GRAPHITE 58G020 [28/57] Li ion
![GRAPHITE Energy+ 18 V 58G020 [28/57] Li ion](/views2/2041610/page28/bg1c.png)
54 55
• Z obračanjem koluta hitrovpenjalne glave (2) v nasprotni smeri
od urinega kazalca (glej oznako na kolutu) se doseže želen razmik
čeljusti, kar omogoča vložitev svedra ali vijačnega nastavka
(slika E).
• Za montažo delovnega orodja je treba kolut hitrovpenjalne
glave (2) obrniti v smeri urinega kazalca in močno priviti.
Odstranitev delovnega orodja poteka v obratnem vrstnem redu
od namestitve.
Ob pričvrstitvi svedra ali vijačnega nastavka v hitrovpenjalno
glavo je treba paziti na ustrezno lego orodja. Pri uporabi
kratkih vijačnih nastavkov ali bitov je treba dodatno
uporabiti magnetno vpenjalo kot podaljšek.
SMER VRTENJA V DESNO LEVO
S pomočjo preklopnika obratov (5) se izbere smer vrtenja
vretena (slika F).
Vrtenje v desno – nastavite preklopnik (5) v skrajni levi položaj.
Vrtenje v levo – nastavite preklopnik (5) v skrajni desni položaj.
* Treba je upoštevati, da je v nekaterih primerih položaj preklopnika glede na
vrtenje lahko drugačen, kot je opisano. Upoštevati je treba grafične oznake na
preklopniku ali ohišju orodja.
Varen položaj je srednji položaj preklopnika smeri vrtenja (5), ki
onemogoča naključen zagon električnega orodja.
• V tem položaju ni mogoče zagnati vrtalnika-vijačnika.
• V tem položaju se opravlja menjava svedrov ali nastavkov.
• Pred uporabo je treba preveriti, ali je preklopnik smeri vrtenja
(5) v pravilnem položaju.
Menjavo smeri vrtenja ni dovoljeno opravljati takrat, ko se
vreteno vrtalnika-vijačnika obrača.
MENJAVA HITROSTI
Preklopnik menjave hitrosti (4) (slika G) omogoča povečanje
območja vrtilne hitrosti.
Hitrost I: območje vrtilne hitrosti je manjše, velika sila vrtilnega
momenta.
Hitrost II: območje vrtilne hitrosti je večje, manjša sila vrtilnega
momenta.
Glede na opravljano delo nastavite preklopnik za menjavo
hitrosti v ustrezen položaj. Če preklopnika ni mogoče premakniti,
je treba rahlo obrniti vreteno.
Nikoli ni dovoljeno preklapljati preklopnika menjave hitrosti
med uporabo vrtalnika-vijačnika. To bi lahko povzročilo
poškodbo električnega orodja.
Dolgotrajno vrtanje pri nizki vrtilni hitrosti vretena lahko
povzroči pregretje motorja. Vrtanje je treba občasno
prekiniti ali omogočiti, da naprava deluje na maksimalnih
obratih brez obremenitve približno 3 minute.
PREKLOPNIK MED NAČINI DELA
Obroč za spreminjanje načina dela (15) (slika I) omogoča izbiro
funkcije naprave:
• Simbol vijaka – vijačenje z aktivno preobremenitveno
sklopko.
• Simbol svedra – vrtanje. Dosežena je najvišja vrednost
vrtilnega momenta (deaktivacija preobremenitvene sklopke).
• Simbol kladiva – vrtanje v udarnem načinu (deaktivacija
preobremenitvene sklopke).
Nastavitev koluta za spreminjanje delovnega načina v
položaju vrtanja ali vrtanja v udarnem načinu povzroči
deaktivacijo preobremenitvene sklopke.
Ni dovoljeno opravljati menjave položaja obroča načina
dela, medtem ko se obrača vreteno naprave. To lahko
povzroči resno poškodbo električnega orodja.
VPENJALO
Vrtalnik – vijačnik ima praktični ročaj (6), ki se uporablja za
obešanje, npr. na monterskem pasu med delom na višini.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo,
popravilom ali oskrbo je treba odstraniti baterijo iz naprave.
VZDRŽEVANJE IN HRAMBA
• Priporoča se čiščenje orodja neposredno po vsaki uporabi.
• Za čiščenje ni dovoljeno uporabljati vode ali drugih tekočin.
• Napravo je treba čistiti s pomočjo suhega kosa tkanine ali
prepihati s komprimiranim zrakom z nizkim pritiskom.
• Ne uporabljajte čistilnih sredstev ali razredčil, saj ta lahko
škodujejo delom iz umetnih mas.
• Redno je treba čistiti prezračevalne reže v ohišju motorja, da se
prepreči pregrevanje orodja.
• Napravo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega
otrok.
• Napravo je treba skladiščiti z odstranjeno baterijo.
MENJAVA HITROVPENJALNE GLAVE
Hitrovpenjalna glava je navita na navoj vrtalnika-vijačnika in
dodatno zavarovana z vijakom.
• Preklopnik smeri vrtenja (5) nastavite na srednji položaj.
• Razširite čeljusti hitrovpenjalne glave (1) in odvijte pritrdilni
vijak (levi navoj) (slika H).
• Imbus ključ pričvrstite v hitrovpenjalno glavo in rahlo udarjajte
v drugi konec imbus ključa.
• Odvijte hitrovpenjalno glavo.
• Montaža hitrovpenjalne glave poteka v obratnem vrstnem
redu od demontaže le-te.
Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca.
TEHNIČNI PARAMETRI
NAZIVNI PODATKI
Udarni baterijski vrtalnik – vijačnik 58G020
Parameter Vrednost
Napetost baterije 18 V DC
Območje vrtilne hitrosti v
jalovem teku
hitrost I 0-500 min
-1
hitrost II 0-1700 min
-1
Udarna frekvenca v jalovem teku
hitrost I 0-7500 min
-1
hitrost II 0-25500 min
-1
Območje hitrovpenjalne glave 2-13 mm
Območje regulacije vrtilnega momenta
1–16 + vrtanje,
vrtanje v udarnem
načinu
Maks. vrtilni moment (mehko vijačenje) 38 Nm
Maks. vrtilni moment (trdo vijačenje) 58 Nm
Razred zaščite III
Teža 1,2 kg
Leto izdelave 2018
58G020 pomeni vrsto in opredelitev stroja
Baterija sistema Graphite Energy+
Parameter Vrednost
Akumulator 58G001 58G004
Napetost baterije 18 V DC 18 V DC
Vrsta baterije Li-Ion Li-Ion
Kapaciteta baterije 2000 mAh 4000 mAh
Temperaturno območje okolice 4
0
C – 40
0
C 4
0
C – 40
0
C
Čas polnjenja s polnilnikom 58G002 1 h 2 h
Teža 0,400 kg 0,650 kg
Leto izdelave 2018 2018
Polnilnik sistema Graphite Energy+
Parameter Vrednost
Tip polnilnika 58G002
Napetost napajanja 230 V AC
Frekvenca napajanja 50 Hz
Napetost polnjenja 22 V DC
Maks. tok polnjenja 2300 mA
Temperaturno območje okolice 4
0
C – 40
0
C
Čas polnjenja baterije 58G001 1 h
Čas polnjenja baterije 58G004 2 h
Razred zaščite II
Teža 0,300 kg
Leto izdelave 2018
PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH
Stopnja zvočnega pritiska (vrtanje) Lp
A
= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja zvočnega pritiska (udarno
vrtanje)
Lp
A
= 85,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja zvočne moči (vrtanje) Lw
A
= 88,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja zvočne moči (udarno
vrtanje)
Lw
A
= 96,5 dB(A) K= 3 dB(A)
Stopnja vibracij (vrtanje) a
h
= 2,04 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Stopnja vibracij (udarno vrtanje) a
h
= 11,72 m/s
2
K= 1,5 m/s
2
Informacije o hrupu in vibracijah
Stopnja oddajanega hrupa naprave je opredeljena s: stopnjo
oddajane zvočne moči Lp
A
in stopnjo zvočne moči Lw
A
(kjer K
pomeni negotovost meritve). Vibracije, ki jih oddaja naprava,
so opredeljene z vrednostjo stopnje vibracij a
h
(kjer K pomeni
negotovost meritve).
Vrednosti v teh navodilih: stopnja oddajanega zvočnega
pritiska Lp
A
, stopnja zvočne moči Lw
A
ter stopnja vibracij a
h
so
izmerjene v skladu s standardom EN EN 60745-1. Stopnja vibracij
ah se lahko uporabi za primerjavo naprav in predhodno oceno
izpostavljenosti vibracijam.
Navedena stopnja vibracij je reprezentativna za osnovno
uporabo naprave. Če se naprava uporablja za druge aplikacije ali
z drugimi delovnimi orodji, se lahko stopnja vibracij spremeni.
Na višje stopnje vibracij bo vplivalo nezadostno ali preveč redko
vzdrževanje naprave. Zgoraj navedeni vzroki so lahko razlog za
povečanje izpostavljenosti na vibracije med celotnim delovnim
obdobjem.
Za natančno oceno izpostavljenosti na vibracije je treba
upoštevati obdobja, ko je električno orodje izklopljeno
oziroma je vključeno, vendar se ne uporablja. Po natančni
oceni vseh dejavnikov je lahko skupna izpostavljenost na
vibracije veliko nižja.
Da bi zaščitili uporabnika pred učinki vibracij, je treba uvesti
dodatne varnostne ukrepe, kot so: redno vzdrževanje naprave
in delovnih orodij, zagotovitev ustrezne temperature rok in
pravilna organizacija dela.
VAROVANJE OKOLJA
Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati
z gospodinjskimi odpadki, ampak jih morajo
odstraniti ustrezne službe. Podatki o službah za
odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu
ali lokalnih oblasteh. Izrabljeno električno in
elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi.
Orodje, ki ni oddano v reciklažo, predstavlja
potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi.
Li-Ion
Akumulatorjev/baterij ni dovoljeno deponirati v
gospodinjske odpadke, jih vreči v ogenj ali vodo.
Poškodovane ali izrabljene baterije je treba oddati
v predelavo v skladu s trenutnimi predpisi v zvezi
z recikliranjem baterij in akumulatorjev.
* Pridržana pravica do izvajanja sprememb.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa s sedežem v Varšavi, ul. Pograniczna 2/4 (v nadaljevanju
„Grupa Topex“), sporoča, da so vse avtorske pravice v zvezi z vsebino teh
navodil (v nadaljevanju „Navodila“), med drugim v zvezi z besedili, shemami,
risbami, kakor tudi sestavo, izključna last Grupa Topex in so predmet zakonske
zaščite v skladu z zakonom z dne 4. februarja 1994 o avtorskih pravicah in
intelektualni lastnini (Ur. l. 2006 št. 90/631 s kasnejšimi spremembami).
Kopiranje, obdelava, objava in spreminjanje Navodil v komercialne namene
kot tudi njihovih posameznih elementov, je brez pisne odobritve Grupa Topex
strogo prepovedano in lahko privede do civilne in kazenske odgovornosti.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g020 4
- Przygotowanie do pracy 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Deklaracja zgodności we 6
- Gwarancja i serwis 6
- Ochrona środowiska 6
- Detailed safety regulations 7
- Preparation for operation 7
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g020 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Technical parameters 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Li ion 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g020 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Li ion 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g020 11
- Специальные требования безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Li ion 14
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления 14
- Который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g020 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Указана в серийном номере 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g020 17
- Li ion 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- A munka előkészítése 18
- Kezelése és karbantartása 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem 19
- Li ion 19
- Műszaki jellemzők 19
- Norme specifice de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g020 19
- Pregătirea de lucru 20
- Utilizare setări 20
- Li ion 21
- Parametri tehnici 21
- Protecţia mediului 21
- Utilizarea și întreținere 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g020 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpecnostné predpisy 24
- Li ion 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g020 24
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Li ion 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Ošetrovanie a údržba 26
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g020 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Technické parametre 26
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Li ion 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- Vzdrževanje in hramba 28
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g020 29
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Techniniai duomenys 30
- Aplinkos apsauga 31
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g020 31
- Li ion 31
- Īpaši drošības noteikumi 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g020 33
- Eriohutusjuhised 33
- Li ion 33
- Vides aizsardzība 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Töö seadistamine 34
- Kasutamine ja hooldus 35
- Keskkonnakaitse 35
- Li ion 35
- Tehnilised parameetrid 35
- Подробни указания за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g020 35
- Подготовка за работа 36
- Обслужване и поддръжка 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- Li ion 38
- Posebni propisi o sigurnosti 38
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g020 38
- Опазване на околната среда 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Li ion 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g020 40
- Rukovanje i održavanje 40
- Tehnički parametri 40
- Zaštita okoliša 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Korišćenje i održavanje 42
- Li ion 42
- Tehničke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 43
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g020 43
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προετοιμασια για εργασια 44
- Li ion 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g020 45
- Προστασια περιβαλλοντοσ 45
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 45
- Τεχνικη συντηρηση 45
- Preparación para trabajar 46
- Trabajo configuración 46
- Li ion 47
- Parametros técnicos 47
- Protección medioambiental 47
- Uso y configuración 47
- Norme particolari di sicurezza 48
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g020 48
- Funzionamento regolazioni 49
- Preparazione al funzionamento 49
- Utilizzo e manutenzione 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 50
- Parametri tecnici 50
- Protezione dell ambiente 50
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g020 50
- Werk instellingen 51
- Werkvoorbereiding 51
- Bediening en onderhoud 52
- Li ion 52
- Milieubescherming 52
- Technische parameters 52
- Consignes de sécurité détaillées 53
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse à percussion sans fil 58g020 53
- Maintenance et entretien 54
- Préparation au travail 54
- Utilisation réglage 54
- Protection de l environnement 55
- Spécifications techniques 55
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации