GRAPHITE 58G020 [34/57] Ettevalmistus tööks
![GRAPHITE Energy+ 18 V 58G020 [34/57] Ettevalmistus tööks](/views2/2041610/page34/bg22.png)
66 67
Liitium-ioonakud sisaldavad turvaseadet, mille vigastamine
võib viia aku süttimise või plahvatamiseni.
Kasutatud piktogrammide selgitused.
1 2 3 4
75
Max.
50°C
6 8
9 10 11
1. Lugege kasutusjuhend läbi ning järgige selles toodud
hoiatusi ja ohutusjuhiseid!
2. Kasutage kaitseprille ja kõrvaklappe.
3. Ärge lubage lapsi seadme lähedusse.
4. Kaitske seadet vihma eest.
5. Kasutage seadet siseruumides, kaitske seda vihma ja
niiskuse eest.
6. Ringlussevõtt
7. Teine kaitseklass
8. Kogumine liigiti
9. Ärge visake akuelemente tulle.
10. Ohustab veekeskkonda.
11. Mitte lasta kuumeneda üle 50 °C.
EHITUS JA OTSTARVE
Akutrell kruvikeeraja, mis saab elektritoite akult. Seade saab toite
alalisvoolu kommutaatormootorilt, millel on planetaarülekanne.
Akutrell-kruvikeerajat saab kasutada nii löökrežiimil kui ka
ilma löögita režiimil. Seade on mõeldud kruvide keeramiseks
puitu, metalli, plasti ja keraamikasse ning kruvide nendest
materjalidest väljakeeramiseks, samuti avade puurimiseks
nendesse materjalidesse ilma löögita režiimil.
Löökrežiimil saab seadet kasutada aukude puurimiseks betooni,
kivisse, telliskivisse jms.
Akutoitel juhtmeta seade on eriti mugav kasutamiseks remondi-
ja ehitustööde, tisleritööde ja sisekujundustööde juures,
ruumide ümberkujundamisel ja mitmesuguste meisterdustööde
juures.
Keelatud on kasutada elektritööriista vastuolus selle
määratud otstarbega!
JOONISTE SELGITUS
Alltoodud numeratsioon vastab käesoleva juhendi joonistel
kujutatud seadme elementide numeratsioonile.
1. Kiirkinnituspadrun
2. Kiirkinnituspadruni võru
3. Pöördekiiruse reguleerimise võru
4. Käikude ümberlüliti
5. Pöörlemissuuna ümberlüliti
6. Käepide
7. Aku
8. Akukinnitusnupp
9. Töölüliti
10. Valgusti
11. LED-dioodid
12. Laadija
13. Aku laetuse taseme signaalnupp
14. Aku laetuse taseme signaal (LED-dioodid).
15. Töörežiimi ümberlüliti
* Võib esineda erinevusi joonise ja toote enda vahel.
GRAAFILISTE TÄHISTE SELGITUS
TÄHELEPANU
ETTEVAATUST
PAIGALDUS/SEADISTAMINE
INFO
ETTEVALMISTUS TÖÖKS
AKU EEMALDAMINE / PAIGALDAMINE
• Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmisesse
asendisse.
• Vajutage aku kinnitusnupud (8) alla ja tõmmake aku (7) välja
(joonis A).
• Asetage laetud aku (7) käepidemisse ja lükake kuni kuulete
aku kinnitusnuppu (8) klõpsatust.
AKU LAADIMINE
Seadet müüakse osaliselt laetud akuga. Aku laadimine peaks
toimuma väliskeskkonna temperatuuril 4–40
o
C. Uus aku või aku,
mida ei ole kaua kasutatud, saavutab täieliku toitevõime pärast
3–5 laadimis- ja tühjenemistsüklit.
• Eemaldage aku (7) seadmest (joonis A).
• Lülitage laadija vooluvõrgu (230 V AC) pesasse.
• Paigaldage aku (7) laadijasse (12) (joonis B). Kontrollige, kas
aku asetseb õigesti (on lõpuni laadijasse lükatud).
Pärast laadija ühendamist toitevõrgu pesasse (230 V AC) süttib
laadijal roheline diood (11), mis annab märku, et toide on järgi
ühendatud.
Pärast aku paigutamist (7) laadijasse (12) süttib laadijal punane
diood (11), mis annab märku, et aku laadimise protsess kestab.
Samal ajal põlevad eri režiimidel vilkuvad rohelised aku laetuse
taseme dioodid (14) (vaata kirjeldust allpool).
• Kõik dioodid põlevad vilkuvalt – aku on tühi ja vajab
laadimist.
• Kaks dioodi põlevad vilkuvalt – aku on osaliselt tühi.
• Üks diood põleb vilkuvalt – aku laetuse tase on kõrge.
Kui aku on täis laetud süttib laadijal olev diood (11) roheliselt ja
kõik aku laetuse taseme dioodid (14) põlevad püsivalt. Teatud
aja järel (u 15 s) aku laetuse taseme dioodid (14) kustuvad.
Ärge laadige akut kauem kui 8 tundi. Selle aja ületamine
võib põhjustada aku elementide kahjustusi. Laadija ei lülitu
pärast seda, kui aku on täis laetud, automaatselt välja.
Roheline diood laadijal põleb edasi. Aku laetuse taseme
dioodid kustuvad teatud aja möödudes. Enne aku laadijast
eemaldamist lülitage laadija vooluvõrgust välja. Vältige
järjestikusi lühiajalisi laadimisi. Ärge pange akut pärast
seadme lühiajalist kasutamist uuesti laadima. Ajavahemiku
oluline lühenemine kahe laadimise vahel annab märku sellest,
et aku on kulunud ja see tuleb välja vahetada.
Laadimise käigus akud soojenevad. Ärge alustage tööd
kohe pärast laadimist, vaid oodake, et aku jahtuks
toatemperatuurini. See kaitseb akut kahjustumise eest.
AKU LAETUSE TASEME MÄRGUANNE
Aku on varustatud aku laetuse taseme näidikuga (3 LED-dioodi)
(14). Aku laetuse taseme kontrollimiseks vajutage alla aku
laetuse taseme signaalnupp (13) (joonis C). Kõigi dioodide
süttimine näitab, et aku on täis. Kahe dioodi süttimine näitab,
et aku on pooltühi. Ainult ühe dioodi süttimine näitab, et aku on
tühi ja vajab laadimist.
SPINDLI PIDUR
Akutrell-kruvikeeraja on varustatud elektroonilise piduriga, mis
peatab spindli koheselt pärast töölüliti (9) vabastamist. Pidur ei
lase spindlil pärast seadme väljalülitamist vabalt pöörelda, mis
tagab kruvide keeramise ja puurimise täpsuse.
TÖÖ / SEADISTAMINE
SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE
Sisselülitamine – vajutage töölüliti nupp (9) alla.
Väljalülitamine – vabastage töölüliti nupp (9).
Töölüliti nupu (9) vajutamisel süttib iga kord diood (LED) (10),
mis valgustab töökohta.
PÖÖRDEKIIRUSE REGULEERIMINE
Pöördekiirust saate töötamise ajal sujuvalt reguleerida
suurendades või vähendades töölüliti nupule (9) vajutamise
tugevust. Tänu pöördekiiruse reguleerimise funktsioonile on
võimalik aeglane käivitus, mis aukude puurimisel kipsi või
glasuurplaatidesse takistab puuri libisemist, kruvide sisse- ja
väljakeeramisel aga aitab säilitada kontrolli tööriista üle.
ÜLEKOORMUSSIDUR
Siduri seadistamiseks soovitud pöördemomendile seadke
pöördemomendi reguleerimise võru (3) vastavasse asendisse.
Valitud pöördemomendi saavutamisel lahutub ülekoormussidur
automaatselt. See aitab vältida kruvi keeramist liiga sügavale
ning kruvikeeraja kahjustamist.
PÖÖRDEMOMENDI REGULEERIMINE
• Eri kruvide ja eri materjalide jaoks kasutatakse erinevat
pöördemomenti.
• Pöördemoment on seda suurem, mida suurem on vastava
asendi juures olev number (joonis D).
• Seadke pöördemomendi reguleerimise võru (3) soovitud
pöördemomendi väärtusele.
• Alustage tööd alati väiksema pöördekiirusega.
• Suurendage pöördemomenti järk-järgult kuni soovitud
tulemuse saavutamiseni.
• Kruvide väljakeeramiseks valige suurem pöördemoment.
• Puurimiseks valige puuri tähisega seaded. Nende seadete
juures saavutatakse suurem pöördemoment.
• Vilumus õige pöördemomendi valimisel tekkib töökogemuse
suurenedes.
Pöördemomendi reguleerimise võru seadmisel puurimise
asendisse ülekoormussidur deaktiveerub.
TÖÖTARVIKUTE PAIGALDAMINE
• Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmisesse
asendisse.
• Keerake kiirkinnituspadruni võru (2) vastupäeva (jälgige
märgistust võrul) kuni padruni harud on piisavalt avatud ja
on võimalik paigaldada puur või kruvikeerajaotsak (joonis E).
• Töötarviku paigaldamiseks hoidke kiirkinnituspadruni võru
(2), keerake võru päripäeva ja keerake see kõvasti kinni.
Tarviku eemaldamine toimub vastupidises järjekorras võrreldes
selle paigaldamisega.
Puuri või kruvikeerajaotsakut kiirkinnituspadrunisse
paigaldades pöörake tähelepanu töötarviku õigele asendile.
Lühikeste kruvikeerajaotsakute kasutamisel kasutage
pikendusena täiendavat magnetotsakut.
PÕÕRLEMISSUUND PAREMALE – VASAKULE
Pöörlemissuuna ümberlüliti (5) abil saab muuta akukruvikeeraja
spindli pöörlemise suunda (joonis F).
Pöörlemine paremale – seadke lüliti (5) äärmisesse vasakusse
asendisse.
Pöörlemine vasakule – seadke lüliti (5) äärmisesse paremasse
asendisse.
* Pange tähele, et mõnel juhul võib lüliti asend pöörlemissuuna suhtes olla
kirjeldatust erinev. Järgige lülitil või seadme korpusel paiknevaid märgistusi.
Ohutuks asendiks on pöörlemissuuna ümberlüliti (5) keskmine
asend, mis takistab seadme juhuslikku käivitumist.
• Selles asendis ei saa akutrell-kruvikeerajat käivitada.
• Selles asendis toimub kruvikeerajate ja muude otsakute
vahetamine.
• Enne seadme käivitamist kontrollige, et pöörlemissuuna
ümberlüliti (5) oleks õiges asendis.
Keelatud on muuta pöörlemise suunda seadme spindli
pöörlemise ajal.
KÄIGUVAHETUS
Käikude ümberlüliti (4) (joonis G) võimaldab suurendada
pöörlemiskiiruse ulatust.
I käik: pöörete vahemik on väiksem, suur pöördemomendi jõud.
II käik: pöörete vahemik on suurem, väiksem pöördemomendi
jõud.
Olenevalt tehtava töö iseloomust lülitage käikude vahetamise
lüliti vastavasse asendisse. Kui lülitit ei saa ümber lülitada,
pöörake pisut spindlit.
Ärge kunagi lülitage käikude vahetamise lülitit ümber
akutrell-kruvikeeraja töötamise ajal. See võib elektriseadet
kahjustada.
Pikaajaline puurimine madalal pöördekiirusel võib mootori
üle koormata. Pidage töötamisel regulaarseid pause või
laske seadmel töötada ilma koormuseta umbes 3 minutit
maksimaalpööretel.
TÖÖREŽIIMI ÜMBERLÜLITI
Töörežiimi muutmise võru (15) (joonis I) abil saab valida
järgmiste töörežiimide vahel:
• Kruvikeeraja sümbol – kruvide keeramine aktiveeritud
ülekoormuspiirikuga.
• Puuri sümbol – puurimine. Saavutatud on suurim
pöördemomendi väärtus (ülekoormuspiiriku deaktiveerimine).
• Vasara sümbol – löökpuurimine (ülekoormuspiiriku
deaktiveerimine).
Töörežiimi muutmise võru keeramisel puurimise või
löökpuurimise asendisse ülekoormuspiirik deaktiveerub.
Ärge üritage ümberlüliti asendit muuta seadme spindli
pöörlemise ajal. Selline tegevus võib seadet olulisel määral
kahjustada.
KÄEPIDE
Akutrell-kruvikeeraja on varustatud praktilise käepidemega
(6), mille abil saate selle riputada näiteks vööle, kui töötate
kõrgustes.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi wiertarko wkrętarka akumulatorowa z udarem 58g020 4
- Przygotowanie do pracy 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Obsługa i konserwacja 5
- Parametry techniczne 5
- Praca ustawienia 5
- Deklaracja zgodności we 6
- Gwarancja i serwis 6
- Ochrona środowiska 6
- Detailed safety regulations 7
- Preparation for operation 7
- Translation of the original instructions cordless drill with impact 58g020 7
- Operation and maintenance 8
- Operation settings 8
- Technical parameters 8
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 9
- Environmental protection 9
- Li ion 9
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung accu slagboorschroevendraaier 58g020 9
- Betrieb einstellungen 10
- Vorbereitung auf den einsatz 10
- Bedienung und wartung 11
- Li ion 11
- Technische parameter 11
- Umweltschutz 11
- Перевод оригинальной инструкции ударная аккумуляторная дрель шуруповерт 58g020 11
- Специальные требования безопасности 11
- Подготовка к работе 12
- Работа настройка 13
- Технические характеристики 13
- Техническое обслуживание 13
- Li ion 14
- Защита окружающей среды 14
- Информация о дате изготовления 14
- Который находится на изделии 14
- Переклад інструкції з оригіналу дриль шрубоверт акумуляторний ударний 58g020 14
- Під час користування устаткуванням 14
- Спеціальні правила техніки безпеки 14
- Указана в серийном номере 14
- Порядок роботи робочі налаштування 15
- Підготовка до роботи 15
- Зберігання та обслуговування 16
- Технічні характеристики 16
- Eredeti használati utasítás fordítása akkumulátoros ütvefúró csavarozó 58g020 17
- Li ion 17
- Részletes biztonsági előírások 17
- Охорона середовища 17
- A munka előkészítése 18
- Kezelése és karbantartása 18
- Munkavégzés beállítások 18
- Környezetvédelem 19
- Li ion 19
- Műszaki jellemzők 19
- Norme specifice de securitate 19
- Traducere a instrucțiunilor originale mașină de găurit și de înșurubat cu percuții și cu acumulator 58g020 19
- Pregătirea de lucru 20
- Utilizare setări 20
- Li ion 21
- Parametri tehnici 21
- Protecţia mediului 21
- Utilizarea și întreținere 21
- Podrobné bezpečnostní pokyny 22
- Překlad původního návodu k používání akumulátorová vrtačka šroubovák s příklepem 58g020 22
- Provoz nastavení 23
- Péče a údržba 23
- Příprava k práci 23
- Technické parametry 23
- Detailné bezpecnostné predpisy 24
- Li ion 24
- Ochrana životního prostředí 24
- Preklad pôvodného návodu na použitie akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 58g020 24
- Pred uvedením do prevádzky 25
- Práca nastavenia 25
- Li ion 26
- Ochrana životného prostredia 26
- Ošetrovanie a údržba 26
- Prevod izvirnih navodil udarni baterijski vrtalnik vijačnik 58g020 26
- Specifični varnostni predpisi 26
- Technické parametre 26
- Priprava na uporabo 27
- Uporaba nastavitve 27
- Li ion 28
- Tehnični parametri 28
- Varovanje okolja 28
- Vzdrževanje in hramba 28
- Originalios instrukcijos vertimas akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas su kalimu 58g020 29
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 29
- Pasiruošimas darbui 29
- Aptarnavimas ir priežiūra 30
- Darbas ir reguliavimas 30
- Techniniai duomenys 30
- Aplinkos apsauga 31
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas akumulatora triecienurbjmašīna skrūvgriezis 58g020 31
- Li ion 31
- Īpaši drošības noteikumi 31
- Apkalpošana un apkope 32
- Darbs iestatījumi 32
- Sagatavošanās darbam 32
- Tehniskie parametri 32
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge löök akutrell kruvikeeraja 58g020 33
- Eriohutusjuhised 33
- Li ion 33
- Vides aizsardzība 33
- Ettevalmistus tööks 34
- Töö seadistamine 34
- Kasutamine ja hooldus 35
- Keskkonnakaitse 35
- Li ion 35
- Tehnilised parameetrid 35
- Подробни указания за безопасност 35
- Превод на оригиналната инструкция акумулаторен ударен винтоверт 58g020 35
- Подготовка за работа 36
- Обслужване и поддръжка 37
- Работа настройки 37
- Технически параметри 37
- Li ion 38
- Posebni propisi o sigurnosti 38
- Prijevod originalnih uputa akumulatorska udarna bušilica izvijač 58g020 38
- Опазване на околната среда 38
- Priprema za rad 39
- Rad postavke 39
- Li ion 40
- Opšte mere bezbednosti 40
- Prevod orginalnog uputstva akumulatorska bušilica odvijač s udarom 58g020 40
- Rukovanje i održavanje 40
- Tehnički parametri 40
- Zaštita okoliša 40
- Priprema za rad 41
- Rad postavke 41
- Korišćenje i održavanje 42
- Li ion 42
- Tehničke karakteristike 42
- Zaštita sredine 42
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 43
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ επαναφορτιζομενο κρουστικο δραπανοκατσαβιδο 58g020 43
- Λειτουργια ρυθμισεισ 44
- Προετοιμασια για εργασια 44
- Li ion 45
- Normas de seguridad detalladas 45
- Traducción del manual original taladro atornillador de imapacto a batería 58g020 45
- Προστασια περιβαλλοντοσ 45
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 45
- Τεχνικη συντηρηση 45
- Preparación para trabajar 46
- Trabajo configuración 46
- Li ion 47
- Parametros técnicos 47
- Protección medioambiental 47
- Uso y configuración 47
- Norme particolari di sicurezza 48
- Traduzione delle istruzioni originali trapano avvitatore a percussione senza fili 58g020 48
- Funzionamento regolazioni 49
- Preparazione al funzionamento 49
- Utilizzo e manutenzione 49
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 50
- Parametri tecnici 50
- Protezione dell ambiente 50
- Vertaling van de originele handleiding van de accu slagboorschroevendraaier 58g020 50
- Werk instellingen 51
- Werkvoorbereiding 51
- Bediening en onderhoud 52
- Li ion 52
- Milieubescherming 52
- Technische parameters 52
- Consignes de sécurité détaillées 53
- Traduction de la notice originale perceuse visseuse à percussion sans fil 58g020 53
- Maintenance et entretien 54
- Préparation au travail 54
- Utilisation réglage 54
- Protection de l environnement 55
- Spécifications techniques 55
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G012 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G024 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G023 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G096 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G017 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G047 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G067 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G077 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G078 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G823 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G887 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G026 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G095 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G324 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G013 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G322 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G326 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G329 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G336 Инструкция по эксплуатации