Stiga SNOW REX SNOW THROWER [46/89] Polski
![Stiga SNOW REX SNOW THROWER [46/89] Polski](/views2/1121161/page46/bg2e.png)
46
POLSKI
PL
7. Kiedy silnik będzie równo pracować, należy wyłączyć
ssanie.
UWAGA: Przy temperaturze poniżej -15°C należy zaczekać
z rozpoczęciem pracy, aż silnik się rozgrzeje na biegu
jałowym.
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy dopuszczać do
pracy silnika w pomieszczeniach lub w
zamkniętej przestrzeni o słabej wentylacji.
Spaliny silnikowe zawierają tlenek węgla,
bezwonny i śmiertelny gaz. Nie zbliżać części ciała
ani odzieży do ruchomych części. Tłumik jest
bardzo gorący – może spowodować oparzenia.
5.4.2 Rozruch ciepłego silnika
Aby uruchomić ciepły silnik, należy wykonać tę samą
procedurę, co w przypadku zimnego silnika, z następującymi
wyjątkami:
• Nie należy w
łączać ssania (3:N).
• Nie należy używać pompki (3:O).
5.5 ZATRZYMYWANIE
Przed wyłączeniem silnika należy zostawić go na biegu
jałowym przez kilka minut, aby stopniał cały śnieg.
Wyłączyć silnik, ustawiając wyłącznik (3:P) w pozycji OFF.
5.6 URUCHAMIANIE
Nigdy nie należy kierować śniegu na osoby trzecie.
Należy zawsze zatrzymać silnik przed
odblokowaniem wyrzutnika.
Podczas obsługi odśnieżarki zawsze należy nosić
osłonę oczu.
1. Włączyć silnik, zgodnie z opisem powyżej.
2. Ustawić wysokość wyrzutnika odchylanego (2:J).
Skierowanie go w górę wydłuży odległość wyrzucania, a
skierowanie w dół skróci tę odległość.
3. Ustawić
wyrzutnik za pomocą dźwigni (2:C), aby śnieg
był wyrzucany z wiatrem.
4. Uruchomić śrubę śnieżną i napęd, załączając dźwignię
napędu śruby śnieżnej (2:D).
5. Aby zatrzymać odśnieżarkę należy zwolnić
dźwignię napędu śruby śnieżnej (2:D).
6. Po zatrzymaniu silnika można w łatwy sposób
odblokować odśnieżarkę kawałkiem drewna lub
podobnym przedmiotem.
Napęd odśnieżarki załącza się, kiedy śruba śnież
na dotknie
podłoża. Aby ułatwić pacę napędu, unieś nieco rączkę
uchwytu. Nie popychaj odśnieżarki.
Uwaga! Jeśli śruba śnieżna obraca się mimo zwolnienia
dźwigni napędu (2:D), należy wyregulować linkę. Patrz
‘Konserwacja’.
Uwaga! Jeśli śruba śnieżna nie obraca się mimo załączania
dźwigni napędu (2:D), należy wyregulować linkę. Patrz
‘Konserwacja’.
5.7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
1. Należy usuwać świeży śnieg.
2. W celu dokładnego odśnieżania, trasy przejazdu
odśnieżarki powinny nieco si
ę nakładać.
3. Jeśli to możliwe, śnieg należy wyrzucać z wiatrem.
4. Przy silnym wietrze należy opuścić tunel wyrzutowy,
aby skierować wyrzucany śnieg w stronę podłoża, gdzie
jest mniej prawdopodobne, że zostanie przeniesiony
przez wiatr.
5. W ramach zabezpieczenia i ochrony odśnieżarki przed
uszkodzeniem należy usuwać z odśnieżanego obszaru
kamienie, zabawki i inne przedmioty.
6. Wydajność odśnieżarki zależy od głębokości i grubości
śniegu. Należy sprawdzić, jak odśnieżarka pracuje w
różnych warunkach śniegowych.
5.7.1 Suchy i zwykły śnieg
Śnieg sięgający 20 cm można usuwać szybko i łatwo,
posuwając się z równą prędkością. W przypadku śniegu lub
zasp o większej głębokości należy zmniejszyć prędkość i
pozwolić maszynie pracować jej własnym tempem.
Odśnieżanie należy tak zaplanować, aby śnieg był
wyrzucany z wiatrem.
5.7.2 Mokry, ubity śnieg
Rusz powoli naprzód. Staraj się nie używać skrobaczki do
usuwania ubitego śniegu i lodu. Kopanie doprowadzi do
pęknięć zmęczeniowych obudowy śruby śnieżnej.Nasypy i
zaspy śniegowe.
5.8 PO ZAKOŃCZENIU PRACY
1. Po każdym odśnieżaniu należy zostawić silnik na
chodzie przez kilka minut, aby stopniał lód i śnieg na
odś
nieżarce.
2. Sprawdzić, czy nie ma uszkodzonych lub poluzowanych
części. W razie potrzeby należy je naprawić/wymienić.
3. Dokręcić luźne połączenia śrubowe.
4. Wyłączyć ssanie.
5. Zdjąć kabel świecy zapłonowej ze świecy.
6. Po każdym użyciu odśnieżarkę należy wyczyścić. Aby
usunąć sól i inne chemikalia najlepiej jest opłukać ją
wodą. Następnie należy wytrzeć maszynę do sucha.
6 KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji należy
zdjąć kabel ze świecy zapłonowej.
6.1 WYMIANA OLEJU
Pierwszą wymianę oleju należy przeprowadzić po 2
godzinach pracy, a następne co 25 godzin lub przynajmniej
raz na sezon. Olej należy wymieniać, kiedy silnik jest ciepły.
Zaraz po wyłączeniu silnika, olej silnikowy jest
bardzo gorący. Przed spuszczeniem należy
zaczekać, aż silnik trochę ostygnie. Istnieje ryzyko
oparzeń.
1. Wyjąć korek wlewu oleju i wskaźnik poziomu oleju.
Patrz rysunek 1.
2. Umieścić na podłodze pojemnik na olej.
Sprawdzić, czy korek jest prawidłowo dokręcony.
Jeśli podczas pracy korek się poluzuje, może dojść
do uszkodzenia silnika.
3. Postawić odśnieżarkę i wlać nowy olej. Patrz “ 5.2”.
Содержание
- Consumer 1
- Snow rex 1
- Svenska 3
- Symboler 3
- Säkerhetsföreskrifter 3
- Användning 4
- Montering 4
- Reglage 4
- Svenska 4
- Svenska 5
- Förvaring 6
- Service och reparationer 6
- Smörjning 6
- Svenska 6
- Underhåll 6
- Köpvillkor 7
- Svenska 7
- Symbolit 8
- Turvaohjeet 8
- Asennus 9
- Hallintalaitteet 9
- Käyttö 9
- Huolto ja korjaukset 11
- Kunnossapito 11
- Voitelu 11
- Säilytys 12
- Takuuehdot 12
- Sikkerhedsbestemmelser 13
- Symboler 13
- Anvendelse 14
- Håndtag 14
- Montering 14
- Service og reparationer 16
- Smøring 16
- Vedligeholdelse 16
- Opbevaring 17
- Salgsbetingelser 17
- Sikkerhetsinstrukser 18
- Symboler 18
- Betjeningsutstyr 19
- Montering 19
- Service og reparasjoner 21
- Smøring 21
- Vedlikehold 21
- Kjøpsvilkår 22
- Oppbevaring 22
- Deutsch 23
- Sicherheitsvorschriften 23
- Symbole 23
- Deutsch 24
- Montage 24
- Bedienelemente 25
- Betrieb 25
- Deutsch 25
- Deutsch 26
- Aufbewahrung 27
- Deutsch 27
- Schmierung 27
- Service und reparaturen 27
- Verkaufsbedingungen 27
- Wartung 27
- English 28
- Safety instructions 28
- Symbols 28
- Assembly 29
- Controls 29
- English 29
- English 30
- Using the machine 30
- English 31
- Lubrication 31
- Maintenance 31
- English 32
- Purchase terms 32
- Service and repairs 32
- Storage 32
- Français 33
- Règles de sécurité 33
- Symboles 33
- Assemblage 34
- Commandes 34
- Français 34
- Français 35
- Utilisation 35
- Entretien 36
- Français 36
- Conditions générales d achat 37
- Entretien et réparations 37
- Français 37
- Lubrification 37
- Remisage 37
- Italiano 38
- Norme di sicurezza 38
- Simboli 38
- Assemblaggio 39
- Comandi 39
- Italiano 39
- Italiano 40
- Utilizzo della macchina 40
- Italiano 41
- Manutenzione 41
- Assistenza e riparazioni 42
- Condizioni d acquisto 42
- Ingrassaggio 42
- Italiano 42
- Rimessaggio 42
- Instrukcja bezpieczeństwa 43
- Polski 43
- Symbole 43
- Montaż 44
- Polski 44
- Polski 45
- Sterowanie 45
- Używanie maszyny 45
- Konserwacja 46
- Polski 46
- Polski 47
- Przechowywanie 47
- Serwisowanie i naprawy 47
- Smarowanie 47
- Warunki zakupu 47
- Меры безопасности 48
- Предупреждающие знаки 48
- Русский 48
- Инструкции по сборке 49
- Русский 49
- Органы управления 50
- Русский 50
- Эксплуатация машины 50
- Русский 51
- Обслуживание и ремонт 52
- Русский 52
- Смазка 52
- Техническое обслуживание 52
- Хранение 52
- Русский 53
- Условия продажи 53
- Bezpečnostní pokyny 54
- Symboly 54
- Čeština 54
- Montáž 55
- Ovládací prvky 55
- Čeština 55
- Použití stroje 56
- Čeština 56
- Mazání 57
- Servis a opravy 57
- Údržba 57
- Čeština 57
- Smluvní podmínky prodeje 58
- Uskladnění 58
- Čeština 58
- Biztonságtechnikai utasítások 59
- Magyar 59
- Szimbólumok 59
- Magyar 60
- Szabályozók 60
- Összeszerelés 60
- A gép használata 61
- Magyar 61
- Karbantartás 62
- Magyar 62
- Zsírzás 62
- A vásárlás feltételei 63
- Magyar 63
- Szervizelés és javítások 63
- Tárolás 63
- Simboli 64
- Slovensko 64
- Varnostna navodila 64
- Krmiljenje 65
- Sestavljanje 65
- Slovensko 65
- Slovensko 66
- Uporaba stroja 66
- Mazanje 67
- Servis in popravila 67
- Slovensko 67
- Vzdrževanje 67
- Nakupni pogoji 68
- Skladiščenje 68
- Slovensko 68
- Bezpečnostné pokyny 69
- Slovensky 69
- Symboly 69
- Montáž 70
- Ovládacie prvky 70
- Slovensky 70
- Používanie frézy 71
- Slovensky 71
- Mazanie 72
- Slovensky 72
- Údržba 72
- Ak sa niečo pokazí 73
- Podmienky predaja 73
- Servis a opravy 73
- Skladovanie 73
- Slovensky 73
- Ohutusjuhised 74
- Sümbolid 74
- Juhtimisseadised 75
- Masina kasutamine 75
- Monteerimine 75
- Hoiustamine 77
- Hooldus 77
- Hooldus ja remont 77
- Määrimine 77
- Ostutingimused 78
- Lietuvių kalba 79
- Saugos instrukcijos 79
- Simboliai 79
- Lietuvių kalba 80
- Montavimas 80
- Valdymo prietaisai 80
- Lietuvių kalba 81
- Mašinos naudojimas 81
- Lietuvių kalba 82
- Techninė priežiūra 82
- Laikymas 83
- Lietuvių kalba 83
- Priežiūra ir remontas 83
- Tepimas 83
- Įsigijimo sąlygos 83
- Drošības instrukcijas 84
- Latviski 84
- Simboli 84
- Latviski 85
- Montāža 85
- Vadības ierīces 85
- Latviski 86
- Mašīnas lietošana 86
- Apkope 87
- Apkope un remonts 87
- Eļļošana 87
- Latviski 87
- Iegādes nosacījumi 88
- Latviski 88
- Uzglabāšana 88
- W w w s t i g a c o m 89
Похожие устройства
- Stiga SNOW SPARK Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki NINJA ZX-10R (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SPARK ES SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki ZX9R Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW SUPER SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z1000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki Z750S (2004) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SNOW UNLIMITED SNOW THROWER Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 360-G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN 2000 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 40 G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN1600 CLASSIC (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 40R-G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN 1600 CLASSIC (2003) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 50 G Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VN1500 (1987-1999) Инструкция по эксплуатации
- Stiga SILEX 50-H Инструкция по эксплуатации
- Kawasaki VULCAN VN750 (2000) Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения