a poté spotřebič odpojte od
síťového napájení.
11. Nepoužívejte spotřebič k jinému než určenému
použití.
12. Umístěte spotřebič na pevný, rovný a hladký
povrch, abyste zajistili volný průtok vzduchu pod
spotřebičem.
13. Před zapnutím spotřebiče se vždy ujistěte, že je kryt
nádržky pevně zajištěn.
14. Kryt nádržky NESNÍMEJTE, dokud se zcela neuvolní
tlak. Viz část „VÝSTRAHA: TLAK“.
15. VAROVÁNÍ: Ke snížení nebezpečí vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem nesnímejte
žádné ochranné kryty. Uvnitř nejsou žádné součásti
opravitelné uživatelem. Opravu musí provádět
pouze autorizovaní odborníci.
16. Nedoporučujeme používat žádné příslušenství.
Mohlo by to vést k požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo zranění osob.
17. Tento spotřebič není určen k používání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných
zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut
dohled nebo pokyny ohledně bezpečného
používání přístroje osobou zodpovědnou za jejich
bezpečnost.
18. Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že
si se spotřebičem nebudou hrát.
19. Pokud spotřebič nepoužíváte, otočte ovládací
knoflík do polohy „VYPNUTO“.
NÁVOD DOBŘE USCHOVEJTE.
SPECIÁLNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE KABELU
a) Se spotřebičem se dodává krátký (nebo
odnímatelný) napájecí kabel, aby se snížilo
nebezpečí plynoucí z možného zamotání kabelu
nebo klopýtnutí přes delší kabel.
b) Delší odnímatelný napájecí kabel nebo
prodlužovací kabely jsou k dispozici a mohou být s
opatrností použity.
c) Používá-li se dlouhý odnímatelný napájecí kabel
nebo prodlužovací kabel, musí být dodržena
následující opatření:
1. Uvedené elektrické údaje odnímatelného
napájecího kabelu nebo prodlužovacího kabelu
musí přinejmenším odpovídat elektrickým
údajům spotřebiče.
2. Je-li spotřebič uzemněn, musí být prodlužovací
kabel uzemňovací a 3vodičový.
3. Delší kabel musí být umístěn tak, aby nevisel
přes okraj kuchyňské linky nebo stolu, kde by za
něj mohly zatáhnout děti nebo o něj mohl někdo
zakopnout.
d) Tento spotřebič je vybaven polarizovanou
zástrčkou (jeden kolík je širší než druhý). Tato
zástrčka je určena pro polarizovanou zásuvku
a lze ji vložit pouze jediným způsobem, aby se
snížilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pokud nelze zástrčku do zásuvky zcela zasunout,
otočte ji. Pokud ji stále nelze připojit, obraťte se
na kvalifikovaného elektrikáře. Nepokoušejte se
zástrčku žádným způsobem upravovat.
VÝSTRAHA: TLAK
Je-li v bojleru tlak, NIKDY neotevírejte kryt nádržky,
abyste zabránili možnému popálení horkou párou a
vodou. Nejprve uvolněte veškerý tlak.
Při uvolňování tlaku postupujte následujícím
způsobem:
1. Otočte ovládací knoflík do polohy „VYPNUTO“ a
odpojte spotřebič od napájení.
2. Sejměte držák filtru a zlikvidujte zbytky kávy.
3. Vraťte držák filtru na své místo a vyprázdněte
karafu.
4. Otočte ovládací knoflík do polohy „ŠÁLEK“ a
uvolněte do karafy veškerý tlak a zbytky vody,
dokud nepřestane voda téct a neutichne zvuk. Nyní
je tlak uvolněn.
ÚVOD
Blahopřejeme! Stali jste se majiteli kávovaru pro
přípravu espressa a cappuccina. Tento jedinečný
spotřebič byl navržen tak, aby vám rychle a pohodlně
připravil šálek lahodného espressa a cappuccina.
Příprava espressa a cappuccina se od přípravy běžné
překapávané kávy velmi liší, protože tento kávovar
připravuje kávu pod tlakem, a vyžaduje proto speciální
pozornost. K zajištění vaší bezpečnosti a dlouhé
životnosti spotřebiče si přečtěte všechny pokyny,
výstrahy, poznámky a upozornění.
POPIS ČÁSTÍ (viz obrázek 1)
1. Nádržka na vodu
2. Filtr
3. Odměrka
4. Ovládací knoflík
5. Držák filtru
6. Indikátor
7. Zámek filtru
8. Trubička na páru
9. Rukojeť držáku filtru
10. Tryska
11. Víko karafy
12. Rukojeť karafy
13. Karafa
14. Odkapávací podnos
15. Odkapávací nádoba
16. Ovládací knoflík
17. Příprava kávy
18. Pozastavit
19. Vypnuto
20. Pára
21. Vložit
22. Zámek
DOMÁCÍ PŘÍPRAVA KVALITNÍHO ESPRESSA
A CAPPUCCINA
Káva:
Káva by měla být tmavě pražená a čerstvě namletá.
Mletá káva si svou chuť zachová po 7–8 dní, pokud
je uchována na chladném a tmavém místě ve
vzduchotěsné nádobě. Neuchovávejte kávu v ledničce
ani mrazničce.
Celá kávová zrna se doporučuje namlít až těsně před
použitím. Kávová zrna uschovaná ve vzduchotěsné
nádobě si svou chuť zachovají až po dobu 4 týdnů a
teprve poté ji ztratí.
Mletí:
Jedná se o zásadní krok při přípravě espressa a
vyžaduje zkoušení. Káva musí být namleta jemně, ale
ne příliš.
• Správně namletá káva by měla vypadat písčitě jako
sůl nebo písek.
• Je-li namletá káva příliš jemná, voda jí pouze
proteče, a to i pod tlakem. Takto namletá káva
vypadá jako prášek a při stisknutí mezi prsty
připomíná mouku.
• Je-li namletá káva příliš hrubá, voda kávou proteče
příliš rychle a chuť kávy se plně neextrahuje.
Ke stejnoměrné konzistenci espressa z mleté kávy
používejte kvalitní mlýnek na kávu. Ruční mlýnky
na kávu se nedoporučují, protože jejich mletí není
stejnoměrné.
PŘÍPRAVA ESPRESSA
1. Otočte krytem nádržky proti směru hodinových
ručiček a sejměte jej. Pomocí karafy doplňte
příslušné množství vody do nádržky na vodu.
Nepřekračujte maximální objem.
Poznámka:
• Na karafě jsou vyznačeny značky pro šálky.
Maximální objem nádržky odpovídá značce „4
šálky“. Minimální objem nádržky odpovídá značce
„2 šálky“.
• Před doplněním vody do nádržky zkontrolujte, zda
je napájecí kabel odpojen od síťové zásuvky a zda
je ovládací knoflík v poloze „VYPNUTO“ (viz obr.
2/3).
2. Vraťte kryt nádržky na své místo – otočte jím ve
směru hodinových ručiček, dokud nezaklapne do
své polohy.
3. Vložte do držáku filtru filtr a pomocí odměrky
nasypte mletou kávu. Jedna odměrka mleté kávy
slouží k přípravě jednoho šálku skvělé kávy. Poté
mletou kávu stlačte pomocí pěchovadla.
Poznámka: K přípravě kávy použijte požadované
množství mleté kávy. Na filtru je označení pro 2 a 4
šálky.
4. Vložte držák filtru s filtrem do polohy „VLOŽIT“ a
poté jím otočte proti směru hodinových ručiček,
dokud se neuzamkne v poloze „ZÁMEK“.
5. Položte na odkapávací podnos karafu.
6. Zapojte napájecí kabel do zásuvky.
Otočte ovládacím knoflíkem do polohy „ŠÁLEK“ (viz
obr. 2/1). Rozsvítí se indikátor. Trvá asi 2 minuty, než
káva začne vytékat.
7. Jakmile se připraví požadované množství kávy,
otočte ovládacím knoflíkem do polohy „VYPNUTO“
(obr. 2/2). Indikátor zhasne a kávovar se vypne. Vaše
káva je nyní připravena k servírování. Odeberte
karafu a otočte ovládacím knoflíkem do polohy
„PÁRA“ (obr. 2/3), aby se vypustila zbytková pára v
nádržce.
VAROVÁNÍ: Během provozu nenechávejte kávovar bez
dozoru, protože je někdy nutné jej ovládat ručně.
8. Před sejmutím filtru nebo otevřením krytu nádržky
zkontrolujte, zda je tlak z nádržky uvolněn. Otočte
ovládacím knoflíkem do polohy „PÁRA“ (obr. 2/3). Z
pěniče se vypustí pára z nádržky. Jakmile se uvolní
tlak, počkejte, než filtr vychladne. Poté jej sejměte
nebo otevřete kryt nádržky.
9. Jakmile je káva hotova, sejměte držák filtru tak, že
jím otočíte ve směru hodinových ručiček. Poté z
filtru odstraňte zbytky kávy. Nechte držák filtru a
filtr zcela vychladnout a až poté je opláchněte pod
tekoucí vodou. (Při sestavování držáku filtru a filtru
uzamkněte filtr do jeho původní polohy.)
ČESKY
ČESKY
Содержание
- Fa 5475 3 1
- Description of the part 2
- English 2
- Frothing milk make cappuccino 2
- How to prepare quality espresso and cappuccino at home 2
- Important safeguards 2
- Introduction 2
- Make espresso coffee 2
- Operation instructions for espresso cappuccino coffee maker 2
- Special cord set instructions 2
- Automatic power off function 3
- Cleaning your espresso cappuccino maker 3
- English 3
- Problems and causes 3
- Technical characteristics 3
- Deutsch 4
- Espresso kaffee bereiten 4
- Espressomaschine 4
- Gerätebeschreibun 4
- Hinweise zum kurzen stromkabel 4
- Teilebeschreibung 4
- Vor der ersten verwendung 4
- Vorbereitung für espresso oder cappuccino 4
- Vorsicht druck 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Automatische abschaltfunktion 5
- Deutsch 5
- Fehler und mögliche ursachen 5
- Milch aufschäumen cappuccino zubereitung 5
- Reinigung der espressomaschine 5
- Technische daten 5
- Attention pression 6
- Caracteristique du produit et designation des composant 6
- Comment prepare un express et cappuccino de qualite a la maison 6
- Consignes spéciales relatives au cordon d alimentation 6
- Français 6
- Introduction 6
- Mode d emploi de cafetière pour express cappuccino cafetière 6
- Precautions importantes 6
- Preparation d un express 6
- Caractéristiques techniques 7
- Fonction d arrêt automatique 7
- Français 7
- Lait mousseux preparation de cappuccino 7
- Nettoyage de la cafetière pour express cappuccino 7
- Problemes et causes 7
- Jak zaparzyć kawę espresso 8
- Opis części 8
- Opis urządzenia 8
- Pianka z mleka parzenie cappuccino 8
- Polski 8
- Przed pierwszym użyciem 8
- Przygotowanie espresso lub capuccino 8
- Urządzenie do parzenia espresso 8
- Uwaga ciśnienie 8
- Ważne wskazówki bezpieczeństwa 8
- Wskazówki dotyczące krótkiego kabla 8
- Błędy i możliwe przyczyny 9
- Czyszczenie urządzenia do parzenia espresso 9
- Dane techniczne 9
- Funkcja automatycznego wyłączenia 9
- Polski 9
- Atenţie presiune 10
- Caracteristici produs şi scheme component 10
- Instrucţiuni de siguranţă importante 10
- Instrucţiuni de utilizare pentru espressorul cafetieră cu sistem cappuccino 10
- Instrucţiuni speciale privind cablurile 10
- Introducere 10
- Prepararea cafelei espresso 10
- Prepararea unui espresso şi a unui cappuccino de calitate acasă 10
- Romaneste 10
- Curăţarea espressorului cu sistem cappuccino 11
- Date tehnice 11
- Funcţia de oprire automată 11
- Probleme şi cauze 11
- Romaneste 11
- Spumare laptelui prepararea de cappuccino 11
- Aparat za espreso 12
- Napomene u vezi kratkog kabla za struju 12
- Napravite espreso 12
- Opis delova 12
- Opis uređaja 12
- Pažnja pritisak 12
- Pena od mleka pripremanje kapućina 12
- Pre prve upotrebe 12
- Priprema espresa ili kapućina 12
- Scg cro b i h 12
- Važna sigurnosna uputstva 12
- Funkcija automatskog isključivanja 13
- Scg cro b i h 13
- Smetnja i mogući uzroci 13
- Tehnički podaci 13
- Čišćenje aparata za espreso 13
- Domácí příprava kvalitního espressa a cappuccina 14
- Důležité bezpečnostní pokyny 14
- Kávovaru pro přípravu espressa a cappuccina 14
- Návod k obsluze kávovaru pro přípravu espressa a cappuccina 14
- Popis část 14
- Příprava espressa 14
- Speciální pokyny týkající se kabelu 14
- Česky 14
- Funkce automatického vypnutí 15
- Problémy a jejich příčiny 15
- Pěnič mléka příprava cappuccina 15
- Technické údaje 15
- Česky 15
- Čištění kávovaru pro přípravu espressa a cappuccina 15
- Εισαγωγη 16
- Ελληνικα 16
- Ονομασια των εξαρτηματων τησ συσκευησ 16
- Παρασκευη espresso 16
- Προσοχη πιεση 16
- Πωσ να παρασκευασετε ποιοτικο espresso και cappuccino στο σπιτι 16
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 16
- Συσκευη παρασκευησ εσπρεσο καπουτσινο καφε 16
- Αφρογαλα παρασκευη cappuccino 17
- Ελληνικα 17
- Καθαρισμοσ του μηχανηματοσ espresso cappuccino 17
- Λειτουργια αυτοματησ απενεργοποιησησ 17
- Προβληματα και αιτιεσ 17
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 17
- Бъλгарски 18
- Важни указания за безопасност 18
- Внимание налягане 18
- Как да приготвите качествено еспресо и капучино в къщи 18
- Кафемашина за еспресо и капучино 18
- Преди да използвате вашата еспресо машина 18
- Приготвяне на кафе еспресо 18
- Увод 18
- Указания за специален кабел 18
- Характеристики на уреда и описание на частите 18
- Бъλгарски 19
- Мляко с пяна капучино 19
- Почистване на кафемашината за еспресо и капучино 19
- Смущения и причини 19
- Технически данни 19
- Функция за автоматично изключвне на захранването 19
- Інструкція з експлуатації приладу для приготування еспресо та капучіно 20
- Інструкції щодо використання кабелів живлення 20
- Вступ 20
- Міри безпеки 20
- Обережно тиск 20
- Приготування еспресо 20
- Приготування якісного еспресо та капучіно вдома 20
- Українська 20
- Функції приладу та його деталі 20
- Несправності та причини 21
- Спінювання молока приготування капучіно 21
- Технічні характеристики 21
- Українська 21
- Функція автоматичного вимкнення живлення 21
- Чищення приладу для приготування еспресо та капучіно 21
- Informaciä po ispol zovaniü ukorohennogo kabelä 22
- Opisanie hastej 22
- Opisanie kofevarki 22
- Ostoroˇno davlenie 22
- Prigotovelenie kofe qspresso ili kapuhino 22
- Qspresso kofevarka 22
- Rekomendaciä pered pervym upotrebleniem 22
- Vaˇnaä informaciä 22
- Xranite instrukciü po qkspluatacii v nadöωnom meste 22
- Внимание не оставляйте без присмотра кофеварку во время работы иногда требуется управлять ею вручную 22
- Данный прибор не рекомендуется использовать людям включая и детей с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями а также обладающих недостаточным опытом или знанием продукта данной категории лиц рекомендуется использовать прибор только под присмотром 22
- Дети должны находится под присмотром взрослых чтобы удостовериться что они не играются прибором а используют его по назначению 22 когда устройство не используется переводите переключатель режимов в положение release off 22
- Предназначение для приготовления кофе не для коммерческого и промышленного использования 22
- Прежде чем убрать стальное ситечко или открыть крышку резервуара убедитесь в том 22
- Приготовление кофе эспрессо 22
- Примечание на резервуаре есть метки указывающие на количество чашек максимальный объем резервуара равен 4 чашкам воды минимальный объем 2 чашки прежде чем налить воду в резервуар убедитесь в том что сетевой шнур отключен от сетевой розетки и ручка выпуска пара установлена в положение see рис 2 3 22
- Примечание подберите соответствующий кофе для приготовления нужного количества кофе на стальном ситечке есть метки показывающие количество кофе для приготовления 2 и 4 чашек кофе эспрессо 22
- Резервуар 2 фильтр 3 мерная ложка 4 переключатель режимов 5 держатель фильтра 6 индикатор 7 фиксатор фильтра 8 трубка подачи пара 9 ручка держателя фильтра 10 форсунка 11 крышка кувшина 12 ручка кувшина 13 кувшин 14 поддон для капель 15 емкость для капель 16 переключатель режимов 17 приготовление кофе 18 пауза 19 выкл 20 пар 21 вставить 22 заблокировать 22
- Русский 22
- Снимите крышку резервуара повернув ее против часовой стрелки налейте в резервуар нужное количество воды количество воды не должно превышать максимального объема резервуара 22
- Убедитесь в том что экструдеры в воронке попали в желобки на приборе после чего установите воронку в положение insert и повернув ее против часовой стрелки до положения lock вы можете закрепить воронку в кофеварке 5 установите резервуар на съемную подставку 6 подключите шнур питания к сети поверните ручку выпуска пара в положение см pис 2 1 загорится индикатор подождите около 2мин вскоре из кофеварки польется кофе 7 после того как кофе будет готов поверните ручку пара в положение рис 2 2 the индикатор потухнет и кофеварка прекратит работу теперь ваш кофе готов снимите чашу и поверните ручку выпуска пара в положение рис 2 3 чтобы удалить остатки пара в резервуаре 22
- Установите на место крышку резервуара повернув ее по часовой стрелке так чтобы она встала на место 3 вставьте стальное ситечко в металлическую воронку с помощью мерной ложки насыпьте молотый кофе на стальное ситечко одной мерной ложки кофе достаточно для приготовления чашки прекрасного кофе затем плотно придавите кофе прессом 22
- Ohistka qspresso kofevarki 23
- Texniheskie dannye 23
- Вспенивание молока приготовление каппучино 23
- Русский 23
- Функция автоотключения 23
- Pomexi rabohego processa i ix vozmoˇnye prihiny 24
- Русский 24
Похожие устройства
- First FA-5459-4 Руководство по эксплуатации
- First FA-5486-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-8116-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-3 Руководство по эксплуатации
- First FA-8115-1 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-7 Руководство по эксплуатации
- First FA-5448-4 Инструкция по эксплуатации
- First FA-5405-9 Руководство по эксплуатации
- First FA-5405-5 Руководство по эксплуатации
- Electrolux WQ61-42GG Руководство по эксплуатации
- Rombica Alta Руководство по эксплуатации
- Aimoto Voyager R2 Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods Руководство по эксплуатации
- Aimoto Pods PRO Руководство по эксплуатации
- GRAEF HB501EU Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Grey Руководство по эксплуатации
- Infinix X2 Plus i5-1155G7 8GB/512GB SSD 15.6" Home Blue Руководство по эксплуатации
- Dareu A87X Blue/White Руководство по эксплуатации