GRAPHITE 58G020 [24/57] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g020
![GRAPHITE Energy+ 18 V 58G020 [24/57] Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g020](/views2/2041610/page24/bg18.png)
46 47
Max. točivý moment (tvrdé vrtání) 58 Nm
Třída ochrany III
Hmotnost 1,2 kg
Rok výroby 2018
58G020 znamená jak typ, tak i vymezení stroje
Akumulátor systému Graphite Energy+
Parametr Hodnota
Akumulátor 58G001 58G004
Napětí akumulátoru 18 V DC 18 V DC
Typ akumulátoru Li-Ion Li-Ion
Kapacita akumulátoru 2000 mAh 4000 mAh
Rozsah okolní teploty 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Nabíjecí čas nabíječkou 58G002 1 h 2 h
Hmotnost 0,400 kg 0,650 kg
Rok výroby 2018 2018
Nabíječka systému Graphite Energy+
Parametr Hodnota
Typ nabíječky 58G002
Napájecí napětí 230 V AC
Napájecí kmitočet 50 Hz
Nabíjecí napětí 22 V DC
Max. nabíjecí proud 2300 mA
Rozsah okolní teploty 4
0
C – 40
0
C
Doba nabíjení akumulátoru 58G001 1 h
Doba nabíjení akumulátoru 58G004 2 h
Třída ochrany II
Hmotnost 0,300 kg
Rok výroby 2018
ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH
Hladina akustického tlaku (vrtání) Lp
A
= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Hladina akustického tlaku (vrtání s
příklepem)
Lp
A
= 85,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu
(vrtání)
Lw
A
= 88,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Hladina akustického výkonu
(vrtání s příklepem)
Lw
A
= 96,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Hodnota zrychlení vibrací (vrtání) a
h
= 2,04 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Hodnota zrychlení vibrací (vrtání s
příklepem)
a
h
= 11,72 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informace týkající se hluku a vibrací
Hladina emise hluku zařízení byla popsána: úrovní emise
akustického tlaku Lp
A
a úrovní akustického výkonu Lw
A
(kde K
je nejistota měření). Vibrace, které zařízení vysílá, byly popsány
hodnotou zrychlení vibrací a
h
(kde K je nejistota měření).
Uvedené v tomto návodu: hladina emise akustického tlaku Lp
A
,
úroveň akustického výkonu Lw
A
a hodnoty zrychlení vibrací a
h
byly naměřeny v souladu s normou EN 60745-1. Uvedená úroveň
vibrací ah může být použita ke srovnání zařízení a prvotnímu
posouzení expozice vibracím.
Uvedená hladina vibrací je reprezentativní pro základní použití
zařízení. Je-li zařízení používáno pro jiné práce nebo s jinými
pracovními nástroji, může být úroveň vibrací jiná. Na vyšší
vibrace může mít vliv nedostatečná nebo prováděná příliš zřídka
údržba zařízení. Výše uvedené příčiny mohou způsobit navýšení
expozice vibracím během celé doby provozu.
Pro přesné zhodnocení expozice vibracím je potřeba zohlednit
období, kdy je zařízení vypnuto nebo kdy je zapnuto, ale
nepoužíváno k práci. Takto může být celková expozice
vibracím mnohem nižší.
K ochraně uživatele proti účinkům vibrací, je nutné zavést další
bezpečnostní opatření, jako například: cyklická údržba zařízení a
pracovních nástrojů, zajištění teploty rukou a vhodná organizace
práce.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu
s domácím odpadem, nýbrž je odevzdejte k
likvidaci v příslušných závodech pro zpracování
odpadu. Informace ohledně likvidace Vám
poskytne prodejce nebo místní úřady. Použitá
elektrická a elektronická zařízení obsahují látky
škodlivé pro životní prostředí. Nerecyklovaná
zařízení představují potenciální nebezpečí pro
životní prostředí a zdraví osob.
Li-Ion
Akumulátory / baterie nevyhazujte do domovního
odpadu, je zakázáno vyhazovat je do ohně
nebo vody. Poškozené nebo opotřebované
akumulátory řádně recyklujte v souladu s platnou
směrnicí týkající se akumulátorů a baterií.
* Právo na provádění změn je vyhrazeno.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa se sídlem ve Varšavě, na ul. Pograniczna 2/4 (dále jen: „Grupa
Topex”) informuje, že veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu (dále
jen: „návod”), včetně m.j. textu, použitých fotografií, schémat, výkresů a
také jeho uspořádání, náleží výhradně firmě Grupa Topex a jsou právně
chráněna podle zákona ze dne 4. února 1994, o autorských právech a právech
příbuzných (sbírka zákonů z roku 2006 č. 90 položka 631 s pozdějšími
změnami). Kopírování, zpracovávání, zveřejňování či modifikování celého
návodu jakož i jeho jednotlivých částí pro komerční účely bez písemného
souhlasu firmy Grupa Topex je přísně zakázáno a může mít za následek
občanskoprávní a trestní stíhání.
PREKLAD PÔVODNÉHO
NÁVODU NA POUŽITIE
AKUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ
VŔTACÍ SKRUTKOVAČ
58G020
UPOZORNENIE: SKÔR, AKO PRISTÚPITE K POUŽÍVANIU
ELEKTRICKÉHO NÁRADIA, POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO
NÁVOD A USCHOVAJTE HO NA NESKORŠIE POUŽITIE.
DETAILNÉ BEZPECNOSTNÉ PREDPISY
DETAILNÉ PREDPISY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNEJ PRÁCE S
VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM
• Pri práci s vŕtacím skrutkovačom používajte chrániče
sluchu a ochranné okuliare. Vystavovanie sa hluku môže
spôsobiť poškodenie sluchu. Kovové piliny a iné vo vzduchu sa
nachádzajúce čiastočky môžu spôsobiť trvalé poškodenie zraku.
• Pri vykonávaní prác, pri ktorých by pracovný nástroj mohol
naraziť na skryté elektrické vodiče, treba zariadenie držať
za izolované povrchy rukovätí. Kontakt s vodičom napájacej
siete môže mať za následok odovzdanie napätia kovovým
častiam zariadenia, čo by mohlo spôsobiť úraz elektrickým
prúdom.
DODATOČNÉ ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRI PRÁCI S VŔTACÍM
SKRUTKOVAČOM
• Používajte iba odporúčané akumulátory a nabíjačky.
Akumulátory a nabíjačky nepoužívajte na iné účely.
• Nevykonávajte zmenu smeru otáčania vretena náradia
vtedy, keď náradie pracuje. V opačnom prípade môže dôjsť k
poškodeniu vŕtacieho skrutkovača.
• Na čistenie vŕtacieho skrutkovača používajte suchú mäkkú
handričku. V žiadnom prípade nepoužívajte akýkoľvek čistiaci
prostriedok ani alkohol.
• Poškodené zariadenie neopravujte. Opravy môže vykonávať
len výrobca alebo autorizovaný servis.
SPRÁVNA MANIPULÁCIA A PREVÁDZKA AKUMULÁTOROV:
• Proces nabíjania akumulátora by mal prebiehať pod kontrolou
používateľa.
• Vyhýbajte sa nabíjaniu akumulátora pri teplote pod 0
o
C.
• Akumulátory nabíjajte len nabíjačkou odporúčanou
výrobcom. Použitím nabíjačky určenej na nabíjanie iného typu
akumulátorov môže vzniknúť riziko požiaru.
• V čase, keď sa akumulátor nepoužíva, je potrebné
ho uchovávať v bezpečnej vzdialenosti od kovových
predmetov ako kancelárske spinky, mince, kľúče, klince,
skrutky alebo iné malé kovové súčiastky, ktoré môžu
vytvoriť skrat na kontaktoch akumulátora. Skrat kontaktov
akumulátora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
• V prípade poškodenia a/alebo nesprávneho používania
akumulátora môže dôjsť k unikaniu výparov. Miestnosť
vyvetrajte a v prípade problémov kontaktujte lekára.
Výpary môžu poškodiť dýchacie cesty.
• V extrémnych podmienkach môže dôjsť k úniku kvapaliny
z akumulátora. Kvapalina vytekajúca z akumulátora môže
spôsobiť podráždenia alebo popáleniny. Ak skonštatujete
únik kvapaliny, postupujte nasledovným spôsobom:
- kvapalinu starostlivo utrite handričkou. Vyhýbajte sa kontaktu
kvapaliny s pokožkou alebo očami.
- ak dôjde ku kontaktu kvapaliny s pokožkou, príslušné miesto
na tele okamžite opláchnite výdatným množstvom čistej vody,
prípadne kvapalinu zneutralizujte pomocou slabej kyseliny
ako citrónová šťava alebo ocot.
- ak sa kvapalina dostane do očí, okamžite ich vypláchnite
veľkým množstvom čistej vody, minimálne počas 10 minút a
vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepoužívajte akumulátor, ktorý je poškodený alebo
modifikovaný. Poškodené alebo modifikované akumulátory sa
môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo k
nebezpečenstvu zranení.
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
• Akumulátor vždy udržiavajte v bezpečnostnej vzdialenosti
od tepelného zdroja. Nie je dovolené nechávať ho dlhší
čas v prostredí s vysokou teplotou (na miestach s priamym
slnečným svetlom, v blízkosti ohrievačov alebo na miestach s
teplotou nad 50 °C).
• Akumulátor nevystavujte pôsobeniu ohňa ani príliš
vysokej teploty. Vystavovanie pôsobeniu ohňa alebo teploty
nad 130 °C môže spôsobiť výbuch.
POZOR! Teplota 130 °C môže byť uvedená ako 265 °F.
• Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v
tabuľke menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne
nabíjanie alebo nabíjanie pri teplote prekračujúcej uvedený
rozsah môže akumulátor poškodiť a zvýšiť nebezpečenstvo
požiaru.
OPRAVA AKUMULÁTOROV:
• Poškodené akumulátory neopravujte. Opravy akumulátora
môže vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
• Opotrebovaný akumulátor odovzdajte na miesto určené
na recykláciu nebezpečného odpadu tohto typu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA NABÍJAČKY AKU
MULÁTORA
• Nabíjačku nevystavujte pôsobeniu vlhkosti alebo vody.
Preniknutie vody do nabíjačky zvyšuje riziko zranenia. Nabíjačku
možno používať len vo vnútri suchých interiérov.
• Pred začatím akejkoľvek činnosti súvisiacej s údržbou alebo
čistením nabíjačky ju odpojte od siete elektrického napätia.
• Nepoužívajte nabíjačku umiestnenú na horľavom
podklade (napr. papier, textil) ani v blízkosti horľavých
látok. Vzhľadom na zvýšenie teploty nabíjačky počas nabíjania
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
• Pred použitím vždy skontrolujte stav nabíjačky, kábla
a kolíka. Ak skonštatujete poškodenia – nabíjačku
nepoužívajte. Nabíjačku sa nepokúšajte rozoberať. Všetky
opravy zverte autorizovanému servisnému stredisku. Nesprávne
uskutočnená montáž nabíjačky môže byť príčinou úrazu
elektrickým prúdom alebo požiaru.
• Deti a fyzicky, emocionálne alebo psychicky postihnuté osoby
ako aj iné osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti alebo
znalosti na to, aby obsluhovali nabíjačku pri dodržaní všetkých
bezpečnostných zásad, by nabíjačku nemali obsluhovať
bez dozoru zodpovednej osoby. V opačnom prípade hrozí
nebezpečenstvo, že zariadenie bude použité nesprávne, čo
môže viesť k zraneniam.
• Keď sa nabíjačka nepoužíva, treba ju odpojiť od elektrickej
siete.
• Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie, akumulátor
nenabíjajte pri teplote prekračujúcej rozsah uvedený v
tabuľke menovitých údajov v návode na obsluhu. Nesprávne
nabíjanie alebo nabíjanie pri teplote prekračujúcej uvedený
rozsah môže akumulátor poškodiť a zvýšiť nebezpečenstvo
požiaru.
OPRAVA NABÍJAČKY
• Poškodenú nabíjačku neopravujte. Opravy nabíjačky môže
vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis.
• Opotrebovanú nabíjačku odovzdajte na miesto určené na
recykláciu odpadu tohto typu.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g020 4
- Przygotowanie do pracy 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Deklaracja zgodności we 6
- Gwarancja i serwis 6
- Ochrona środowiska 6
- Detailed safety regulations 7
- Preparation for operation 7
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g020 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Technical parameters 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Li ion 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g020 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Li ion 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g020 11
- Специальные требования безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Li ion 14
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления 14
- Который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g020 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Указана в серийном номере 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g020 17
- Li ion 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- A munka előkészítése 18
- Kezelése és karbantartása 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem 19
- Li ion 19
- Műszaki jellemzők 19
- Norme specifice de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g020 19
- Pregătirea de lucru 20
- Utilizare setări 20
- Li ion 21
- Parametri tehnici 21
- Protecţia mediului 21
- Utilizarea și întreținere 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g020 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpecnostné predpisy 24
- Li ion 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g020 24
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Li ion 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Ošetrovanie a údržba 26
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g020 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Technické parametre 26
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Li ion 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- Vzdrževanje in hramba 28
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g020 29
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Techniniai duomenys 30
- Aplinkos apsauga 31
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g020 31
- Li ion 31
- Īpaši drošības noteikumi 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g020 33
- Eriohutusjuhised 33
- Li ion 33
- Vides aizsardzība 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Töö seadistamine 34
- Kasutamine ja hooldus 35
- Keskkonnakaitse 35
- Li ion 35
- Tehnilised parameetrid 35
- Подробни указания за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g020 35
- Подготовка за работа 36
- Обслужване и поддръжка 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- Li ion 38
- Posebni propisi o sigurnosti 38
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g020 38
- Опазване на околната среда 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Li ion 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g020 40
- Rukovanje i održavanje 40
- Tehnički parametri 40
- Zaštita okoliša 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Korišćenje i održavanje 42
- Li ion 42
- Tehničke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 43
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g020 43
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προετοιμασια για εργασια 44
- Li ion 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g020 45
- Προστασια περιβαλλοντοσ 45
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 45
- Τεχνικη συντηρηση 45
- Preparación para trabajar 46
- Trabajo configuración 46
- Li ion 47
- Parametros técnicos 47
- Protección medioambiental 47
- Uso y configuración 47
- Norme particolari di sicurezza 48
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g020 48
- Funzionamento regolazioni 49
- Preparazione al funzionamento 49
- Utilizzo e manutenzione 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 50
- Parametri tecnici 50
- Protezione dell ambiente 50
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g020 50
- Werk instellingen 51
- Werkvoorbereiding 51
- Bediening en onderhoud 52
- Li ion 52
- Milieubescherming 52
- Technische parameters 52
- Consignes de sécurité détaillées 53
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse à percussion sans fil 58g020 53
- Maintenance et entretien 54
- Préparation au travail 54
- Utilisation réglage 54
- Protection de l environnement 55
- Spécifications techniques 55
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации